肖艷惠 王京鈺
(常熟理工學(xué)院 江蘇 常熟 215500 )
在傳統(tǒng)的單詞拼讀及語(yǔ)義記憶中,通常采取死記硬背的方式。有些單詞的意思比較單一容易記憶,但很多單詞語(yǔ)義復(fù)雜,靠死記硬背的方式記憶起來(lái)費(fèi)時(shí)費(fèi)力且效率不高、效果不好。其實(shí),我們可以通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)義擴(kuò)展理論來(lái)尋找多種詞義中的聯(lián)系或者規(guī)律,便于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者更加快速高效地記憶和理解單詞。
日語(yǔ)中表示移動(dòng)的動(dòng)詞有很多,其中“流れる”有很多語(yǔ)義,它除了“液體的流動(dòng)”這個(gè)基本語(yǔ)義之外,還可以用于“氣體”“聲音”“光”“時(shí)間”等的傳播與流動(dòng),幾乎囊括了所有五官的感受,比其他一般移動(dòng)動(dòng)詞的語(yǔ)義擴(kuò)展更加煩瑣復(fù)雜。本文從“流れる”的基本語(yǔ)義著手,通過(guò)認(rèn)知上的語(yǔ)義擴(kuò)展理論,邊例證邊分析其多義性,并進(jìn)一步剖析其語(yǔ)義擴(kuò)展中的規(guī)律。
關(guān)于“流れる”的語(yǔ)義,在幾個(gè)權(quán)威日語(yǔ)字典中都有詳細(xì)的解釋。《新明解國(guó)語(yǔ)辭典》解釋為:“①たまった液體などが、とどまったりせずに自然に低い方へ移って行く(積累的液體等不停息地向低處自然移動(dòng));②とどまることなく、移動(dòng)する(不停息地進(jìn)行移動(dòng));③あるべき秩序·位置·方向などからそれた方向に向かう(偏離原來(lái)的秩序、位置、方向等);④せっかくのものが実現(xiàn)を見(jiàn)ないまま無(wú)いことになる(好不容易的事情無(wú)法實(shí)現(xiàn))?!薄稄V辭苑》(第六版)解釋為:“①液體が低い方へ移動(dòng)する(液體向矮的方向移動(dòng));②ものが移り動(dòng)く(物體移動(dòng));③移動(dòng)によって無(wú)効になる(由于移動(dòng)而致無(wú)效)。”《巖波國(guó)語(yǔ)辭典》解釋為:①液體の移動(dòng)が起こる(發(fā)生液體的移動(dòng));②液體の流れのようにものが動(dòng)いていく(像液體流動(dòng)流動(dòng)一樣在動(dòng));③ある狀態(tài)にとどまることができないで無(wú)効になる(無(wú)法停留在某狀態(tài)而致無(wú)效)。
從三大字典對(duì)“流れる”的解釋中可以看出“液體的流動(dòng)”是基本語(yǔ)義,然而在實(shí)際的運(yùn)用中,“流れる”沒(méi)有局限于“液體的流動(dòng)”,還可以用來(lái)表達(dá)“氣體”“聲音”“光”等的傳播與流動(dòng),以及還有“無(wú)效”之義。那么,接下來(lái)要探討的是在這些語(yǔ)義之間是否存在一定的聯(lián)系或規(guī)律。
語(yǔ)言的語(yǔ)義擴(kuò)展不是無(wú)緣無(wú)故的,都會(huì)遵循一定的規(guī)律,那就是在基本語(yǔ)義和擴(kuò)展語(yǔ)義之間必然存在著某種鄰接性或類(lèi)似性。[1]本文主要通過(guò)舉例的方式分析“流れる”的多義性并找出其擴(kuò)展的規(guī)律。為了保證例句的客觀性與準(zhǔn)確性,例句多為從《青空文庫(kù)》與《朝日新聞》摘錄而來(lái)的。
