林小喬
【摘要】 詞義的演變存在于歷時和共時的交匯當(dāng)中,一個詞的能指和所指受到具體的社會環(huán)境和說話主體主觀創(chuàng)造性的影響,有時會產(chǎn)生新的對應(yīng)關(guān)系。這種對應(yīng)關(guān)系并不是單個詞的單線發(fā)展,而是存在于一個復(fù)雜的語義網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中,能夠在其他的詞或語篇當(dāng)中發(fā)現(xiàn)其發(fā)展的線索。東西就表達(dá)“事物”這個語義而言,來源說法不一。本文將從互文性角度,結(jié)合其他相關(guān)俗語的運(yùn)用習(xí)慣,側(cè)面推測“東西”一詞的來歷。
【關(guān)鍵詞】 互文;東西;俗語
【中圖分類號】H13? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)47-0057-02
一、互文性理論
就克里斯蒂娃的互文性理論來看,她試圖打破傳統(tǒng)批評理論的界限,將索緒爾和巴赫金的理論相結(jié)合,讓所有的語篇都存在于交互錯雜的對話空間當(dāng)中。索緒爾的結(jié)構(gòu)語言學(xué)將語言的能指和所指分離,讓符號的形式和意義成為兩個具有任意性的獨(dú)立系統(tǒng),但是因?yàn)檫^往人類的約定俗稱,讓語言的能指和所指能夠在特定的語義軸中具有特定的組合形式。符號通過存在于系統(tǒng)當(dāng)中,通過與其組合的其他符號來表達(dá)自己的具體意義。在結(jié)構(gòu)語言學(xué)當(dāng)中,每個符號的意義不是孤立存在,而能夠通過一定的組合形式傳遞能量,讓原本的語言符號產(chǎn)生能指和所指重新結(jié)合的異變活動??死锼沟偻薜幕ノ男岳碚搶⒄Z言符號的組合延展為文本的交匯,并且跳出具體語言組合軸和上下文的限制,將文本語義的產(chǎn)生方式延展到更為廣闊的空間當(dāng)中?!罢Z詞(文本)是眾多語詞(文本)的交匯,人們至少可以從中讀出另一個語詞(文本)來……任何文本都是引語的拼湊,任何文本都是對另一文本的吸收和改編。因此,文本間的概念應(yīng)該取代‘主體間性’(intersubjectivitv)的概念。”在這里,不同的文本之間相互影響。一個語言概念的表達(dá),需要許多不同文本的相互交錯,讓能指和所指之間有了更加復(fù)雜的聯(lián)系。
在索緒爾之后,巴赫金的對話理論則是跳出了語言的抽象系統(tǒng),將語篇放置于歷史和社會當(dāng)中,而個人可以通過自身的差異性,與其對話,將其重寫。在巴赫金的對話理論當(dāng)中,對話的雙方既會受到之前話語結(jié)構(gòu)的限制,又會在對話的過程中吸收和再創(chuàng)造對方話語,借以限定自己話語中能指和所指的對應(yīng)關(guān)系以及延展自己話語的內(nèi)容??死锼沟偻薜幕ノ男岳碚摚瑒t將不同的文本之間也建立了對話聯(lián)系?!拔淖衷~語之概念,不是一個固定的點(diǎn),不具有一成不變的意義,而是文本空間的交匯,是若干文字的對話,即作家的、受述者的或人物的,現(xiàn)在或先前的文化語境中諸多文本的對話?!蔽谋局g的對話和交流,使其能夠達(dá)成某種程度上的貫通,同時又能在這種基礎(chǔ)上創(chuàng)造性地延展自己的對話內(nèi)容。
詞語意義的演變也是如此,在歷時和共時的交匯當(dāng)中,一個詞的能指和所指受到具體的社會環(huán)境和說話主體主觀創(chuàng)造性的影響,產(chǎn)生了新的對應(yīng)關(guān)系?;蛘咴谝粋€聚合關(guān)系中受到另一個詞的影響,得到了新的語義。這種對應(yīng)關(guān)系并不是單個詞的單線發(fā)展,而是存在于一個復(fù)雜的語義網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中,能在其他的詞或語篇當(dāng)中發(fā)現(xiàn)其發(fā)展的線索。
