蔣 群 湖南軟件職業(yè)學(xué)院(本科)
對(duì)現(xiàn)代化的很多哲學(xué)家和語(yǔ)言家一致認(rèn)為語(yǔ)言最為根本的特性就是隱喻性,它是人類思維及語(yǔ)言產(chǎn)生的重要基礎(chǔ)。語(yǔ)言的發(fā)展和進(jìn)化是無法離開隱喻思維的催化作用。在科學(xué)技術(shù)和社會(huì)文化的進(jìn)步和發(fā)展過程當(dāng)中都是由語(yǔ)言進(jìn)行反應(yīng)。隨著語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔化發(fā)展,這也是語(yǔ)言存在的最為根本的一種形式,在社會(huì)發(fā)展的進(jìn)程當(dāng)中,一些新的學(xué)科領(lǐng)域被不斷的拓展,是反映人類演變的一個(gè)重要載體,通過無限的膨脹和不斷擴(kuò)大成為現(xiàn)有語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和概念認(rèn)知與經(jīng)歷新領(lǐng)域的概念。這個(gè)過程通常要有認(rèn)知方式上的改變,這是隱喻的基本理?yè)?jù)。
對(duì)于現(xiàn)代隱喻是根據(jù)現(xiàn)有的認(rèn)知為標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)則來進(jìn)行不同語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化以及表述,從而讓人能更好地對(duì)事物有一種認(rèn)識(shí),也是最為普遍和重要的表現(xiàn)形式。人們對(duì)于不同的事物之間的表現(xiàn)方式更加的抽象化,也是非常生動(dòng)的體現(xiàn),由此基礎(chǔ)上構(gòu)建出完善的隱喻方式和標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行隱喻的表達(dá)方式下,人們能夠?qū)λ袒男问竭M(jìn)行語(yǔ)言表達(dá),讓人們更好地進(jìn)行隱喻語(yǔ)言的處理作用。在隱喻作用背景下,這對(duì)語(yǔ)言的概念能進(jìn)行更好地分析和反射,在進(jìn)行領(lǐng)域推廣,這對(duì)于不同的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行判斷。商務(wù)英語(yǔ)是能將一系列的事情有機(jī)地融合在一起,更好地明確好語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)價(jià)值所在,根據(jù)不同的視角來開展不同的判斷和分析,從而進(jìn)行更好的緊急預(yù)防,建立完善的經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn)。
為了能夠深入理解商務(wù)英語(yǔ)當(dāng)中經(jīng)濟(jì)類文本所包含的意義內(nèi)涵,首先要對(duì)商務(wù)英語(yǔ)用途進(jìn)行一定的解和分析。商務(wù)用途,英語(yǔ)主要是指為了更好的從事商務(wù)類的活動(dòng)為目標(biāo),將實(shí)用性和專業(yè)性以及明確性綜合在一起,并且更好的從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)人群之中獲取到相應(yīng)的信息,更好地服務(wù)于商務(wù)活動(dòng)人群,是比較明顯的社會(huì)功能英語(yǔ)變體。在經(jīng)濟(jì)化的背景之下,通過國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的活動(dòng),可以通過對(duì)先進(jìn)技術(shù)的演進(jìn),對(duì)外貿(mào)易的流入,國(guó)際金融的推廣以及招商引資資的形式等多種商務(wù)活動(dòng)都會(huì)涉及到英語(yǔ)的運(yùn)用,然而這些活動(dòng)之中英語(yǔ)就會(huì)被稱作為商務(wù)用途英語(yǔ)。眾所周知,商務(wù)用途,英語(yǔ)是建立在普通英語(yǔ)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,經(jīng)濟(jì)類的文本是非常重要的組成部分,也是將這些基礎(chǔ)的用途作文英語(yǔ)推廣的基礎(chǔ)。