漢字“流”,顧名思義就是水的流動(dòng)。除了“水”之外,“血”“汗”“淚”等液體都可以流動(dòng)。那么,“液體的流動(dòng)”作為“流れる”的基本語(yǔ)義,具體指外在地理?xiàng)l件下的某液體流動(dòng)。[2]這種流動(dòng)是人能夠直接認(rèn)知的空間移動(dòng)[3],也是所有擴(kuò)展語(yǔ)義的基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn)。例如:
例1:身體の血が右の手首の方へ流れて來(lái)て、握っている束がにちゃにちゃする。
例2:私はあの時(shí)の無(wú)作法を揶揄されているような気がして、冷たい汗が流れた。
例1、例2中出現(xiàn)的“身體的血”“冷汗”都是液體,都可以在一定空間范圍內(nèi)進(jìn)行流動(dòng)。液體流動(dòng),有流動(dòng)的主體、起點(diǎn)、終點(diǎn)及行經(jīng)的路徑幾個(gè)要素。液體流動(dòng)的這幾個(gè)要素不一定要出現(xiàn),有時(shí)候會(huì)被省略或者被模糊化。
“流れる”除了表示液體流動(dòng)外,還承載著某些東西,液體所承載的東西可以受液體流動(dòng)的影響而一起移動(dòng),比如水面上的漂浮物。當(dāng)然液體上的漂浮物自身并不能移動(dòng),而是受液體流動(dòng)影響而被迫移動(dòng)。例如:
例3:私は、流れてゆく桜の花びらを、いつのまにか、追いかけているのだ。
例4:直立したカメの身體は水流と共に流れているから、人々の目には一枚の葉っぱが浮いて流れているとしか見(jiàn)えない。
例3、例4分別為:櫻花的花瓣在水面上漂浮移動(dòng);烏龜?shù)纳眢w、一片樹(shù)葉在流動(dòng)。“櫻花的花瓣”“烏龜?shù)纳眢w”“一片樹(shù)葉”等物體本身并非是液體,不會(huì)流動(dòng),而是因?yàn)槠≡谒魃鲜艿揭后w流動(dòng)的影響,跟隨著水流移動(dòng)。原來(lái)作為液體的“水”的流動(dòng)被模糊化,背景化了[4],成為液體承載物流動(dòng)的外在條件及原因。
“流れる”除了表示液體的流動(dòng)外,還可以表示受周?chē)h(huán)境的影響而產(chǎn)生的氣體移動(dòng)。氣體和液體在物理屬性上都是流體,都可以自由流動(dòng)。例如:
例5:しとみ上ぐれば川音や、霧はさやかに流れたり。
例6:砂のような雲(yún)が空をさらさらと流れていた。
例5、6中出現(xiàn)的“霧”“云”在物理上都屬于氣體的范疇,它們和液體具有相似點(diǎn),那就是聚集性和流動(dòng)性。液體本身是由無(wú)數(shù)個(gè)水滴組成,而氣體也是由無(wú)數(shù)個(gè)微顆粒組成并在一定范圍內(nèi)進(jìn)行擴(kuò)展,也具有流動(dòng)性。在此,氣體的流動(dòng)還是人的視覺(jué)能感知的空間移動(dòng)。另外,除了例句中出現(xiàn)的“霧”“云”之外,“風(fēng)”“火”“空氣”等也都可以移動(dòng)。
從物理范疇來(lái)講,氣味的流動(dòng)也屬于氣體的流動(dòng),但氣體的流動(dòng)是視覺(jué)上的認(rèn)知,而氣味的流動(dòng)則屬于嗅覺(jué)的認(rèn)知范疇,當(dāng)然某物體產(chǎn)生氣味在空氣中擴(kuò)展形成流動(dòng),既可以指令人愉悅的香味也可以指令人掩鼻的臭味等。例如:
例7:植木が、つやつやした葉をして、その奧から沈丁花の香りが、かすかに流れて來(lái)た。
例7表示花的香氣在空氣中流動(dòng)。這種氣味的流動(dòng)并非是眼睛所能看到的,而是通過(guò)嗅覺(jué)器官的鼻子聞到的。因此,“流れる”在認(rèn)知范疇上也由液體、氣體流動(dòng)的視覺(jué)感知的范疇轉(zhuǎn)為嗅覺(jué)感知的范疇。
