陳吉勝 張靜
上個世紀70 年代初,克里普克(S.Kripke)提出了一系列反對名稱的描述理論的論證,從而對描述主義語義學(xué)造成了致命的打擊;其中一項重要的論證被學(xué)界稱為“模態(tài)論證(modal argument)”。該論證的一個重要結(jié)論是:名稱1一般來說,名稱可分為專名與通名,多數(shù)名稱理論都可從專名擴展到通名,所以,本文更多時候會采用“名稱”這個一般性術(shù)語。的意義不能夠由相關(guān)的摹狀詞(簇)2根據(jù)名稱的描述理論,與名稱相關(guān)聯(lián)的應(yīng)是限定摹狀詞(簇),簡單起見,本文稱為“摹狀詞”。可能有描述主義者認為,與名稱相關(guān)聯(lián)的也可以是非限定摹狀詞,但這并不會從根本上影響本文的論證分析。給定——名稱是嚴格指示詞(rigid designator),即在所有的可能世界中都指稱相同的對象;普通摹狀詞(不含描述事物本質(zhì)屬性的摹狀詞)是非嚴格指示詞,在不同的世界中可能指示不同的對象。一些堅定的描述主義者并不認為模態(tài)論證對描述理論構(gòu)成了實質(zhì)威脅,他們試圖借助摹狀詞在模態(tài)語境中的寬域(wide scope)理解從而證明:摹狀詞也可具有克里普克所主張的嚴格性語義特征(本文將其稱為“寬域摹狀詞理論”)。也因此,寬域摹狀詞理論是被描述主義者們寄予厚望的重要修正方案之一。本文意圖考察該理論是否能夠真正地為描述主義辯護。
所謂“模態(tài)論證”最早由薩蒙(N.Salmon)概括總結(jié)([4],第24-27 頁),根據(jù)薩蒙,如果描述主義是正確的,那么,“莎士比亞”與“那個創(chuàng)作了《哈姆雷特》《麥克白》和《羅密歐與朱麗葉》的英國劇作家”就為同義語詞,因而運用同義替換規(guī)則可從(1)得到(2):
(1) 某人是那個創(chuàng)作了《哈姆雷特》《麥克白》和《羅密歐與朱麗葉》的英國劇作家,當(dāng)且僅當(dāng)他是那個創(chuàng)作了《哈姆雷特》《麥克白》和《羅密歐與朱麗葉》的英國劇作家;
(2) 某人是莎士比亞,當(dāng)且僅當(dāng)他是那個創(chuàng)作了《哈姆雷特》《麥克白》和《羅密歐與朱麗葉》的英國劇作家。3為方便讀者理解,本文對所引用的例句或公式,全部重新統(tǒng)一編號。
(1)是必然真的,所以,(2)也應(yīng)是必然真的。但(2)不是必然真的,因為存在這樣的可能性:莎士比亞選擇進入法律領(lǐng)域,而從沒有創(chuàng)作過任何文學(xué)作品。進而可知:名稱“莎士比亞”與摹狀詞“那個創(chuàng)作了《哈姆雷特》、《麥克白》和《羅密歐與朱麗葉》的英國劇作家”并非具有相同的語義。薩蒙接著指出,在這一論證的背后存在一種直覺:名字“莎士比亞”持續(xù)性地指示同一個人,即使相對于這樣的反事實情境:在其中這個人不具備人們通常用以識別他的那些個顯著特征。更確切地說,薩蒙的“持續(xù)性”直覺根源于克里普克的“嚴格性”直覺,即在所有的可能世界中都指稱同一個對象。
達米特(M.Dummett)認為([1],第113-115 頁),克里普克以模態(tài)論證劃分名稱與摹狀詞的做法是不正確的,因為這里存在一種“歧義”,這種歧義指的是:在模態(tài)語境中,專名與摹狀詞都存在轄域(scope)的區(qū)分。達米特首先指出,克里普克本人承認在模態(tài)語境中摹狀詞存在轄域上的區(qū)別,并援引克里普克的例釋:
(3) 教過亞歷山大的那個人可能沒有教過亞歷山大;
(4) 教過亞歷山大的那個人沒有教過亞歷山大是可能的。
明顯,(3)是真的,而(4)是假的。在(3)中,摹狀詞“教過亞歷山大的那個人”指稱某個確定的人,即使那個人不再具有通常人們識別他的那些性質(zhì),也仍然指稱那個人。相反,摹狀詞“教過亞歷山大的那個人”在(4)中并不指稱某個確定的人。
達米特將上述兩語句分別符號化為:
公式(3′)就刻畫了摹狀詞“教過亞歷山大的那個人”在模態(tài)語境中的寬轄域特征(模態(tài)算子在量詞的轄域之中),而公式(4′)則刻畫了摹狀詞“教過亞歷山大的那個人”在模態(tài)語境中的窄轄域特征(量詞在模態(tài)算子的轄域之中)。達米特的言外之意就是:摹狀詞的寬轄域理解刻畫出了嚴格性語義特征。
寬域摹狀詞可以刻畫嚴格性,這也就意味著,可以將具有嚴格性特征的名稱還原為寬域理解下的摹狀詞(如果名稱是縮略的或偽裝的摹狀詞),但達米特認為沒有必要這樣做,因為名稱也存在寬轄域與窄轄域之分,其理由是:“只要承認有意義的專名不一定有指稱,而且專名是否有指稱,這一點一般來說會影響包含專名的句子的真值,關(guān)于轄域的問題也會對專名出現(xiàn)”([1],第115 頁)。達米特沒有進一步的給出例釋,陳波在這一點上有所補充([10]),如這兩個句子:
(5) 亞里士多德有可能不是一位哲學(xué)家;
(6) 哈姆雷特有可能是一位偵探。