二、看“東西”之來歷
一個詞從產(chǎn)生到發(fā)展,其詞義可能會經(jīng)過多次演變。有些詞的本義和現(xiàn)代義可能因?yàn)闅v史的原因,很難看出兩者之間的聯(lián)系。如同最開始表示方位的“東西”與“泛指各種具體的或抽象的事物”義之間,便很難看出兩者之間的演變邏輯。不過一個詞既然能從一種語義中演變出另一種語義,那肯定會在歷史中留下痕跡。英語中表示事物的thing其原義是“約定的時間”(appointed time),由“約定的時間”引申為“法庭集會”,由“法庭集會”引申為“法庭集會時討論的事情”,在此基礎(chǔ)上再進(jìn)一步泛化為指任何事物。這種在特定語境下因?yàn)楫?dāng)時人的約定俗成而引申出新語義的過程,可能與“東西”的語義演變有著一定的相似性。
從明代開始就有許多學(xué)者去探索“東西”的產(chǎn)生源流,但不同說法都各有優(yōu)劣,致使眾說紛紜,未能得出一個被學(xué)界普遍認(rèn)可的答案。這些學(xué)說主要有兩種類型:一是根植于中國古代陰陽五行理論的“東木西金說”“南火北水說”“春秋始成說”“太陽東升西落說”;二是與物品產(chǎn)地息息相關(guān)的“四方約言說”“住房習(xí)俗決定說”“東洋西洋說”“東京西京說”“東市西市說”“東西各地物產(chǎn)相同說”。
這兩類學(xué)說一是根植于中國古代的哲學(xué)世界觀,另一種則是根植于詞義的聚合同化理論。以上以五行陰陽辨析“東西”源流的理論,基本都有相似的問題。一是五行陰陽理論產(chǎn)生已早,為什么“東西”指代物品的意義會在特定的歷史朝代產(chǎn)生?二是五行陰陽理論與東西南北四方有著自己的邏輯關(guān)系,以上學(xué)者在提出理論的時候,缺少從語言本體的角度進(jìn)行論述,也沒有列舉具體語料作為佐證。以物品產(chǎn)地作為發(fā)起點(diǎn)的理論,雖然不同理論在“東西”的產(chǎn)生年代上有所出入,但先用東西代指物品的產(chǎn)地,然后再進(jìn)一步讓東西代指物品,這種詞義的演變邏輯與英語的thing十分相似,并且在其他東A西B形的俗語中也有體現(xiàn)。
在《藝文類聚》卷四十引漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通》:“齊人有女,二人求之。東家子丑而富,西家子好而貧。父母疑不能決,問其女,定所欲適……女云:‘欲東家食,西家宿。’”中,東食西宿這樣具有固定語法格式的東A西B形詞語,其中的東西就依舊指的是東方和西方。但隨著時代的變化,東西雖依舊指示方位,卻在某些語篇中不再指示具體的方位,而表示大概的方位。如漢焦贛《易林·訟之未濟(jì)》:“避患東西,反入禍門”,這種具有模糊性的方位指示,在很多東A西B的四字詞中都有體現(xiàn)。如《朱子語類·卷一 二五·老氏引老子書》:“如某此身已衰耗,如破屋相似,東扶西倒,雖欲修養(yǎng),亦何能有益耶”中的東扶西倒;吳潛《八聲甘州·任渠儂》:“何事東涂西抹,空遣鬢毛稀”中的東涂西抹;《留東外史續(xù)集》:“他就成了個沒廟宇的游魂,整日東飄西蕩”中的東飄西蕩。這種模糊的方位性,不只存在于古代漢語當(dāng)中,在現(xiàn)代漢語中也多有留存。如老舍《四世同堂》:“她道歉,她東一把西一把地掃除障礙物,給客人們找座位?!币约胺睫ā段液屯趺桑猴L(fēng)雨同舟40年》:“我也無心欣賞夜景,只是隨便東一句,西一句,說些八竿子打不著的話……”受言文分離的影響,古代有些即便存在于口語當(dāng)中的詞或慣用語也可能不會被文字記載,而現(xiàn)代的口語當(dāng)中可能會反映出古代的某些用語習(xí)慣。