除了氣體、氣味的流動(dòng),“流れる”還可以表示聲音的傳播流動(dòng)。發(fā)出聲音的物體即聲源,發(fā)出聲音后途徑一定的空間范圍,產(chǎn)生流動(dòng)。我們經(jīng)常把這種聲音形成的傳播稱(chēng)之為聲波。聲音的傳播流動(dòng)也是不可見(jiàn)的,屬于聽(tīng)覺(jué)所感知的范疇。例如:
例8:連続した鐘の音がそれに交つて流れて、一時(shí)腹立たしい思ひで起きた自分の心を、不安に変へた。
例9:大阪行きのフェリーの船內(nèi)には、陽(yáng)気な音楽が流れていた。
例8、例9中流動(dòng)的主體鐘聲和音樂(lè)聲,都是聲音,屬于聽(tīng)覺(jué)的范疇。這些聲音與液體一樣,具有不間斷性,并在一定的空間范圍傳播流動(dòng),因此都可以用動(dòng)詞“流れる”表示。
時(shí)間與液體的共同點(diǎn)則是一樣具有流動(dòng)性、不可逆性。液體的流速受外在條件的影響有快有慢,時(shí)間的流動(dòng)可快可慢,既可以表示長(zhǎng)久的歲月在慢慢流逝,也可以表示長(zhǎng)久的歲月流逝得特別快,轉(zhuǎn)瞬即逝。例如:
例10:さて、それから春風(fēng)秋雨、ここに十年の月日が流れました。
例11:これは俺には、ついこの間のことのような気がするのだが、ながい年月が流れている。
例10、例11中流動(dòng)的主體為“十年的月日”和“漫長(zhǎng)的年月”,都是表示時(shí)間的名詞。時(shí)間的流動(dòng)雖不像液體那樣具有實(shí)體,但無(wú)論快慢,都具有不可逆性。相對(duì)于液體、氣體等的具體物質(zhì)的物理移動(dòng),時(shí)間的移動(dòng)是概念上的抽象性移動(dòng)。
思想、情感等在人與人之間傳播,也能形成流動(dòng)性,思想、情感的流動(dòng)則屬于抽象的范疇。這種思想、情感類(lèi)的流動(dòng)既可以為原本就存在的,也可以為由某事物引發(fā)的情感波動(dòng)。例如:
例12:怒りや憎みの裏を愛(ài)が流れ、爭(zhēng)ひや呪ひの中に純な善が耀くのである。
例13:悪事千里、というが、なまけ者の空想もまた、ちょろちょろ 止(と )めどなく流れ、走る。
例12、13分別為:“愛(ài)”在流動(dòng);“懶惰者的空想”在流動(dòng)。流動(dòng)主體皆為思想、情感類(lèi),屬于人的抽象認(rèn)知范疇。
液體本身也是無(wú)數(shù)的個(gè)體聚合而成的,并經(jīng)歷一定的范圍形成流動(dòng)。例如,河流的流動(dòng)、氣體及氣味的流動(dòng)都是聚集性流動(dòng),而其他很多個(gè)體的聚合產(chǎn)生群體性,它們會(huì)行經(jīng)一定的范圍形成液體流動(dòng)般的感覺(jué)。例如:
例14:人波は財(cái)布とナイフの中を奧へ奧へと流れて行く。
例14中移動(dòng)的主體為“人流”,移動(dòng)主體都不是單個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,而是聚集而成的群體,眾多聚集的移動(dòng)形成不間斷的流動(dòng)。
原本液體的移動(dòng)會(huì)途經(jīng)一定的范圍,如果偏離既定的范圍則產(chǎn)生偏離現(xiàn)象,形成偏離語(yǔ)義。偏離現(xiàn)象產(chǎn)生后,脫離本來(lái)的路線形成新的路線,這就是偏向。另外流言、情報(bào)等超出預(yù)定范圍了,形成泄露或者擴(kuò)散之意。例如:
例15:弾が流れた。
例16:彼らはぜいたく[粗野]に流れがちだ。
例15、16分別指:子彈偏離;偏于奢侈(粗野)。這些語(yǔ)義都是基于原有的路徑發(fā)生改變,從而產(chǎn)生“偏離”“泄露或擴(kuò)散”之意。