陳波指出,(5)可以有寬轄域的讀法,而(6)只能有一種讀法,即窄轄域讀法。因為如果對(6)采用寬轄域的讀法,那么它就斷定了現(xiàn)實中確實存在哈姆雷特,但哈姆雷特只是一個虛構(gòu)人物。通過陳波的例釋可知,名稱的寬轄域解讀意味著承諾了該名稱存在現(xiàn)實的承擔(dān)者,而名稱的窄轄域解讀并無這一承諾。顯然,達米特以及陳波論證名稱也存在寬、窄轄域之分,其目的在于將名稱的嚴格性也還原為名稱在模態(tài)語境中的寬轄域解讀,這樣,名稱與摹狀詞存在轄域一致性就成為可能。反之,如果不論證名稱存在寬、窄轄域之分,那么,將名稱還原為寬域摹狀詞就顯得理由不夠充分,因為名稱與摹狀詞還是存在差別:名稱無轄域歧義,而摹狀詞有轄域歧義。達米特認為,克里普克模態(tài)論證的關(guān)鍵之處就在于顯示出了摹狀詞存在轄域歧義問題,但名稱的轄域歧義卻被忽視。
有必要補充的是,達米特關(guān)于摹狀詞寬轄域與窄轄域的區(qū)分可追溯到羅素那里。([16],第49-70 頁)羅素是一位追求“健全的實在感”的哲學(xué)家,但他的這種追求卻給二值排中律帶來了災(zāi)難。根據(jù)羅素,如下兩個語句因為缺乏“健全的實在感”(1905 年的法國國王并不真實存在),因而都是假的:
(7) 1905 年的法國國王是禿頭;
(8) 1905 年的法國國王不是禿頭。
為了維護排中律,羅素(B.Russell)區(qū)分了摹狀詞的初現(xiàn)(primary occurrence)與再現(xiàn)(secondary occurrence),這種區(qū)分可通過如下兩個命題來理解:
(9) 喬治四世想要知道是否有一個且僅有一個人寫過《威弗利》,而司各脫就是這個人;
(10) 有一個且僅有一個人寫過《威弗利》,而喬治四世想要知道司各脫是否是這個人。
摹狀詞“《威弗利》的作者”(“有一個且僅有一個人寫過《威弗利》”是對該摹狀詞的邏輯刻畫)在(9)中屬于再現(xiàn),而在(10)中屬于初現(xiàn)。在上述兩個命題中,如果摹狀詞“《威弗利》的作者”出現(xiàn)在命題態(tài)度詞“知道”的轄域中,就屬于再現(xiàn),反之就是初現(xiàn)。依據(jù)類似的方法,(8)也就有兩種讀法:
(11) 有一個實體,它是1905 年的法國國王,且它并非是禿頭;
(12) 并非如此:有一個實體,它是1905 年的法國國王,且它是禿頭。
摹狀詞“1905 年的法國國王”在(11) 中屬于初現(xiàn)(摹狀詞處于否定詞的轄域之外),在(12)中屬于再現(xiàn)(摹狀詞處于否定詞的轄域之中)。羅素認為,如果采用再現(xiàn)的讀法,排中律就可以被保證,因為再現(xiàn)讀法使得(8)是真的,但(7)由于缺乏健全的實在感始終是假的。
可見,達米特的寬轄域與窄轄域之分其實是羅素的初現(xiàn)與再現(xiàn)之分在模態(tài)語境中的進一步拓展(因此下文不再對兩個理論以及相關(guān)術(shù)語做嚴格區(qū)分)。類似達米特,在模態(tài)語境中將摹狀詞做寬域解讀,以使其具備嚴格性語義特征,這樣的理論我們將其稱為“寬域摹狀詞理論”。當(dāng)然,有些時候也可以做稍微寬泛的理解,因為不止模態(tài)語境,還應(yīng)該包括信念語境、認知語境、甚至含有邏輯聯(lián)結(jié)詞的一般語境,都可以對摹狀詞做寬域的理解,畢竟羅素在區(qū)分初現(xiàn)與再現(xiàn)時,沒有清晰的模態(tài)語境概念,其目的也更不會是追求克里普克的“嚴格性”。
針對達米特將“嚴格性”歸約為名稱與摹狀詞寬轄域解讀的做法,克里普克給出了兩個反駁論證。([2],第10-15 頁)首先,在非模態(tài)語境中(因而不涉及轄域歧義問題)名稱與摹狀詞的語義特征也是不同的,如:
(13) 亞里士多德是喜歡狗的;
(14) 古代最后一位偉大的哲學(xué)家是喜歡狗的。
克里普克認為,根據(jù)嚴格性理論,(13)描述了這樣一種情境,即亞里士多德本人喜歡狗;或者說,該情境使(13)為真。但(13)描述的不是這樣的一種反事實情境:某個亞里士多德之外的人具有全部我們用以識別亞里士多德的那些屬性。當(dāng)然,這兩種情境都使(14) 為真。所以,通過比較(13) 與(14) 在反事實情境中的真值條件,克里普克得出:名稱是嚴格指示詞,而摹狀詞不是。其次,在窄轄域語境中,名稱與摹狀詞的模態(tài)或語義性質(zhì)仍然有所區(qū)別。例如:
(15) 這一點可能成為事實:亞里士多德不是一位哲學(xué)家;
(16) 這一點可能成為事實:古代最后一位偉大的哲學(xué)家不是一位哲學(xué)家。
顯然,(15)是真的,而(16)是假的。既如此,也就不能像達米特所主張的那樣:在名稱與摹狀詞之間并無實質(zhì)語義差別,二者都存在窄轄域與寬轄域的解讀,并且對它們的寬轄域解讀造成了嚴格性特征。
克里普克上述兩個論證均遭到了索薩和陳波的反駁。
索薩更多的是站在羅素的角度來維護描述理論的,他試圖證明克里普克所主張的嚴格性語義特征與羅素所主張的名稱的描述理論是相容的。([7])關(guān)于克里普克的第一個論證,索薩認為:考慮素語句(即不含模態(tài)算子的語句)在某個反事實情境中的真值條件,并不能逃避由于摹狀詞的初現(xiàn)和再現(xiàn)之區(qū)分造成的語義歧義性問題。根據(jù)索薩,(14)相對于克里普克所描述的反事實情境(命其為“S”)的真值條件可通過(14′)來刻畫:
(14′) 相對于S,古代最后一位偉大的哲學(xué)家是喜歡狗的。