上述現(xiàn)代漢語語法結(jié)構(gòu)中的東西,還能夠被左右所替代,如“東一把,西一把”“左一句,右一句”。在語義的演變過程中,東西與左右巧妙地產(chǎn)生了共通性,而這種共通性很可能是因?yàn)楣湃酥匾暦课莸冉ㄖ姆轿蛔呦?。像是《西湖記傳奇·殿媒改悔》中:“掩在門后,東張西望,側(cè)耳聽聲?!币?yàn)楣糯姆课荽蠖甲背?,“掩在門后”之后,只能向東西張望,防止有人來打擾。這個時候的東張西望,其實(shí)與左顧右盼意思相近。除此之外,還有很多詞或慣用語中的“東西”都能被左右所替代。如《濟(jì)公全傳》:“兩只眼似籬雞,東瞧西看?!薄肚鍖?shí)錄同治朝實(shí)錄》:“現(xiàn)在忽東忽西,紛竄無定。”余秋雨《一個王朝的背影》:“咸豐這一來就不走了,東走走,西看看,慶幸祖輩留下這么個好地方讓他躲避”等。東西與左右在很多場景下語義相通的現(xiàn)象,可能成為古人用東西指代大概方位高頻于南北的原因之一。張舜徽的“住房習(xí)俗決定說”其中解釋的“惟東西行耳”似有不當(dāng)。因?yàn)槿嗽诔侵校瑸榱饲巴?,難免東西南北都要繞行。不過若說古人習(xí)慣省略南北,而用東西代指待四方,似乎有幾分道理。
事實(shí)上,在《大同書》:“以大不逮之財而日行勉強(qiáng)支持之事,東挦西撦,憂苦莫當(dāng)?!薄段拿餍∈贰罚骸扒伉P梧東拼西湊,把這事了結(jié)了。”《蔡東藩前漢演義》:“朱建正東借西掇,萬分為難”之中的“東挦西撦”“東拼西湊”“東借西掇”可以看出,雖以上四字詞在現(xiàn)代漢語當(dāng)中,東西已成概指的方位,但或許能側(cè)面反映古人確實(shí)喜歡向“東西方”尋借事物。除此之外,現(xiàn)代白話文著作中茅盾《春蠶》:“老通寶他們家東借一點(diǎn),西賒一點(diǎn),南瓜芋艿之類也算一頓,居然也一天一天過著……”也是如此。古人喜歡向“東西方”尋借事物,可能是古代的商品都聚集在東西市當(dāng)中,也可能是以東西代指四方。在詩詞中也出現(xiàn)過《木蘭辭》:“東市買駿馬。西市買鞍韉。南市買轡頭。北市買長鞭?!币约啊度恢囗崱罚骸皷|市買明珠,南市買羅襦。西市買美酒,北市買銀鱸?!边@樣列舉東西南北四市的例子。不過詩中列舉東西南北四市,可能是為了結(jié)構(gòu)整齊,而不是古人在日常生活中的實(shí)際運(yùn)用。并且東西市排列在南北市的前面,考慮到語用習(xí)慣,若是古人真是因?yàn)椤笆袌觥倍÷宰衷~,用東西指代事物而不用南北,也似乎有些道理。同時也有《石田詩選》“東市買棺斂,西山買髙岡”以及《人境廬詩草》“東市買脂粉,靧面日生香”這樣單列東市的詩句。在晉束皙《貧家賦》:“債家至而相敦,乃取東而償西”當(dāng)中也有古人直接省略部分語素,用方位詞來代指物品的先例。
現(xiàn)在能有語料佐證的“東西”,最早產(chǎn)生年代大概是在五代及宋朝這個時間段,而在唐代已經(jīng)初見端倪。古人用字簡略,在以上例子當(dāng)中就可以看到直接以方位詞代指物的現(xiàn)象出現(xiàn),這是一種句子的緊縮。在特定社會群體的特定語言環(huán)境中,對某些句子成分進(jìn)行省略,并不會影響到要表達(dá)的含義。雖然有些語料中的“東西”并不是“泛指各種具體的或抽象的事物”,但是卻也可以從語料本身或者其他的俗語當(dāng)中,看出“東西”經(jīng)歷著由特指到泛指,由物品所在場所到指代物品,再經(jīng)歷語義的同化和聚合,才最終形成了“東西”這個詞。
參考文獻(xiàn):
[1]辛斌.語篇研究中的互文性分析[J].外語與外語教學(xué),2008,(1).
[2]Julia Kristeva,Word,Dialogue and Novel,The Kristeva Read-er,Toril Moied.(Blackwell Publishers Ltd,1986).
[3]張延俊.“東西”之“泛指各種具體的或抽象的事物”義來源研究[J].信陽師范學(xué)院學(xué)報,2012,(2).
[4]楊琳.物品稱“東西”探源[J].長江學(xué)術(shù),2012,(1).
[5]荀恩東,饒高琦,肖曉悅,臧嬌嬌.大數(shù)據(jù)背景下BCC語料庫的研制[J].語料庫語言學(xué),2016,(1).