亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        探究國(guó)際翻譯日主題迭代與譯者地位轉(zhuǎn)變的聯(lián)系

        2021-10-21 02:39:29張密迦傅澤南楊明睿李竹雅
        科教創(chuàng)新與實(shí)踐 2021年32期
        關(guān)鍵詞:主體文化

        張密迦 傅澤南 楊明睿 李竹雅

        一、項(xiàng)目背景

        在2021年3月18、19日舉行的中美高層戰(zhàn)略對(duì)話會(huì)上,外交部翻譯司的高級(jí)翻譯張京,以沉穩(wěn)大氣、完整準(zhǔn)確的口譯表達(dá),充分展現(xiàn)了新時(shí)代翻譯人的風(fēng)采。而在此前,3月11日,十三屆全國(guó)人大四次會(huì)議閉幕后,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在人民大會(huì)堂出席記者會(huì)并答中外記者問(wèn)。外交部張璐憑借精準(zhǔn)翻譯、自信氣質(zhì)也給人們留下了深刻印象。在全球化和我國(guó)外宣工作重要性日漸凸顯的背景下,翻譯這一職業(yè),似乎正越來(lái)越受到人們的尊重。

        二、國(guó)際翻譯日的形成與發(fā)展

        2000年至今,國(guó)家翻譯家聯(lián)盟已公布的國(guó)際翻譯日主題中就有六個(gè)與職業(yè)直接相關(guān):“翻譯與職業(yè)道德”(2001)、“翻譯工作者是社會(huì)變革的促進(jìn)者”(2002)、“翻譯工作者的權(quán)利”(2003)、“多種語(yǔ)言——同一職業(yè)”(2006)、“請(qǐng)勿遷怒于信使!”(2007)、及“變化中的翻譯職業(yè)”(2015)。

        針對(duì)該種變化,謝天振教授(2015)對(duì)翻譯界發(fā)生的巨變做了符合客觀實(shí)際的概括:一是,翻譯的主流對(duì)象發(fā)生了變化;二是,翻譯的方式發(fā)生了變化;三是,翻譯的工具、手段發(fā)生了變化;四是,翻譯的方向增添了一個(gè)新的維度;五是,翻譯的內(nèi)涵和外延獲得了極大的豐富和拓展。在信息技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與認(rèn)知科學(xué)研究的不斷推動(dòng)下,人工智能和機(jī)器翻譯登場(chǎng)。因此我們通過(guò)國(guó)際翻譯日作為風(fēng)向標(biāo),通過(guò)它透視翻譯界的變化,不單單是反映了翻譯的內(nèi)在要求(嚴(yán)玲,2011)而且是具備劃時(shí)代意義的。

        三、譯者主體性

        2001年以后,國(guó)際翻譯日主題便體現(xiàn)著譯者主體性,且由于時(shí)代的發(fā)展,體現(xiàn)著當(dāng)前譯者身份地位與職能的轉(zhuǎn)變。該研究是具備必要性的,如果說(shuō)對(duì)于翻譯未曾涉獵的人,不明白譯者的重要地位,那是情有可有,但是當(dāng)今社會(huì)存在的問(wèn)題是深處該行業(yè)中心的人,對(duì)翻譯主體也沒(méi)有給予足夠的重視(查明建,田雨,2003),這就需要我們認(rèn)真思索其背后的原因與解決方案,并且要明晰到底什么是譯者主體性。所謂譯者主體性,需要與翻譯主體性進(jìn)行區(qū)分,許鈞教授(2003:11)認(rèn)為,把譯者看作是狹義的翻譯主體,而把原作者和讀者看作是廣義的翻譯主體。譯者作為中心主題,而把原作者作為影響制約中心的邊緣主體(屠國(guó)元、朱獻(xiàn)瓏,2003),譯者具備主觀能動(dòng)性,研究對(duì)象本身是客體,但是他可以在尊重客體的前提下發(fā)揮主觀能動(dòng)性,即不同譯者會(huì)具備不同的審美品味愛(ài)好與語(yǔ)言風(fēng)格,再者不同譯者所接受的文化不同,也體現(xiàn)在不同文化語(yǔ)境下的轉(zhuǎn)化能力,并且在處理歸化還是異化的問(wèn)題上也存在自己的見(jiàn)解,因此,可以依據(jù)不同的文本與要求進(jìn)行創(chuàng)作,但是本身又是一種戴著鐐銬跳舞,盡可能在忠實(shí)的基礎(chǔ)上,令讀者達(dá)到相同的文化體驗(yàn)。

        總體上說(shuō),譯者的主體性就是指到邊緣主體或外部環(huán)境及自身的影響制約下,為滿足譯入語(yǔ)文化需要在翻譯活動(dòng)中體現(xiàn)主觀能動(dòng)性,它具有自主性、能動(dòng)性、目的性、創(chuàng)造性等特點(diǎn)((屠國(guó)元、朱獻(xiàn)瓏,2003)。它的基本特征是翻譯主體自覺(jué)地文化意識(shí)、人文品格和文化,審美創(chuàng)造性。(查明建、田雨,2003)

