邵 煒
中國傳媒大學(xué)人文學(xué)院
漢字的簡化已經(jīng)成功推行了半個世紀(jì)之多,在其頒布后的使用過程中,它的使用效果一直被人們爭論著。簡化字相對于繁體字來說,其通過刪減繁雜的筆畫,達(dá)到了提升使用者書寫效率的目的。有些學(xué)者卻認(rèn)為簡化漢字相對繁體字,失去了很多意義,這是簡化漢字的一大損失,而且繁體字自古代傳承至近代,歷史悠久,而簡化字卻是新出現(xiàn)的,沒有依據(jù)。由此看來,似乎只有恢復(fù)學(xué)習(xí)繁體字才能彌補這些缺憾,但是粗粗做這樣的決定是不理智也是不科學(xué)的。本文擬就這些問題做分析,以求對繁簡字各自的變化描述,客觀地認(rèn)識繁簡字,科學(xué)地看待義務(wù)教育階段的漢字教學(xué)。
若把漢字的肇始時間點假設(shè)為殷商時期的甲骨文時期,那么漢字的歷史大約是三千多年。為了不斷適應(yīng)社會使用群體,更好地提升交流效率,漢字形體總在發(fā)展變化。這種變化有簡化也有繁化,但總體來說是處于簡化。這從隸書、楷書的書寫筆畫上就可以明顯感受到。深入到漢字的具體使用場景中,我們會發(fā)現(xiàn)在漢字產(chǎn)生之初,人們就已經(jīng)在探索如何簡化它。
張書巖,王鐵昆等人在著作中指出,“簡化字和簡體字是兩個不同的概念,兩者的區(qū)別在于:簡體字是指流行于群眾之中、未經(jīng)整理改進(jìn)的形體較簡易的俗字,它不具有法定性。其寫法可以是一種,也可以有多種。而簡化字則是指在簡體字的基礎(chǔ)上,經(jīng)過專家的整理和改進(jìn),并由政府主管部門公布的法定簡體字.其寫法只能有一種。”[1]
歷朝歷代都有簡體字在民間流行,很受群眾歡迎,有一部分知識分子就用簡體字進(jìn)行創(chuàng)作。在出土的簡帛文獻(xiàn)和歷代石刻碑文中,就已經(jīng)出現(xiàn)了大量的簡體字。在顏真卿《顏勤禮碑》中,穀字便用谷這一簡化字代替。孫過庭《書譜》中,書和藍(lán),已用書和藍(lán)代替。
解放以后,在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,政府發(fā)動全國各界人士集思廣益擬定了《漢字簡化方案》,于1956年1月28日在國務(wù)院全體會議第23次會議上通過。1964年5月中國文字改革委員會編輯出版了《簡化字總表》。1986年10月重新發(fā)表《簡化字總表》,共收入2235個簡化字,其中482個是基本的簡化字,再加上一般作為簡化字看待的39個異體字,共計521個,其余的簡化字是根據(jù)規(guī)則類推出來的。
簡體字基本在歷史上都出現(xiàn)過,本文就《簡化字總表》中的基本簡化字的來源分為三類解說:
第一類是古字,或者是古本字,或者是古異體字,或者是古通用字;現(xiàn)在使用的一些簡化字都曾在中國古代典籍中出現(xiàn),是古人創(chuàng)造使用的。具體古代使用簡化字的情況如下:
廟、竊、寢、窮、權(quán)、勸、熱、壩、別、參、丑、處、點、奪、構(gòu)、關(guān)、懷、艱、懇、靈、么、蔑、難、聶、簽、曬、獸、縣、響、協(xié)、站、總、層、買、嚴(yán)、罷、幫、表、賓、懲、觸、聰、墳、奮、婦、鳳、轟、壞、歡、環(huán)、匯、伙、雞、家、見、舉、懼、聯(lián)、陸、惱、腦、仆、喬、掃、嗇、松、褻、藥、爺。