(14′)表明,當(dāng)人們?nèi)タ紤]一個素語句在某個反事實情境中的真值條件時,實際上并未擺脫模態(tài)因素(相對于S),那么,羅素所區(qū)分的摹狀詞的初現(xiàn)與再現(xiàn)就還是適用的,并進一步影響該句子的真值。以上述為基礎(chǔ),索薩進一步地反駁了克里普克的第一個論證,先看如下三個命題:
(13) 亞里士多德是喜歡狗的;
(14) 古代最后一位偉大的哲學(xué)家是喜歡狗的;
(17) 恰有一個人是古代最后一位偉大的哲學(xué)家,并且誰是古代最后一位偉大的哲學(xué)家,誰是喜歡狗的。
索薩認為,克里普克的論證無非是表明:(13)不是(14)的縮寫,否則的話,在承認(14)與(17)必然等價的前提下,(13)也是對(17)的縮寫,而(13)與(17)并非必然等價——在某些可能世界中(13)是真的,而(17)假的,例如在某個世界S中,亞里士多德不是哲學(xué)家但還是喜歡狗,而某個作為古代最后一位偉大哲學(xué)家的人卻不喜歡狗。索薩指出,確認(17)在S中是假的,是因為對“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”做了窄轄域解讀,如果做寬轄域解讀,那么(17)在S中就是真的。更為嚴重的問題在于:(14)與(17)之間的等價并非確定無疑??蓪?13)與(17)改寫如下:
(13′) 相對于S,亞里士多德是喜歡狗的;
(17′) 相對于S,恰有一個人是古代最后一位偉大的哲學(xué)家,并且誰是古代最后一位偉大的哲學(xué)家,誰是喜歡狗的。
索薩進而指出,如果(17′)是無歧義的(相對于S,明確取值為假),而(14′)是有歧義的,那么(17′)與(14′)就可能有不同的真值,即二者并非必然等價;可按照羅素的理論,(14′)恰恰有歧義(即存在寬轄域與窄轄域兩種解讀)。這也就意味著,在克里普克的論證中,(14)與(17)之間的必然等價這個預(yù)設(shè)本身就是有問題的。4索薩也構(gòu)造了(14)與(17)具有不同真值的狀況,第一種狀況,在某些這樣的可能世界中(14)為假、(17)為真:古代最后一位偉大的哲學(xué)家在偉大的哲學(xué)家中不是最后一位,也不喜歡狗。第二種狀況,即(14)為真,(17)為假的狀況:假設(shè)在某個世界中古代最后一位偉大的哲學(xué)家就是亞里士多德,并且亞里士多德喜歡狗,但這個世界也可能是另外一番景象:古代最后一位偉大的哲學(xué)家另有其人,并且這個人不喜歡狗。在上述兩種狀況中,相關(guān)摹狀詞在(14)中做了寬轄域解讀,而在(17)中做了窄轄域解讀。在第一種狀況中,(14)中的“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”固定指稱某個人,例如現(xiàn)實世界中的亞里士多德,在被構(gòu)想的可能世界中,亞里士多德不是古代最后一位偉大的哲學(xué)家,也不喜歡狗,那么(14)為假;相反,(17)中的“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”并不固定指稱某個人,在被構(gòu)想的世界中,它指稱那個作為古代最后一位偉大哲學(xué)家并且喜歡狗的人,所以(17)是真的。在第二種狀況中,需進一步假設(shè)在“另一番景象”的世界中,亞里士多德喜歡狗,進而容易分析出(14)為真、(17)為假。索薩更為明確的表示:相關(guān)摹狀詞按照寬轄域解讀,(14)與(13)是必然等價的;按照窄轄域解讀,(14)與(17)是必然等價的,克里普克承認了后者,拒絕了前者。
關(guān)于克里普克的第二個論證,索薩提出了兩點回應(yīng)。第一,根據(jù)羅素的理論,通常的名稱不能夠被個體常項邏輯地表征,這樣一來,對(15)的窄轄域分析與對(16) 的窄轄域分析就是以定義的方式等價的(這里的定義指的就是:“亞里士多德”是“古代最后一位偉大的哲學(xué)”的縮寫)。索薩意圖表明:根據(jù)羅素的理論,不管是名稱還是相應(yīng)的摹狀詞,最后都被改寫為含有個體變項的量化表達式,所以,在對(15)進行窄轄域分析時,相應(yīng)的量化模態(tài)公式不是下述公式:
而是:
難道(16′)不就是對(16)的窄轄域分析?這也就意味著,(15)與(16)具有相同的真值,所以,克里普克是錯誤的。
第二,如果克里普克的意思是:(15)是真的,而(16)是假的,那么他的論證無非是表明了:如果名稱是摹狀詞的縮寫,那么這些摹狀詞在模態(tài)語境中不能采用窄轄域解讀。但這還不足以證明名稱不能夠縮寫摹狀詞,要得出此結(jié)論,克里普克還應(yīng)該繼續(xù)證明,依據(jù)寬轄域分析,(16)是假的。然而,克里普克做不到這一點,因為根據(jù)寬轄域分析,(16)就是真的。
雖然索薩堅決拒斥克里普克對寬域摹狀詞理論的批評,但他強調(diào):他并不反對克里普克的嚴格性語義直覺,并贊同通常的專名是嚴格指示詞;只不過他認為,把名稱看作是在模態(tài)語境中取寬轄域的摹狀詞可以得到嚴格性語義特征。
