張 芬
(南京信息工程大學(xué) 藝術(shù)學(xué)院,江蘇 南京 210044)
中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》被改編成各類戲曲、電影、電視劇,并傳播到世界各地。但為了適應(yīng)社會思潮的變化,木蘭替父從軍傳播傳統(tǒng)“孝道”的故事也變得更加多元化、復(fù)雜化。2020 年9 月11 日上映的迪士尼電影《花木蘭》也不例外。導(dǎo)演妮基·卡羅按照一貫的拍攝風(fēng)格將《花木蘭》改編為大女子覺醒類電影。除此之外,迪士尼在中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》中加入了西方觀念,讓我們看到了西方罪感文化與中國傳統(tǒng)文化的交融與碰撞。但其沒處理好文化擴散帶來的文化差異問題,這導(dǎo)致國內(nèi)觀眾對迪士尼電影《花木蘭》的評價好壞參半。本文將從文化擴散的角度探析文化差異給電影帶來的影響,并通過剖析影片中角色和劇情設(shè)計,分析西方罪感文化與中國傳統(tǒng)文化的交融為影片帶來的影響,并探討如何避免文化差異帶來的負(fù)面影響。
Terry G.喬丹在《Human Mosaic》中提到,他認(rèn)為文化擴散研究的是文化在時間與空間上的結(jié)合過程。瑞典學(xué)者哈格斯特朗則對文化擴散理論進行了深入研究,他將文化擴散分為擴展擴散和遷移擴散兩種類型。文化擴散論的核心觀點認(rèn)為,人類文化大都起源于一個地方或少數(shù)地方,之后通過遷徙擴散到其他地方。例如,源于中國北朝民歌《木蘭詩》的傳統(tǒng)故事《花木蘭》,通過以人為載體的擴展擴散方式向世界各地擴散。伴隨著木蘭故事的擴散,中國的人文歷史、風(fēng)情地貌與中國傳統(tǒng)文化也逐漸為人所知。木蘭故事中所蘊含的孝順、勇敢、忠誠等中國精神也鼓舞了世界各地的人民。
由于社會需求和人們文化素養(yǎng)的不同,人們對所傳播的文化有著不同的理解。其中有些人帶著偏見看待文化。他們以自己的標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù),對他人文化評頭品足。而迪士尼對中國文化理解得不夠透徹,其以自己的理解為根據(jù),塑造《花木蘭》中的人物角色。這導(dǎo)致其塑造的角色不被大眾認(rèn)可。如影片中的媒婆一角,媒婆多次對木蘭強調(diào)為人妻要少說話,要順從并伺候好丈夫。通過此角色我們看到了迪士尼對中國傳統(tǒng)文化“謹(jǐn)言慎行”的錯誤理解?!爸?jǐn)言慎行”是經(jīng)過時代積淀保留下來的美好品質(zhì),指的是不論男女,說話要得體,言辭要恰當(dāng),行為要謹(jǐn)慎,是長輩對晚輩的美好期望,不只是為人妻該有的品德。而影片對此的片面理解,難免讓觀眾對此產(chǎn)生反感,降低大眾對于迪士尼公司的好感。由此不難看出中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》在擴散到其他國家時,難免會因雙方的價值觀、思維方式和知識結(jié)構(gòu)不同而引起文化差異。
關(guān)于文化擴散中存在差異性問題,列維·斯特勞斯曾說,我們不能從靜止的角度看待人類文化的差異性。由于社會條件不同,中西方文化在擴散的過程中必定會產(chǎn)生文化差異問題。文化差異帶來的問題導(dǎo)致西方國家用固定不變的觀點看待中國文化,對中國傳統(tǒng)文化長期保存著“異域情調(diào)”。迪士尼為了展現(xiàn)這種“異域情調(diào)”,在電影的場景、服裝和妝容等方面對電影進行各種不符合中國歷史條件的東方元素雜糅。而東方元素的錯誤應(yīng)用讓電影《花木蘭》的畫面充滿違和感。這也導(dǎo)致國內(nèi)觀眾對影片不買賬,甚至引起觀眾對于迪士尼文化的消極情感。雖然迪士尼以電影為傳播媒介,極大地擴展了中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》的影響范圍,但是,其對文化擴散時產(chǎn)生的文化差異問題處理得不夠好。