液體的流動(dòng)受外在環(huán)境的影響有快有慢。比較平緩的流動(dòng)則形成事情順利進(jìn)行的語(yǔ)義,而比較湍急的流淌會(huì)帶來(lái)沖擊,讓某些物體被沖走或沖垮,形成流失或無(wú)效的語(yǔ)義。例如:
例17:事はすべてスムーズに流れている。
例18:會(huì)議が流れてしまった。
例19:ドゴーンという音、JR久大線の橋流れる
例17表示事情在順利進(jìn)行中;而例18則表示會(huì)議取消(非順利進(jìn)行);例19家、橋等受流體的移動(dòng)的影響而形成移動(dòng)并消失或者消亡。液體的流動(dòng)是形成移動(dòng)主體消失或者消亡的原因,從而進(jìn)一步引申為事物主體由于某原因“流失、流產(chǎn)、無(wú)效”之意。
液體的流動(dòng)遵守自然規(guī)律,一般都是自上而下、由高到低的。那么由流動(dòng)的源頭處于高位,流動(dòng)的終點(diǎn)處于低位。在例句中,人由處于高位的首都、都市等繁華重要的地方去往處于低位的偏僻落后的地方,從而形成“流放”之意。
例20:汚職で都から地方に流れる。
例20指因貪污從京都流放到地方。京都是首都,處于上位、高位,地方是偏僻不繁華的地方,處于低位。從“京都”到“地方”就是從高位到低位,是“流放”。
另外,“流れる”還可以由于內(nèi)在的類(lèi)似關(guān)系通過(guò)隱喻完成語(yǔ)義擴(kuò)展。[5]例如電視或電影畫(huà)面、風(fēng)景等像流水一樣在眼前流過(guò)。
例21:風(fēng)景が窓を流れすぎるとき、それらの風(fēng)景が私自身であった。
例21中的“風(fēng)景”并非是流體,不能移動(dòng),而汽車(chē)在高速行駛的過(guò)程中,窗外的風(fēng)景不間斷地出現(xiàn)在眼前,如流水般不停,此時(shí)也可以用“流れる”來(lái)表達(dá)。
如此這般,“流れる”通過(guò)語(yǔ)義擴(kuò)展,由原本的“液體的流動(dòng)”“液體承載物的移動(dòng)”,到“氣體的流動(dòng)”“氣味的流動(dòng)”“聲音的流動(dòng)”“時(shí)間的流動(dòng)”“思想、感情的流動(dòng)”,再到“事情的順利進(jìn)行/非順利進(jìn)行”“偏離、無(wú)效”,完成了語(yǔ)義上的飛躍。
通過(guò)“流れる”基本語(yǔ)義及擴(kuò)展后的語(yǔ)義分析,總結(jié)出兩點(diǎn)規(guī)律:
“液體的流動(dòng)”“氣體的流動(dòng)”“氣味的流動(dòng)”“聲音的傳播與流動(dòng)”“時(shí)間的流動(dòng)”“思想、感情的流動(dòng)”等語(yǔ)義認(rèn)知的焦點(diǎn)為流體本身,而“液體承載物的移動(dòng)”“偏離、無(wú)效”等語(yǔ)義認(rèn)知的焦點(diǎn)不再是流體本身,而是因流體流動(dòng)而造成影響的其他事物。
“流れる”的語(yǔ)義中,“液體的流動(dòng)”“液體承載物的流動(dòng)”“氣體的流動(dòng)”都屬于視覺(jué)認(rèn)知范疇;“氣味的流動(dòng)”屬于嗅覺(jué)認(rèn)知范疇;“聲音的流動(dòng)”屬于聽(tīng)覺(jué)認(rèn)知范疇;而“時(shí)間、思想及感情的流動(dòng)”則屬于抽象范疇。也就是說(shuō)“流れる”在多義形成過(guò)程中由直接的五官感受向主觀的認(rèn)識(shí)和判斷擴(kuò)展。
總而言之,通過(guò)“流れる”擴(kuò)展語(yǔ)義的分析,發(fā)現(xiàn)了其語(yǔ)義擴(kuò)展過(guò)程中認(rèn)知焦點(diǎn)的轉(zhuǎn)移及語(yǔ)義擴(kuò)展范圍的擴(kuò)大,符合“由身體容易把握的空間領(lǐng)域逐漸向理性的抽象的領(lǐng)域進(jìn)行”[6]的理論。