陳波的立場更為激進,他否認通常的專名是嚴格指示詞,因為在他看來:所謂“嚴格指示詞”無非是實現(xiàn)了對某個特定現(xiàn)實個體的談?wù)?,且嚴格性本身是關(guān)于對象如何存在的理論,與對象有什么樣的名稱無關(guān),因而名稱(或摹狀詞)可以用作嚴格指示詞,也可以不用做嚴格指示詞。對克里普克的回應(yīng)也正是基于上述思想。([10])針對克里普克的第一個反駁,陳波給出兩點回應(yīng)。第一,在克里普克那里,名稱總是指示現(xiàn)實世界中的某個對象;而摹狀詞在不同的世界中可以被不同的對象滿足;但是,摹狀詞也可以用于指示在現(xiàn)實世界中滿足這一摹狀詞的對象,這一點為克里普克所忽視。第二,(13)與(14)并沒有真正地擺脫模態(tài)因素,這一點與索薩類似,不再贅述。
關(guān)于克里普克的第二個回應(yīng),陳波的反駁思路是這樣的:依據(jù)克里普克,在人們從事反事實談?wù)摃r,都是從其所在的現(xiàn)實世界和語言出發(fā)的,所以,名稱指稱其現(xiàn)實的承擔(dān)者;根據(jù)相似道理,當(dāng)人們使用摹狀詞從事反事實談?wù)摃r,也是在談?wù)摤F(xiàn)實世界中滿足這個摹狀詞的對象。所以,(15)中的“亞里士多德”與(16)中的“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”都應(yīng)該做寬轄域處理。當(dāng)然,陳波上述觀點有一個重要前提,即名稱也存在寬、窄轄域之分。
值得一提的是,索姆斯(S.Soames)作為克里普克主義語義學(xué)的繼承者與“超越者”,也構(gòu)造了三組反寬域摹狀詞理論的論證。([5,6])這里不再轉(zhuǎn)述索姆斯的原論證,但有必要指出的是,三組論證可以看作是克里普克第二個反駁的某種延伸,因為三組論證始終突出一個問題:在窄轄域語境中出現(xiàn)的名稱不能夠被寬轄域摹狀詞替換。索薩([7])與陳波([11])對索姆斯的三組論證都予以了回應(yīng)。索薩的回應(yīng)看上去偏向于技術(shù)層面,即指出索姆斯在使用寬域摹狀詞替換名稱的時候,符號刻畫的不恰當(dāng)引出了不必要的問題,而其實質(zhì)仍然是強調(diào)窄轄域語境中的摹狀詞可以做寬轄域解讀。陳波對索姆斯的回應(yīng)則強調(diào)要給予名稱與摹狀詞等同的語義地位,尤其是應(yīng)始終堅持相同的轄域解讀??梢钥闯觯还苁撬魉_還是陳波,他們對索姆斯的批判都延續(xù)了對克里普克的批判策略。
索薩與陳波從技術(shù)到哲學(xué),給予了克里普克堅決的回擊,但是,他們對克里普克的反駁論證仍然存在一些值得商榷的地方。
不得不承認的是:克里普克試圖在非模態(tài)語境中將嚴格性解釋為對真值條件的一種直觀,這一點并不成功。就如索薩與陳波索指出的那樣,克里普克的非模態(tài)語境并未真正地擺脫模態(tài)因素。問題的根源在于,克里普克正是通過模態(tài)論證表明了名稱具有嚴格性特征,如果試圖通過非模態(tài)語境去揭示嚴格性的根源,那么陷入某種困境并不令人感到驚奇。然而,克里普克的第二個策略是極具威脅性的——在窄轄域語境中,名稱與相關(guān)摹狀詞具有明顯的語義或模態(tài)差別。
針對克里普克的第二個論證,索薩首先指出,如果接受名稱是偽裝的摹狀詞,那么用相關(guān)摹狀詞替換窄轄域語境中的名稱,就不應(yīng)得出在窄轄域語境中名稱與摹狀詞的語義差別;并且,克里普克不應(yīng)拒絕名稱是偽裝的摹狀詞這個前提,因為克里普克試圖通過模態(tài)論證來區(qū)分名稱與摹狀詞,如果預(yù)設(shè)了名稱不可還原為摹狀詞這個前提,那么,模態(tài)論證就沒有必要了。其次,僅考察窄轄域語境中名稱與摹狀詞的差別還不足以區(qū)分這二者,還應(yīng)考察在寬轄域語境中名稱與摹狀詞是否有差別,而在寬轄域語境中摹狀詞也能表現(xiàn)出嚴格性,所以,在寬轄域語境中名稱與摹狀詞是區(qū)分不開的。索薩的兩步反駁注重于論證的邏輯性,首先,他強調(diào)不能預(yù)設(shè)名稱與摹狀詞的語義差異,否則模態(tài)論證具有乞題嫌疑;而若承認名稱與摹狀詞的語義等同性,在窄轄域語境中名稱就可以被摹狀詞取代。其次,他強調(diào)即便窄轄域語境中名稱與摹狀詞存在語義差異,寬轄域語境中摹狀詞仍然與名稱存在語義等同性。
但索薩仍然應(yīng)當(dāng)考慮以下幾個問題。第一,即使承認名稱與摹狀詞語義的等同性,直覺上還是不能否認:在窄轄域語境中名稱與摹狀詞是有差別的。索薩可以補充說,如果在窄轄域語境中對該摹狀詞做寬域解讀,就可以消除這種差別。但是,對替換名稱的摹狀詞做寬域解讀,其實質(zhì)就是取消窄轄域語境,那么,也就沒必要用寬域摹狀詞去取代出現(xiàn)于窄轄域語境中的名稱??梢酝ㄟ^(15)、(16)來說明這一點(均為窄轄域語境)。(16)是通過使用摹狀詞“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”替代(15)中的名稱“亞里士多德”而得到,這一替換的合法性就來自于假設(shè)了名稱與相應(yīng)摹狀詞的語義等同性。按照索薩的思路,可對(16)中的“古代最后一位偉大的哲學(xué)家”做寬域解讀,但這實際上就取消了(16)的窄轄域語境,因為(16)本來的符號刻畫是(16′),可一旦做寬轄域解讀,就應(yīng)該是(16′′),也就相當(dāng)于消除了(16)的窄轄域特征。