文化差異是客觀存在的,我們在面臨此類問題時,可以通過主觀的努力減少文化差異帶來的負(fù)面影響。因此,在傳播外來文化時,我們首先要承認(rèn)文化存在的價值,然后從他者的立場反觀自己的文化,吸收文化新意,批判自身的匱乏與不足。最后,在傳播并整合所接受的異文化時,謹(jǐn)慎加入本土文化的思想,既要為異文化增加新的詮釋與風(fēng)貌,又要展現(xiàn)出本土文化的自主性。同時,要協(xié)調(diào)處理好不同國家對文化的需求,要盡量避免文化差異帶來的沖突問題,以妥協(xié)折中的方式最大程度滿足自己與對方的愿望,實現(xiàn)雙贏。
影片《花木蘭》雖然拍攝的是中國傳統(tǒng)故事,卻暗含了西方的罪感文化。所謂罪感文化源于基督教文化的“原罪說”。《圣經(jīng)》記載:“我是在罪孽里出生的,我在母胎的時候,就有了罪?!薄霸镎f”強調(diào)了人的不完整以及人內(nèi)在的邪惡傾向,認(rèn)為人人都有“原罪”。迪士尼在設(shè)計花木蘭與仙娘的人物角色時,讓其生來就具有“氣”,但是“氣”對女人來說就是原罪,擁有“氣”的女人可展現(xiàn)非比尋常的力量,因此被人稱為“巫女”,被當(dāng)作邪惡的象征,讓人害怕、憎惡。正如仙娘那樣,其因展現(xiàn)出的力量而被人厭惡,沒有立足之地,只能不斷流浪。而影片《花木蘭》展現(xiàn)出的“原罪說”觀點與中國文化的“性善論”相悖。中國人從小接受的教育是“人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”,中國人始終相信人性有美好的一面。因此,由于文化差異,仙娘這個暗含西方觀念的角色設(shè)定無法獲得國內(nèi)觀眾的認(rèn)同。
受“原罪說”的影響,西方文化中存有一種反思和懺悔意識,這與中國“知錯能改,善莫大焉”的核心價值觀一致。影片中的仙娘想要獲得世人認(rèn)可,選擇依附可汗,以幫助可汗推翻王朝來證實自己的存在價值。在遇到木蘭后,仙娘告訴木蘭,人們最終會因為她的力量而背棄她。仙娘對木蘭提出邀約,讓木蘭和她一起爭取立足之地。但木蘭拒絕了她,抱著被懲罰的決心回歸軍營,選擇與隊友們并肩作戰(zhàn)。最終因為木蘭的“忠、勇、真”,伙伴接受并認(rèn)同她,并在她的帶領(lǐng)下成功闖入皇宮。木蘭向仙娘證實:除了成為強者的附庸之物,女人還可以依靠自己的力量獲得別人的認(rèn)可。仙娘意識到自己的錯誤后迷途知返,并幫助木蘭解救皇帝,和她一起用新的形式獲得立足之地。迪士尼利用中西文化的交融打造影片《花木蘭》,有助于國內(nèi)觀眾更好地理解并認(rèn)同《花木蘭》。在正確的引導(dǎo)下,文化交融可以促進不同文化相互調(diào)節(jié)、相互認(rèn)可,有利于人們接受特定的文化。
為了適應(yīng)不同國家的社會制度,文化在傳播的過程中必然會面臨文化整合。隨著社會思潮的變遷,人類文化變得更加多元化和復(fù)雜化,而中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》中宣揚的“孝”已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代文化的訴求。因此,妮基·卡羅在整合中國文化的基礎(chǔ)上把影片的關(guān)注點更多地放在女性的覺醒和獨立上。
影片中的花木蘭女扮男裝,替父從軍,在軍營中接受“盡忠、持勇、存真”的理念,為自己隱瞞女兒身的問題而愧疚不安,畏手畏腳。一面是從小接受的教導(dǎo),要恪守本分,隱藏自己;一面是被謊言困擾而痛苦的自己,在這兩種情緒的折磨下,木蘭意識到“唯有真心面對自己,才能聚氣為力,成為一往無前的勇士”。而木蘭的自我覺醒就是“自然的、主觀的我”戰(zhàn)勝“社會的、客觀的我”的過程,這鼓勵女性從被群體態(tài)度和社會規(guī)范束縛的“客我”中掙脫出來,回歸到積極主動的“自我”。