這部分字是在古代典籍中出現(xiàn)過,只是和今天我們所使用的簡化字字形近似:電、麗、倉、車、遲、帶、發(fā)、關(guān)、漿、獎、醬、虜、書、韋、寫、饣、钅、牽、慶、肅、尋、鹽、堯、讒、纏、飛、槳、龍、烏、亞、標(biāo)、鳥、齒、風(fēng)、壺、虧、練、馬、豈、濕、顯、圖、懸、層、買、嚴(yán)。
第二類字是曾在群眾中廣泛流行的簡體字:獲、板、卜、劃、發(fā)、姜、曲、術(shù)、臺、態(tài)、衛(wèi)、習(xí)、葉、藝、癥。
第三類字是已經(jīng)通行一個時期的“解放字”或新造字:
民國:襖、報、歸、龜、滬、際、價、繭、鹼、驚、塊、殼、困、臘、鄰、臨、賣、畝、擬、蘋、瓊、區(qū)。
通過對簡化字來源進(jìn)行梳理,我們發(fā)現(xiàn)在現(xiàn)今使用的簡化字中,產(chǎn)生于近現(xiàn)代的簡化字并不多,這些簡化字大都來源于古代,可以說是古字?,F(xiàn)在很多人用繁體字否定簡化字,理由之一是繁體字來源于古代,一脈相承,而簡化字則非如此,那么現(xiàn)在這里的統(tǒng)計結(jié)果就是最好的反對證據(jù)。
總而言之,相對繁體字而言,簡化字的筆畫少,字?jǐn)?shù)少,書寫方便快捷,這是簡化字毫無疑問的優(yōu)勢。
簡化字和繁體字的爭論一直未有停歇,簡化字好還是繁體字好,個人有個人的道理和看法。究竟誰優(yōu)誰遜,只有對比后才能見分曉。
楊潤陸教授在論著中提出:“如果僅僅根據(jù)記錄語言的途徑來給漢字定性,可以稱現(xiàn)行漢字為語素文字。如果僅僅根據(jù)記錄語言的符號的性質(zhì)來給漢字定性,可以稱現(xiàn)行漢字為意符音符記號文字,簡稱意音文字。我們既然綜合運用這兩條標(biāo)準(zhǔn),所以仍然稱漢字為表意文字,而賦予表意文字以科學(xué)的內(nèi)涵?!盵2]接下來我們就以這兩方面為比較對象,從語言學(xué)方面客觀認(rèn)識簡化字和繁體字各自的優(yōu)勢。
漢字最大的特點是其鮮明的表意特性,從這一角度來看,有些簡化字的表意特性要更強。如飛、筆、寶、眾、塵、甭、鳥、泡。其中寶貝的寶就是適時而變的簡化字。在繁體字寶中,這個字一開始創(chuàng)造的意圖是一個房子中包含著玉器、瓦罐、貝殼。古時,玉器彌足珍貴,瓦罐的使用頻率高,但是制作成本高昂。貝殼原來充作一般等價物,這些都是珍貴的東西,一塊放進(jìn)一座房子中價值必然高。隨著生產(chǎn)力水平的提升,制作工藝的進(jìn)步成熟,紙幣替代了貝殼,瓦罐逐漸退出了容器的舞臺,所以簡化時便去掉了瓦罐和貝殼兩個部件,只留下了價值不變的玉器,變成了現(xiàn)在的寶字。在甲骨文中,王有時指玉器,意為一根繩子串成的玉器吊墜。相對于寳來說,寶更能讓現(xiàn)在的使用者聯(lián)想起內(nèi)涵的意義,即寶貴、寶貝。