第二,索薩認為名稱與摹狀詞在窄轄域語境中即使有語義上的差別也不足以區(qū)分二者,這一論點是不充分的——畢竟二者在窄轄域語境中存在差別,為什么不能由此區(qū)分二者呢?索薩補充的理由就是:至少寬轄域語境中摹狀詞可以取代名稱,即寬轄域摹狀詞可作為名稱的語義等價物。但問題在于:窄轄域語境并非不必要,其對于寬域摹狀詞理論的重要性不言而喻。如果窄轄域語境是必要的,那么,名稱與摹狀詞在窄轄域語境中的語義差異就是將它們區(qū)分開來的重要依據(jù)。當(dāng)然,索薩可以像達米特、陳波一樣承認名稱也存在寬窄轄域之分,這樣,不管是寬轄域語境還是窄轄域語境,摹狀詞都可以替代名稱。關(guān)于這一點的討論,可見下述對陳波辯護工作的分析。
陳波的最終目標是論證名稱與摹狀詞并無真正的語義差異,這是對克里普克的最徹底回擊。為了達到這一目標,陳波有兩個重要的論證策略,一是論證名稱存在寬、窄轄域之分;二是論證摹狀詞可以實現(xiàn)對現(xiàn)實對象的固定指稱。這兩個策略之間是互相支撐的:如果名稱不存在寬、窄轄域之分,而摹狀詞存在寬、窄轄域之分,這本身就構(gòu)成了摹狀詞與名稱的語義差別;并且前文已經(jīng)分析,在這種情況下,將名稱還原為寬域摹狀詞的理由并不充分。而若摹狀詞不能夠?qū)崿F(xiàn)對某個現(xiàn)實個體的固定指稱,那么也就不能表現(xiàn)出嚴格性;但另一方面,雖然陳波不承認名稱本身先天就是嚴格指示詞,但并未否認名稱可實現(xiàn)對現(xiàn)實個體的固定指稱并表現(xiàn)出嚴格性。
首先來考察陳波的第一個策略。關(guān)于陳波(包括達米特)為何要承認名稱存在寬、窄轄域之分,其理由在前文中已經(jīng)有所論及:窄轄域語境不承諾指示詞的現(xiàn)實承擔(dān)者,而寬轄域語境則相反。但這個理由并不是那么充分。如果陳波關(guān)于嚴格性的解讀是正確的,即對現(xiàn)實世界中某個個體的固定指稱,那么,人們關(guān)于名稱在窄轄域語境中與摹狀詞的語義差別的這種直覺并不容易被消解,例如,當(dāng)李四說“特朗普未成功當(dāng)選美國第45 任總統(tǒng)這一點是可能的”時候,難道李四的談?wù)摬皇顷P(guān)于現(xiàn)實中的那個特朗普嗎?反之,寬轄域語境中的名稱一定承諾了現(xiàn)實對象的存在嗎?當(dāng)李四說“哈姆雷特可能是一位偵探”的時候,或許李四根本不清楚他究竟是歷史人物還是文學(xué)形象,但李四就是想談?wù)撨@個人物,而不是其他的什么東西。所以,如果以名稱的對象是否實際存在為由論證名稱存在寬、窄轄域之分,那么,這個理由似乎還不夠充分。
再看陳波的第二個策略。雖然表面看上去在陳波的論證中默認:對摹狀詞做寬域解讀可以獲得嚴格性特征,而實際上,摹狀詞對現(xiàn)實個體的固定指稱是能夠?qū)⑵渥鰧捰蚪庾x并獲得嚴格性的內(nèi)在依據(jù)。依據(jù)陳波,實現(xiàn)摹狀詞對現(xiàn)實個體固定指稱的具體做法是給該摹狀詞加上一個限定:“在@中”,從而實現(xiàn)摹狀詞的嚴格化。這里的“@”僅指我們所居住的這個現(xiàn)實世界,而不是索引性的。([10])陳波認為,有關(guān)“@”的理解可以在克里普克那里得到依據(jù):
誠如克里普克所言,只有我們面前的這一個世界,即現(xiàn)實世界,其他的“可能世界”不過是某種比喻說法,相當(dāng)于現(xiàn)實世界的各種可能狀況,各種可設(shè)想的情形,各種反事實情形,最好把它們叫做“現(xiàn)實世界的可能狀況”。于是,在克里普克那里,在眾多的“可能世界”中,現(xiàn)實世界(包括現(xiàn)實個體)具有特殊的地位。我贊同克里普克上述看法,只允許“@”指稱我們生活于其中的這個世界,而“@中的那個F”則指稱在@中唯一滿足摹狀詞F的那個個體,并且它也將在所有可能世界固定地指稱那個個體。([11])
根據(jù)陳波上述的闡述,“@”這個指示詞能夠僅指我們居住的這個現(xiàn)實世界,是因為克里普克提供了一個這樣的可能世界框架,在其中現(xiàn)實世界有特殊的地位??梢哉f,這就是從形上學(xué)向語言哲學(xué)的過渡,但這恰是陳波批評克里普克的一個要點:“從一個對象不可能不與自身同一”這個形上學(xué)論斷過渡到一個語言哲學(xué)命題“一個名稱是一個對象的嚴格指示詞”,這是不合法的。([10])陳波甚至進一步指出克里普克混淆了形上學(xué)與語義學(xué)。既如此,從克里普克提供給我們的可能世界框架,得出“@”為現(xiàn)實世界的固定指稱詞,是否也有混淆形上學(xué)與語義學(xué)的嫌疑呢?而更值得思考的問題是:所謂現(xiàn)實世界的優(yōu)先性或者特殊性究竟是克里普克基于本體論的考慮還是基于認識論的考慮呢?我認為只是一種基于認識上的考慮,在本體論上,現(xiàn)實世界相對于其他可能世界并沒有什么優(yōu)先性、特殊性,這可詳見我們的另一篇文章。([12])如果我的看法是正確的,那么,陳波通過給摹狀詞加“@”使其嚴格化,在克里普克那里就不存在形上學(xué)的依據(jù)。
寬域摹狀詞理論是為了應(yīng)對克里普克的模態(tài)論證、維護名稱的描述理論而誕生,描述主義者與反描述主義者圍繞作為嚴格指示詞的名稱是否可以還原為寬域摹狀詞展開激烈爭論,然而,雙方似乎都忽視了一個重要問題:寬域摹狀詞理論是否還衷于描述理論的語義精神?