        四、中國(guó)翻譯的發(fā)展

        改革開(kāi)放以來(lái),國(guó)內(nèi)的翻譯研究一方面總結(jié)傳統(tǒng)翻譯理論,一方面引進(jìn)國(guó)外重要理論研究成果,從而取得了空前的發(fā)展,譯者的文化地位也在各種因素的催化作用下逐漸開(kāi)始轉(zhuǎn)向。作為國(guó)內(nèi)最早關(guān)注譯者主體性的學(xué)者之一,許鈞(2003)在闡釋“創(chuàng)造性叛逆”這一概念時(shí),提出了在“理解、闡釋與再創(chuàng)造”的翻譯循環(huán)過(guò)程中存在一個(gè)包括作者、譯者、讀者在內(nèi)的活動(dòng)場(chǎng),而譯者在這一活動(dòng)場(chǎng)中處于中心位置。查明建、田雨(2003)等學(xué)者直接點(diǎn)明了翻譯的主體性,將譯者定義為翻譯的主體。

        究其背后成因,則中國(guó)文化具備的自我意識(shí)與傳統(tǒng)翻譯觀,是傳統(tǒng)觀念的桎梏,傳統(tǒng)的翻譯觀中,總是暗含著對(duì)于翻譯和譯者的價(jià)值評(píng)判(查明建、田雨,2003)。在20世紀(jì)70年代,譯者主體性這一概念是伴隨著翻譯研究的譯入語(yǔ)的文化轉(zhuǎn)向開(kāi)始被提及的,因?yàn)榉g研究的譯入語(yǔ)文化取向,不可避免要涉及翻譯主體問(wèn)題(查明建、田雨,2003),繼2001年將聚光燈對(duì)準(zhǔn)譯者后。

        五、項(xiàng)目的意義與必要性

        (嚴(yán)玲,2011)國(guó)際翻譯日是翻譯行業(yè)發(fā)展的風(fēng)向標(biāo),每年的主題都是國(guó)際譯聯(lián)根據(jù)國(guó)際形式與翻譯行業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r而提出,國(guó)際翻譯日主題的迭代,也透視著翻譯理論與意識(shí)形態(tài)的轉(zhuǎn)變。在經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代,我們已經(jīng)不能將自己置身于象牙塔之中,關(guān)注國(guó)際局勢(shì),每個(gè)人都義不容辭。

        此外,關(guān)于譯者主體性的現(xiàn)狀與未來(lái)的探討,有助于我們對(duì)譯者主體性在當(dāng)代的表現(xiàn)和合理性進(jìn)行探究,對(duì)譯者主體性的未來(lái)進(jìn)行展望。我們正處在人工智能迅速發(fā)展的時(shí)代,計(jì)算機(jī)輔助翻譯以及人工智能翻譯如雨后春筍般涌現(xiàn),翻譯相關(guān)行業(yè)對(duì)于人工翻譯是否還有存在的必要也展開(kāi)了大量的相關(guān)討論,這不僅是對(duì)翻譯和科技的探討,更是對(duì)譯者地位和譯者主體性的深度問(wèn)詢,譯者和翻譯界都需要重視相關(guān)問(wèn)題。

        參考文獻(xiàn):

        [1]屠國(guó)元,朱獻(xiàn)瓏.譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J].中國(guó)翻譯,2003(06):10-16.

        [2]嚴(yán)玲.從歷屆國(guó)際翻譯日主題探討翻譯的發(fā)展[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,34(10):64-66+192.

        [3] 查明建、田雨. 2003. 論譯者主體性[J]. 中國(guó)翻譯 (1).

        [4] 許鈞. 2015. 關(guān)于新時(shí)期翻譯與翻譯問(wèn)題的思考[J]. 中國(guó)翻譯 (3): 8-9.

        [5]許鈞.“創(chuàng)造性叛逆”和翻譯主體性的確立[J].中國(guó)翻譯,2003(1).

        [6] 謝天振. 2015. 翻譯巨變與翻譯的重新定位與定義——從2015年國(guó)際翻譯日主題談起[J]. 東方翻譯 (6): 90-92.

        猜你喜歡
        主體文化
        文化與人
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國(guó)潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        論自然人破產(chǎn)法的適用主體
        從“我”到“仲肯”——阿來(lái)小說(shuō)中敘述主體的轉(zhuǎn)變
        誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
        技術(shù)創(chuàng)新體系的5個(gè)主體
        懷舊風(fēng)勁吹,80、90后成懷舊消費(fèi)主體
        金色年華(2016年13期)2016-02-28 01:43:27
        論多元主體的生成
        亚洲一区二区三区播放| 浪货趴办公桌~h揉秘书电影| 永久天堂网av手机版| 久久精品夜色国产亚洲av| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 九月婷婷人人澡人人添人人爽| 日日摸夜夜添夜夜添无码免费视频| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 男女一边摸一边做爽爽的免费阅读| 美丽人妻被按摩中出中文字幕| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 国产亚洲女人久久久久久| 一个人看的在线播放视频| 中文字幕日韩高清乱码| 久久天堂一区二区三区av| 丝袜美腿一区二区三区| 欧洲精品免费一区二区三区| 国产精品 视频一区 二区三区 | 天堂а在线中文在线新版| 无码人妻久久一区二区三区不卡| 成人无码h真人在线网站| 久久AⅤ天堂Av无码AV| 国产少妇露脸精品自拍网站| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 亚洲色大成网站www永久| 国产莉萝无码av在线播放| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 日韩久久久久中文字幕人妻| 久久中文字幕av第二页 | 中文字幕成人精品久久不卡| 国产精品一区二区偷拍| 人妻av中文字幕久久| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频| 久久精品国产99精品九九| 日韩av在线不卡一区二区三区| 81久久免费精品国产色夜| 国产精品久久免费中文字幕| 久久久久av无码免费网| 最近免费中文字幕| 亚洲欧美日韩国产精品网| 久久精品国产黄片一区|