然而,女性覺醒的第一步就是被他人拋棄。如果某位女性想要反潮流而動,群體內(nèi)的兩性都會反對她、敵視她。木蘭覺醒自我后,救下了戰(zhàn)爭中處于劣勢的隊友,卻因自己的女性身份被逐出軍營。離開軍營的木蘭被仙娘找到。仙娘告知木蘭自己曾經(jīng)的遭遇,告訴木蘭,她們才是一類人,應(yīng)該為擁有一席之地而一起奮斗。在木蘭拒絕她后,仙娘告知木蘭可汗的計劃。木蘭身為軍人,雖然被逐出軍營,但職責(zé)和使命讓她冒著生命危險回歸軍營,將敵人的計劃告知將軍。木蘭因其勇敢、真誠的品質(zhì)得到隊友的認(rèn)可,還被任命為領(lǐng)隊,去宮殿解救皇帝。當(dāng)仙娘與木蘭在朝堂上再次相遇時,仙娘不可思議地說:“一個女子竟然可以領(lǐng)軍。”仙娘雖然強大,但是一直被群眾態(tài)度和社會規(guī)范所束縛,她不相信自己可以憑借一己之力被世人認(rèn)可。但是木蘭告訴她:“我們是一樣的?!迸灾挥姓J(rèn)識到自我的價值,才能用所擁有的力量回報社會,并被他人認(rèn)可。木蘭請求仙娘帶領(lǐng)她去找皇帝。仙娘領(lǐng)著木蘭到可汗面前,很驕傲地告訴他:“阻止你計劃的是一個年輕女子。這人是個年輕勇士,不是你想象中的奴仆?!边@時,仙娘已然釋懷,她認(rèn)同并接受了自己,從而找到歸屬感。所以,在木蘭遇到危險時,她可以毫不猶豫地為木蘭犧牲生命。仙娘留給木蘭的最后一句話就是:“做你想做的,隨心而動。”這也暗示所有被束縛的女性要勇敢地做自己。
迪士尼通過正反角色的對比,成功塑造了獨立勇敢、符合都市審美的木蘭形象,引導(dǎo)女性向自強不息的現(xiàn)代女性靠攏。這讓觀眾的感知與特定文化背景和特定情感聯(lián)系起來,引起觀眾共鳴。迪士尼借助《花木蘭》告訴人們:一切個人在道義上都是平等的,任何人都不該被當(dāng)作另外一個人獲得幸福的工具。雖然木蘭從小就被告知,要通過嫁人為家族帶來榮耀,但是,木蘭在從軍的過程中選擇接受自我、釋放天性,實現(xiàn)了自我價值,找到了自己的道路。
在皇帝論功行賞時,木蘭拒絕封賞,選擇回歸家族為父母盡孝。這體現(xiàn)了我國傳統(tǒng)文化中的集體主義。對中國人來說,血緣關(guān)系是中國社會的紐帶。傳統(tǒng)的集體主義觀念重視個人與家族之間的聯(lián)系,強調(diào)個人對群體的義務(wù)和職責(zé)。木蘭接受多年傳統(tǒng)教誨,主動選擇回歸家庭盡孝,又在家人和隊友的支持下回歸軍營,盡自己之力保家衛(wèi)國。在自我認(rèn)知覺醒后,這一切都是她跟隨個人主觀意愿而決定的。在當(dāng)代社會,很多女性在面對職業(yè)和家庭的沖突時,因其性別原因,迫于社會群體壓力和觀念的束縛,選擇放棄職業(yè)回歸家庭。但影片《花木蘭》倡導(dǎo)的是面對這種集體與個人的問題時,我們應(yīng)該遵循自己的內(nèi)心,選擇自己喜歡的事情。不論是木蘭選擇回歸軍營,還是木蘭的妹妹阿秀選擇嫁人,都是其自主意愿。這時的她們和所有人一樣,都是平等的,不再被各種外力束縛,擁有平等的自由選擇權(quán)。
“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌”,北朝民歌《木蘭詩》中本就暗含了男女平等的想法。時至今日,“人人平等”的觀念已深入人心。
迪士尼在打造影片《花木蘭》時利用文化的交融來獲得國內(nèi)觀眾認(rèn)同的方法是值得我們學(xué)習(xí)的。但其未謹(jǐn)慎處理文化擴散帶來的文化差異問題也應(yīng)當(dāng)引起我們反思。面對外來文化的擴散,我們應(yīng)當(dāng)取其精華,去其糟粕,理性吸收與融合外來文化;同時還要謹(jǐn)慎地讓外來文化與本土文化相融合,推動文化傳播。我們的傳統(tǒng)文化經(jīng)過歷史的沉淀、積累與選擇,有著自成一套的倫理體系。我國電影行業(yè)從業(yè)者應(yīng)認(rèn)可傳統(tǒng)文化的價值,弘揚本土文化,并找到傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的結(jié)合點,促進中國傳統(tǒng)文化實現(xiàn)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型,實現(xiàn)本土文化和全球文化的進一步融合。