描述主義的核心語義精神由弗雷格與羅素確立,弗雷格對于描述主義的重要貢獻可分為兩條:一是證明名稱是有涵義的,且涵義帶來了認知價值;二是確立了“涵義決定指稱”5學(xué)界關(guān)于“指稱”有兩種用法,一種是將其理解為所指對象,一種是將其理解為名稱與所指對象之間指謂與被指謂的關(guān)系。不做特殊說明的前提下,本文將采用第一種理解。的原則。首先可以明確的是,涵義不能夠脫離認知價值而存在,因為正是通過認知價值的差異,弗雷格引出了名稱的涵義。那么,涵義是不是能夠脫離指稱而存在呢?弗雷格就此說道:
在一個完整的符號整體中,相應(yīng)于每個表達應(yīng)該有一種確定的涵義。但是日常語言常常滿足不了這種要求。如果同一個語詞在相同的語境中總是有相同的涵義,這必然令人滿意。也許可以承認,一個按照語法正確建立的代表專名的表達始終有一種涵義。但是以此并未說明是否相應(yīng)于這個涵義也有一個意謂。([14],第97 頁)
弗雷格的這段論述表明,日常語言不能滿足如下特征:每個表達都有一種確定的指稱。這一點并不與“涵義決定指稱”原則相沖突:后者說的是,什么東西要成為一個名稱的指稱,必須滿足該名稱的涵義;而前者說的是,沒有什么東西滿足該名稱的涵義。
羅素主張名稱是縮略或偽裝的摹狀詞,換句話說,名稱與相關(guān)摹狀詞意義相同。但是,摹狀詞在羅素這里是“不完全符號”:“是一些絕對沒有任何單獨意義、而僅僅在一種語境關(guān)系中取得意義的東西”。([16],第307 頁)具體可看羅素如下的例釋:
當(dāng)我說“《威弗利》的作者存在”時,我意指:有一個實體c,使得當(dāng)x是c時,“x寫《威弗利》”是真的,而當(dāng)x不是c時,這句話就是假的。作為一個成分的“《威弗利》作者”在此完全消失不見了。因而當(dāng)我說“《威弗利》的作者存在”時,關(guān)于《威弗利》的作者我沒有說任何東西。([16],第303 頁)
上述引文表明,摹狀詞在羅素這里不是真正的指稱詞項,若其不被置入語境之中則不會獲得語義值。羅素這樣做的目的是使哲學(xué)的討論從沉重的本體論負擔(dān)中解放出來,他的這一做法得到了蒯因的支持:“當(dāng)一個關(guān)于存在或不存在的陳述被羅素的摹狀詞理論加以分析,它便不再含有任何即使要給那些其存在很成問題而被說成存在的東西命名的表達式,所以我們再不能認為這個陳述的有意義性必須預(yù)設(shè)這樣一個東西的存在”。([15],第8 頁)
從弗雷格、羅素到蒯因,名稱的描述理論逐漸地表現(xiàn)出了一個重要的特征,即本體論的中立性。6弗雷格沒有明顯的本體論中立的主張,他反而主張在理想或者完美的語言中,每一個名字都有涵義和指稱。但對于弗雷格,我們認為更重要的是“涵義決定指稱”原則。陳波就該原則評價道:“語言的功用不是將外在事實投射到思想中,反而是把思想擴展到外部世界。這當(dāng)然是有嚴重問題的”。([8],第46 頁)然而,寬域摹狀詞理論反其道而行之:承諾了指示詞的實際指稱。寬域摹狀詞理論的支持者可能會有兩個回應(yīng):第一,經(jīng)典描述論不存在真正的本體論中立,因為羅素對初現(xiàn)與再現(xiàn)的劃分,就表明摹狀詞有些時候(寬轄域理解)也會有本體論承諾。第二,弗雷格和羅素沒有明確的模態(tài)語境概念,因此,即使經(jīng)典描述論有本體論中立的主張,它在模態(tài)語境中也可能不成立。
讓我們從第二個回應(yīng)談起。羅素與弗雷格確實沒有明確的模態(tài)語境概念,但是,他們對信念語境或晦暗語境等這種廣義的模態(tài)語境問題卻有不少討論。弗雷格主張“一個語詞的間接意謂是它的通常涵義”([14],第98 頁),而這樣的主張就會導(dǎo)致如下后果:“當(dāng)‘A’與‘B’是兩個通常指涉著相同事物,但卻有著不同意義的確定描述詞時,‘小毛知道A就是金庸’與‘小毛知道B就是金庸’不僅不會有相同的意義,甚至可能會有不同的真假值,而這是因為其中的‘A’與‘B’在這兩個脈絡(luò)中并不指涉相同事物的緣故”([17],第24-25 頁)。顯然,弗雷格對摹狀詞的通常意謂與間接意謂的區(qū)分可對應(yīng)于摹狀詞的初現(xiàn)與再現(xiàn)之分。“一個語詞的間接意謂是它的通常涵義”意味著,在間接語境中要對摹狀詞采用窄轄域解讀(否則的話間接意謂應(yīng)等同于通常意謂)。與弗雷格類似,羅素對相關(guān)哲學(xué)難題的解決多數(shù)依賴于對摹狀詞的窄轄域理解,而這些難題中不少都是與認知或信念相關(guān)的廣義模態(tài)問題,如弗雷格疑難、同一替換疑難等。