亨德森的觀點(diǎn)也是,隱喻所具備的生成力會(huì)讓日常詞匯用在討論和闡述跟經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相關(guān)的一些概念。在經(jīng)濟(jì)文本當(dāng)中就涉及到很多復(fù)雜或者簡(jiǎn)單化的隱喻都可以很好的證實(shí),這一點(diǎn)在此之外,經(jīng)濟(jì)類文本當(dāng)中涉及到的數(shù)量詞匯,其本身就有隱喻的含義,只有經(jīng)過長(zhǎng)期的使用,演變成當(dāng)前的一種文化特征,現(xiàn)在被人們看作是一枚專屬語(yǔ)言,而不是簡(jiǎn)單的隱喻。比如:float, leakage, boom, slump 等,這些就是商務(wù)活動(dòng)中或者經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,人們較為常用的一種語(yǔ)言形式,以前的隱喻含義已經(jīng)不是特別的明顯了。
隱喻的分類:
因杜爾亞就曾將隱喻分成了三種類型:近似性隱喻、約定俗成隱喻以及創(chuàng)造近似性隱喻。
約定俗成隱喻指的在人們的日常生活當(dāng)中,長(zhǎng)期所涉及到的英語(yǔ)使用其表面看起來已經(jīng)不具備隱喻的內(nèi)涵,而在經(jīng)濟(jì)類文本當(dāng)中,通常將其作為一種專屬語(yǔ)言而不是隱喻,比如:We're running out of time. 從這個(gè)句子當(dāng)中,我們可以將時(shí)間看成是一定的資源,是非常寶貴的一種商品,曾經(jīng)是屬于營(yíng)運(yùn)的一部分,但是現(xiàn)在人們不會(huì)認(rèn)為它是具備的營(yíng)運(yùn)性質(zhì)的。
近似性隱喻會(huì)讓會(huì)讓人們感覺到本體與喻體之間進(jìn)行相應(yīng)的比較形式,就是由于它們之間的意義進(jìn)行轉(zhuǎn)換,使得二者之間存在著很多相似性為基點(diǎn)。比如If private funding really dries up, we will beout of the market. 在進(jìn)行這個(gè)句子的使用的過程當(dāng)中,人們自然而然會(huì)將資金供應(yīng)的停比作一條枯竭的河流。
創(chuàng)造近似性隱喻則是當(dāng)人們看到這個(gè)隱喻的范本時(shí),不容易將本體和喻體之間相似性找出來,不過在進(jìn)行仔細(xì)的研究和分析之后,就能發(fā)現(xiàn)它們之間存在很大的相似性,這種隱喻在一些術(shù)語(yǔ)當(dāng)中充當(dāng)著非常重要的角色。比如以storm與enemy間的關(guān)系去描述通貨膨脹的概念[1]。
在進(jìn)行隱喻領(lǐng)域研究的過程當(dāng)中,會(huì)發(fā)現(xiàn)隱喻被看成一種認(rèn)知的現(xiàn)象。是為了更好地幫助人們用一些食物進(jìn)行討論,從而形成一種認(rèn)知特征,并且能夠使得語(yǔ)言顯得更加有形象,生動(dòng)和見解性。各種隱喻之間有著貨物相同的功能,不過大多數(shù)的隱喻是具備多種功能的。束定芳學(xué)者把隱喻的功能分成四種:修辭功能、認(rèn)知功能、社會(huì)功能以及語(yǔ)言學(xué)功能。除此之外,隱喻應(yīng)該還具備美學(xué)的功能。隱喻一般是通過有效的知識(shí)理論為標(biāo)準(zhǔn),在語(yǔ)言進(jìn)行展示的過程中,可以根據(jù)實(shí)際的文本要求,對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行相應(yīng)的簡(jiǎn)化處理,使之生動(dòng)地展現(xiàn)出來。在社會(huì)的不斷變化過程中,人們的思想活躍度越來越高,這些成為影響隱喻發(fā)展的重要基礎(chǔ)。在商務(wù)英語(yǔ)的隱喻作用下能夠更好有效地實(shí)現(xiàn)人們認(rèn)知水平的提升,不斷地拓展語(yǔ)言的使用范圍。提升語(yǔ)言的表現(xiàn)形式,對(duì)于概念性的理解水平也有了質(zhì)的提升,與此同時(shí),加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展和升級(jí),這有效的完善人們的經(jīng)濟(jì)理論分析和相應(yīng)的判斷,有效的明確理解和認(rèn)知效果[2]。
