策展人:實現(xiàn)無縫領(lǐng)土基金會(FAST)
“西瓜、沙丁魚、螃蟹、沙子和沉淀物:邊境生態(tài)和加沙地帶”是實現(xiàn)無縫領(lǐng)土基金會(FAST)與庫代赫家族合作的一個項目。
“邊境生態(tài)與加沙地帶”探討了在以色列-巴勒斯坦邊境的壓力下和戰(zhàn)爭中出現(xiàn)的意外空間。
近一個世紀以來,邊界的形狀和形式的波動影響著人類和自然生態(tài),并且導致了特殊空間的形成——這些環(huán)境有時似乎比那些歷史較穩(wěn)定的環(huán)境更有彈性和可持續(xù)性。
“邊境生態(tài)與加沙地帶”項目的這一迭代追蹤了庫扎阿的一個小農(nóng)場的變化,這是加沙地帶的一個巴勒斯坦農(nóng)業(yè)村,位于加沙與以色列軍事化的邊界地帶。在過去的幾十年里,這個由Abd el Haleem和Khaldya Qudaih擁有和管理的四杜南(或4000m2)的農(nóng)場,一次又一次地被以色列的空襲、炮擊和巡邏所攻擊、破壞和摧毀。
為了威尼斯建筑雙年展,F(xiàn)AST通過與Amir Qudaih及其家人的持續(xù)對話,收集了十幾份農(nóng)場日常生活的口述歷史。這些故事將西瓜、沙丁魚、沙子和沉淀物等平凡的材料與官僚協(xié)議、以色列施加的限制和持續(xù)的暴力行為等聯(lián)系起來,證明了庫扎阿社區(qū)不斷參與生存、抵抗、互助和團結(jié)的集體行動。
其中的一個故事,“小麥和婚禮”圍繞著小麥——巴勒斯坦不可缺少的作物和主食——以及兩塊用來舉行結(jié)婚儀式的小麥田展開。在加沙,春末既意味著慶祝小麥收獲的結(jié)束,也意味著婚禮季節(jié)的開始。與該地區(qū)其他一年四季輪流種植作物的農(nóng)田不同,這兩塊田地只用于種植單一作物,以便在夏季為社區(qū)聚會和婚禮派對留出空間。
“邊境生態(tài)與加沙地帶”建立在Amir Qudaih和Malkit Shoshan之間的對話以及FAST以前的項目上,比如“沖突地圖集”“以色列-巴勒斯坦”和“動物園,或是猶太復國主義中的字母Z”。
該裝置以一張餐桌和一塊定制的桌布為中心,桌布由Malkit Shoshan和Sandra Kassenaar設(shè)計,并與庫代赫家族合作,上面交織著農(nóng)場日常生活的故事。兩個投影將這種農(nóng)場生活的短視頻與村民面臨的長期暴力的鏡頭并列,所有這些都是由庫扎阿的農(nóng)民用手機拍攝的。展覽還包括照片、短篇故事和證詞,以及一個網(wǎng)站,使那些不能親臨現(xiàn)場的人,特別是庫代赫家族可以在網(wǎng)上查閱展覽資料。
威尼斯建筑雙年展評委會授予了“西瓜、沙丁魚、螃蟹、沙子和沉淀物:邊境生態(tài)和加沙地帶”銀獅獎,并評價其是“一個大膽的提議,邀請我們思考分裂的歷史、農(nóng)業(yè)實踐、日常生活的儀式以及定居和占領(lǐng)的現(xiàn)實”?!酰ㄥX芳 譯)
項目信息/Credits and Data
展覽概念、研究、文字、圖示及設(shè)計/Exhibition Concept, Research, Text, Illustrations, and Design: Foundation for Achieving Seamless Territory (FAST)
政策指導/Policy Advice: Yael Berda平面設(shè)計/Graphic Design: Sandra Kassenaar設(shè)計助理/Design Assistance: Sam Reith
研究、證據(jù)及攝影/Research, Testimonies, and Photography: Amir Qudaih
文字編輯/Text Editor: Andrew Scheinman
展覽概念、研究、文字、圖示及設(shè)計/Exhibition Concept, Research, Text, Illustration, and Design: Malkit Shoshan
攝影、記錄及視頻攝制/Photography, Documentation, and Video Recording: The Qudaih family
桌布、紡織品開發(fā)及出品/Tablecloth, Textile Development and Production: TextielMuseum, Tilburg
支持方/Supporters: Netherlands Creative Industries Fund, Venice Architecture Biennale
合作/Other Contributors: Lina Kara'in, Mahmoud Baragout
1.2 展覽裝置/Exhibition installations
3 邊境生態(tài)和加沙地帶/Border Ecologies and the Gaza Strip
Watermelon, Sardines, Crabs, Sand, and Sediment: Border Ecologies and the Gaza Stripis a project by the Foundation for Achieving Seamless Territory (FAST) and the Qudaih family.
Border Ecologies and the Gaza Stripexplores the emergence of unexpected spaces in response to stresses and war at the Israeli-Palestinian border.
For nearly a century, fluctuations in the shape and form of the border have affected both human and natural ecologies, leading to the formation of spaces of exception-environments that, at times, seem paradoxically more resilient and sustainable than those with steadier histories.
This iteration of theBorder Ecologies and the Gaza Stripproject traces the transformation of a small farm in Khuza'a, a Palestinian agricultural village in the Gaza Strip situated along one of the territory's most militarized borders with Israel. In the past few decades, the four-dunam (or 4,000-square-meter) farm, owned and managed by Abd el Haleem and Khaldya Qudaih, has been attacked, damaged, and destroyed time and again by Israeli air raids, shelling, and patrols.
For the Venice Architecture Biennale exhibition, FAST has collected more than a dozen oral histories of daily life on the farm through ongoing conversations with Amir Qudaih and his family. Linking mundane material, such as watermelon, sardines, sand, and sediment, to bureaucratic protocols, Israeli-imposed restrictions, and continued acts of violence, these stories attest to the Khuza'a community's continual engagement in collective acts of survival, resistance, mutual aid, and solidarity.
One such story, "Wheat and Weddings," is centred around wheat, an indispensable crop and staple food in Palestine, and on two small wheat fields used to host marriage ceremonies. In Gaza, late spring marks both a celebration of the end of the wheat harvest and the beginning of the wedding season. Unlike other farmland in the area, on which farmers rotate crops year-round, these two fields are used only for mono-cropping to allow space for communal gatherings and wedding parties in the summer.
Border Ecologies and the Gaza Stripbuilds on conversations between Amir Qudaih and Malkit Shoshan and on FAST's previous projects, such asAtlas of the Conflict, Israel-PalestineandZoo,or the letter Z, just after Zionism.
The installation is centred on a dining table and a custom-made tablecloth, designed by Malkit Shoshan with Sandra Kassenaar and in collaboration with the Qudaih family, that features interwoven stories of daily life on the farm. Two projections juxtapose short videos of this farm life with footage of the perpetual violence the villagers face, all of which was captured on mobile phones by Khuza'a's farmers. The exhibition also includes photographs, short stories and testimonies, and a website that makes the exhibition material accessible online for those who cannot visit in person, in particular the Qudaih family.
The Jury of the Venice Architecture Biennale awardedThe Silver LionforWatermelon, Sardines,Crabs, Sand, and Sediment: Border Ecologies and the Gaza Strip- "a daring proposal that invites us to think about divided histories, agricultural practices, rituals of daily life and the realities of settlement and occupation." □
4.5 餐桌和定制桌布/The dining table and the custom-made tablecloth
6-8 餐桌局部/Details of the dining table