([17],第31-35 頁)按照達米特、陳波的說法,摹狀詞的窄轄域理解不承諾實際的指示對象,因此,弗雷格與羅素的名稱描述理論在模態(tài)語境中是保持本體中立的。這里仍然可能存在的問題是:按照后克里普克的劃分標準,弗雷格與羅素所談及的模態(tài)語境最多屬于認知(epistemic)模態(tài)語境,而寬域摹狀詞理論特別強調(diào)的是形上模態(tài)語境,尤其是在克里普克意義上的形上模態(tài)。然而,名稱描述論的支持者們往往又不會接受克里普克對先驗性與必然性,或者說對認知模態(tài)與形上模態(tài)的劃分,即不承認所謂的形上模態(tài),如蒯因7蒯因既拒斥認識論的必然性(徹底的經(jīng)驗論者),也拒斥形上學(xué)的必然性(反本質(zhì)主義者),但這并不等于說他不接受先驗性或分析性與必然性之間的等價或同外延關(guān)系,如在他看來,“必然性就是描述或指示事物的方式”。、達米特([1],第115-126 頁)以及陳波([9])等。
更為根本的是:摹狀詞的本體論中立性與究竟對它做寬轄域理解還是窄轄域理解是無關(guān)的(既然窄轄域理解的摹狀詞無本體論承諾,這里不需再做進一步的討論)。羅素曾說道:“在摹狀詞具有一種初現(xiàn)的任何陳述中都蘊涵所描述的客體存在。如果我說‘當(dāng)今的法國國王是禿頭’,這句話便蘊涵當(dāng)今法國國王存在。如果我說‘當(dāng)今法國國王有一頭好頭發(fā)’,這句話也蘊涵當(dāng)今法國國王存在?!保╗16],第304 頁)羅素指出摹狀詞“當(dāng)今的法國國王”在語句“當(dāng)今的法國國王是禿頭”中屬于初現(xiàn),但這不意味著“當(dāng)今的法國國王”有本體論承諾。如果說有,恰恰違背了羅素摹狀詞理論的初衷,因為,類似于語句“當(dāng)今的法國國王是禿頭”(摹狀詞在其中屬初現(xiàn))帶來的“非存在物指稱疑難”正是羅素摹狀詞理論所要解決的問題之一。有些令人迷惑的是:羅素強調(diào)初現(xiàn)摹狀詞蘊含對象的存在。但是羅素也給出了解釋:“如果你不知道一個包含摹狀詞的命題是怎樣被否定的,你就要得出這樣一個結(jié)論:當(dāng)今法國國王是禿頭或者不是禿頭都不是真的,因為要是你列舉出所有是禿頭的事物,你不會從中找到他,而要是你列舉出所有不是禿頭的事物,你也不會找到他?!保╗16],第304 頁)所以,初現(xiàn)摹狀詞“蘊含”對象的存在,不等于“承諾”對象的存在。用蒯因的話來說,“存在即是成為約束變元的值”,但羅素的分析告訴我們,個體域中未必存在滿足含有相關(guān)摹狀詞的命題(從一階邏輯角度看,是相應(yīng)的量化表達式)的對象。也就是說,摹狀詞(即便是初現(xiàn))沒有本體論承諾。所謂“蘊含對象存在”不過是摹狀詞本身的涵義。8這里進一步地涉及到語用與語義層面的區(qū)分,預(yù)設(shè)個體域中存在滿足相關(guān)量化式的個體,這是一種語義預(yù)設(shè),但語義預(yù)設(shè)本身屬于語用層面。語句本身的涵義屬于語義層面(根據(jù)描述主義,涵義即是意義)。
寬域摹狀詞理論違背描述主義本體論中立的語義精神,也帶來了一個后果,即違背了弗雷格、羅素所確立的“存在”不能作為一階謂詞(個體謂詞)的語義原則。正如陳波所指出:羅素認為“把‘存在’用于摹狀詞是有意義的,因為摹狀詞最終可化歸為某種形式的命題函項;但把‘存在’運用于專名則是無意義的,因為a作為一個名字,它必指某個東西,不指任何東西的不是一個名字”。([8],第40 頁)依據(jù)寬域摹狀詞理論,摹狀詞與名稱的語義作用相同,因而都是有指稱的(至少在模態(tài)語境中),這樣一來,若將“存在”運用于摹狀詞,則意味著將其直接運用于個體。
其實,克里普克也指出了寬域摹狀詞理論的上述問題,他認為,根據(jù)弗雷格-羅素,“摩西”可被分析為“那個唯一帶領(lǐng)猶太人出走埃及的人”,進一步地:
(18) 摩西未存在過是可能的。
以寬轄域的方式就可以解讀為:
(19) 存在一個人,實際上是唯一的帶領(lǐng)猶太人出走埃及的那個人,并且那個人在某種情況下未存在過是可能的。