人們最開始的時(shí)候,認(rèn)為隱喻是一種修辭方式,而進(jìn)行相應(yīng)的研究,發(fā)現(xiàn)隱喻具備非常明確的修辭功能,這種功能主要體現(xiàn)在它能夠讓語(yǔ)言變得更加的生動(dòng)簡(jiǎn)練化,并且讓人感覺非常的新奇,而形象讓人有一種耳目一新的體驗(yàn),雖然經(jīng)濟(jì)類文本中是屬于一種非文學(xué)性的一種語(yǔ)言,不過由于他與社會(huì)的發(fā)展以及科技的進(jìn)步有必然的聯(lián)系,所以跟文學(xué)語(yǔ)言同樣都要加以不斷的體驗(yàn)和升級(jí)。比如the infant car .industry就比infant car industry, the car industry a tits ini-tial stage要更為簡(jiǎn)練、生動(dòng)以及形象更加新奇[3]。
我們可以從語(yǔ)言學(xué)的功能角度出發(fā),隱喻對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展有著非常重要的推動(dòng)和促進(jìn)作用,語(yǔ)言被看作反應(yīng)社會(huì)發(fā)展和變化的重要鏡子,當(dāng)某種語(yǔ)言團(tuán)體在經(jīng)歷的科技文化與生活的發(fā)展或者社會(huì)政治出現(xiàn)變革新的思想觀念和知識(shí)不斷涌現(xiàn)的時(shí)候,就應(yīng)該用詞匯去體現(xiàn)這一切,不過如果經(jīng)常運(yùn)用一些新的詞匯去體現(xiàn),就會(huì)造成語(yǔ)言不斷的膨脹擴(kuò)大,從而違背語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律。由于語(yǔ)言是具有一種簡(jiǎn)潔的基本原則,因此,人們應(yīng)該將其應(yīng)用到不同的領(lǐng)域去填補(bǔ)一些詞匯空白,如果從一些其他領(lǐng)域借用一些詞匯過來,就會(huì)產(chǎn)生隱喻用法。經(jīng)濟(jì)類文本是將普通話的英語(yǔ)用途作為最基礎(chǔ)的知識(shí),這樣就有效的歸納日常用語(yǔ)和詞語(yǔ)的改變,這樣的變化就是隱喻用法[4]。
隱喻是人們認(rèn)知的最為基本的一種方式。人們?cè)趯?duì)事物進(jìn)行一定的認(rèn)知過程,都是循序漸進(jìn)的,人們對(duì)于新的事物的認(rèn)識(shí),一般是在人的概念當(dāng)中形成一種較為深層次的概念,也就是我們所理解的隱喻手法。在這個(gè)基礎(chǔ)上,不斷地進(jìn)行拓展和延伸,可以說是人們的概念體系中最為基本的一種概念。這種方式就是人們結(jié)構(gòu)概念所構(gòu)成的重要基礎(chǔ)。作為與人們?nèi)粘I钪g存在很大聯(lián)系的基礎(chǔ),卻又跟人們的生活完全不一樣的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,他的概念一定要借種隱喻才能更好的進(jìn)行,說明經(jīng)濟(jì)活動(dòng)是存在附加性比較強(qiáng)烈的一種方式,對(duì)于他的認(rèn)知應(yīng)該不同的角度進(jìn)行分析,通過用不同的隱喻方式在與經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的概念加以詮釋[5]。
總而言之,在人們的日常生活當(dāng)中,隱喻手法是非常常見的,對(duì)人們的基本認(rèn)知和探究具有同樣重要的地位,商務(wù)用途英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類文本當(dāng)中對(duì)應(yīng)的應(yīng)用是非常廣泛的,對(duì)于這種文本里的隱喻機(jī)制是非常豐富,這主要是因?yàn)榻?jīng)濟(jì)領(lǐng)域具有非常復(fù)雜的特性,在經(jīng)濟(jì)類文本當(dāng)中,通過運(yùn)用隱喻能夠跟其他的領(lǐng)域相平衡,有著多種多樣的功能。經(jīng)濟(jì)類文本中的隱喻進(jìn)行深入挖掘,非常有利于人們對(duì)于這個(gè)認(rèn)知現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)。■
現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息2021年10期