在占比90%以上的形聲字中,簡化過程是聲符的表音度不斷提升的過程。語音是不斷演變的,有些繁體字中的聲符發(fā)音逐漸遠(yuǎn)離現(xiàn)在的普通話音值,所以簡化形聲字應(yīng)把聲符靠近當(dāng)下的普通話發(fā)音。如補,“補”,從衣、甫聲,“甫”字古音有pǔ,現(xiàn)代漢語讀fǔ,“卜”古音有buk、bog,現(xiàn)代漢語讀bǔ、bō,“補”音為bǔ,顯而易見,簡化后的字在表音和書寫上都要比繁體字強。
在專家學(xué)者們看來,簡化工作中理應(yīng)讓每個繁體字簡化時,做到有理據(jù)、有意義的調(diào)整,簡單地用筆畫少的同音字替代筆畫繁雜的同音繁體字,是不當(dāng)?shù)?。但其中不乏成功的同音簡化案例。如漢、嘆,又在古文字中,形體像一個人在火堆上。這樣的造字形體就能很好地體現(xiàn)出嘆的消極意義。
繁體字簡化后表音功能完全喪失或削弱,這樣的情況也有很多,比如標(biāo)、層、奏、寒齊、對、籟、乘、希等。在簡化過程中還有一種情況,即為了書寫便捷,人們刻意將復(fù)雜的聲符拆分重組,導(dǎo)致形聲系統(tǒng)破裂。如,驢的繁體字驢,盧和盧的聲符相近,在與戶有關(guān)的復(fù)合字里,統(tǒng)一把爐、廬山、壚字讀成lu,將本該表意的符號變成了聲符。從而失去了原有的構(gòu)字意圖。
由于“相互通用的字盡量合并”,致令個別新的簡體字違背了歷史原意。例如“鍾”和“鐘”字[4],在古漢語中的用途并非一樣。上海商務(wù)印書館1932年6月《辭源》釋“鍾”之源道:①古量名。②酒器也。……⑦姓。鍾儀之先。仕楚,以食邑為氏。另釋“鐘”之源道:①樂器。②佛教之犍椎。本鳴之以召僧眾者。今佛寺所懸者是也。③古人本擊鐘以報時??梢姡诠δ苌?,“鍾”是度量工具,“鐘”是樂器。更重要的是,鍾是姓氏。姓氏是不可更改的。故將“鍾”和“鐘”字合二為一,簡化為歷史上從未出現(xiàn)過的“鐘”字,既有違本意,又傷害了鍾姓家族。2009年8月12日,國家教育部、國家語言文字工作委員會《通用規(guī)范漢字表》(征求意見稿)決定,恢復(fù)六個繁體字“硃、噁、濛、鍾、蘋、剋”,并收入了“鍾”的類推簡化字“鍾”,規(guī)定簡化字“鍾”“僅用于姓氏人名”。
通過對比我們發(fā)現(xiàn),作為記錄漢語言的文字上,他們各自的優(yōu)勢不相上下。簡化字不遜于繁體字,繁體字也自有其優(yōu)勢。
簡化字和繁體字,到底該如何取舍,這就與我們做選擇時所要達(dá)到的目的有關(guān)。我們是站在義務(wù)教育階段的立場上來做選擇,必須有一個清楚的認(rèn)識:義務(wù)教育階段學(xué)習(xí)漢字主要是為了掌握漢字記錄語言的功能,而不是要深入了解由漢字字形所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵。漢字的語言功能與文化功能,語言功能是第一位的。從文字記錄語言的功能來看:簡化字的筆畫少,書寫便捷,這是繁體字無法相比的,再者,簡化字能夠很好的記錄現(xiàn)代漢語,同時簡化使字變得更為實用。因此,義務(wù)教育階段是不需要學(xué)習(xí)繁體字的。學(xué)習(xí)繁體字,或者說進(jìn)一步學(xué)習(xí)小篆、金文、甲骨文,深入的學(xué)習(xí)了解中國傳統(tǒng)文化,對于文科大學(xué)生也許有必要,但那決不是義務(wù)教育階段的學(xué)習(xí)任務(wù)。