克里普克認為,如果“存在”不能作為個體謂詞,那么人們不能夠合理地說出這句話:“存在某人,我將其識別為那個唯一的帶領(lǐng)猶太人出走埃及的人,并且他本可能不存在”,因為“他本可能不存在”這句話本身是沒意義的。([17],第35 頁)顯然,克里普克判定“他本可能不存在”這句話沒有意義的原因就在于它違背了弗雷格、羅素“存在”不能作為個體謂詞的原則。所以,在克里普克看來,寬域摹狀詞理論與“存在”不可作為個體謂詞的原則是沖突的。
與描述主義者針鋒相對,克里普克進而指出“存在”可以作為一階謂詞。([3],第37-38 頁)他認為根據(jù)弗雷格-羅素的量化機制可以給出“x存在”一種自然的解讀:
但這樣一來,就要承認下述公式為一階邏輯定理:
克里普克繼而指出,(21)是必然真理,因為他贊同羅素的觀點,即不能夠說“某物(something)”不存在,不存在兩類事物:存在者和非存在者。他也補充道,(21)作為必然真理,可以寫為:
而不是:
依據(jù)上述克里普克將“存在”作為一階謂詞的分析可知:“存在”被理解為“事物的自我同一”或“與某物同一”。
雖然克里普克論證“存在”可以作為一階謂詞,但是,這反而啟發(fā)描述主義者:“存在”作為一階謂詞與描述主義真的沖突嗎?因為克里普克已經(jīng)指出,將“存在”理解為“事物的自我同一”或“與某物同一”本就是根據(jù)弗雷格-羅素的量化理論得來的。
針對將“存在”作為一階謂詞,傳統(tǒng)的困境就是:“肯定專名指稱的對象存在顯得重復(fù)啰嗦,而否定它指稱對象的存在則導(dǎo)致邏輯矛盾”。([8],第40 頁)像克里普克那樣將“存在”理解為“事物的自我同一”或“與某物同一”,其實就是將“存在”理解為對同一律9鑒于篇福、主題相關(guān)度的考慮,我們不再進一步探討必然同一與偶然同一的問題(克里普克贊同必然同一,而有些描述主義者贊同偶然同一);也因此,若“事物的自我同一”或“與某物同一”之間有差別,也不再過多考慮,主要從“事物的自我同一”角度進行思考。的刻畫。這樣,即使沒有徹底避免同語反復(fù)的啰嗦,畢竟也沒有產(chǎn)生實質(zhì)性的理論負載或缺陷。但問題是:如果說“a不存在”,該作如何理解呢?如果理解為沒有事物與a同一,顯然不正確,因為至少a與a同一。所以,如果將“存在”理解為“事物的自我同一”,并將其作為一階謂詞,仍然不能徹底的擺脫傳統(tǒng)困境。
寬域摹狀詞理論的支持者可能還會注意到,當(dāng)克里普克說“他本可能不存在”時,他使用的是“跨界(跨可能世界)”謂詞:可能(不)存在?;蛘哒f,存在作為一種“跨界”謂詞是可以直接應(yīng)用于個體的。弗雷格、羅素所指的是不含模態(tài)要素的素謂詞,因此,克里普克的攻擊對象是“稻草人”。訴諸于“存在”的“跨界”謂詞解釋,是有一定說服力的,但該策略仍然不能擺脫一個問題:如果克里普克是在“跨界”的意義上使用“存在”,那也應(yīng)是在形上模態(tài)的意義上來使用的,但如前文所指出,寬域摹狀詞理論的支持者們不接受克里普克的形上模態(tài)。(既然不承認克里普克的形上模態(tài),也就不應(yīng)該試圖用寬域摹狀詞去刻畫克里普克的嚴格性,而是應(yīng)該直接反對這種嚴格性的存在。)
上述分析表明:寬域摹狀詞理論放棄了經(jīng)典描述論的語義宗旨,并違背了經(jīng)典描述論的重要語義原則,因此,該理論在哲學(xué)道路上已經(jīng)嚴重偏離經(jīng)典描述理論。對嚴格性語義特征的追求表明:寬域摹狀詞理論已經(jīng)不是真正的描述主義語義學(xué),而是向反描述主義的一種妥協(xié)。寬域摹狀詞理論的支持者很大程度上不愿接受這樣一個論斷,因為他們的初衷是維護經(jīng)典描述論,或許他們可以論證說:畢竟寬域摹狀詞理論承認表達式或指示詞是有涵義的,這一點明顯是對描述主義的繼承。但這一理由并不充分,如果按照這樣的標準,克里普克或許也可以被看作是一個描述主義者,因為即使他論證一般的名稱是嚴格指示詞,但他也從未直接否認名稱是有涵義的,相反,涵義或摹狀詞作為一種固定指稱方式被他所承認(更多討論請參見[13])。但不管怎樣,絕大多數(shù)描述主義者都不會接受克里普克是一個描述主義者。再者,寬域摹狀詞理論對嚴格性的追求,致使弗雷格“涵義決定指稱”原則被破壞,因為嚴格性來源于指稱,而非涵義,這一點在陳波那里可以得到力證,因為他認為指示詞的嚴格性就在于對現(xiàn)實個體的固定性指稱。
當(dāng)然,如果說寬域摹狀詞理論是對經(jīng)典描述論以及克里普克主義語義學(xué)的借鑒,從而誕生的一種新型語義學(xué),那么,這是值得贊賞的。但要注意的是,這樣的一種語義學(xué)并沒有嚴格遵循經(jīng)典描述論的語義精神。