張羽華 黎燕敏
摘要:烏江流域鄉(xiāng)村戲劇與民族語言接觸是分不開的,這些民族語言接觸詞匯的運用體現(xiàn)出獨特的審美藝術(shù)功能:一是貼近民眾的日常生活,折射出民眾的情感世界;二是辨別人間是非觀,提升人文道德素養(yǎng);三是增強民間文化活力,彰顯鄉(xiāng)村戲劇的地域特色;四是體現(xiàn)出較強的語言學(xué)價值功能。因此,烏江流域鄉(xiāng)村戲劇民族語言接觸詞匯不僅是鄉(xiāng)村戲劇語言表達(dá)的載體,還促進地方民族文化的傳承、發(fā)展與創(chuàng)新,從而有效地激活鄉(xiāng)村戲劇旺盛的生命力,增強地方語言的表達(dá)效果。
關(guān)鍵詞:烏江流域;鄉(xiāng)村戲劇;語言接觸現(xiàn)象;審美藝術(shù);語言學(xué)價值
中圖分類號: J825? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? 文章編號:1672-0768(2021)04-0051-07
語言接觸是從事相關(guān)研究共同關(guān)注的領(lǐng)域,它關(guān)涉到語言學(xué)、人類學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)、藝術(shù)學(xué)等多維學(xué)科?!癷n the simplest definition,language contact is the use of more? than one language in the same place at the same time.” [ 1 ]可以說,任何一種語言詞匯都不是孤立存在的,它的運用都會不同程度地與其他民族、地方的語言發(fā)生接觸。于暉認(rèn)為:“語言接觸是指不同族群或不同社團的人們由于社會生活中的接觸而引起的語言交往關(guān)系”[ 2 ]。語言之間的接觸既通過鄉(xiāng)村口頭交流途徑,又通過文學(xué)語言的途徑。而在烏江流域各民族交往、交流、交融過程中,語言接觸現(xiàn)象在烏江流域各民族各鄉(xiāng)村的劇本和舞臺表演中表現(xiàn)得十分明顯。語言接觸現(xiàn)象是烏江流域鄉(xiāng)村戲劇獨有的表達(dá)方式,其作為地方鄉(xiāng)村戲劇組成元素,賦予了不同時空與地域的人們那獨一份的情感記憶與文化底蘊。同時,當(dāng)戲劇劇本流傳到一個特定的地域環(huán)境中時,其本身為了能在這片土地上繁衍生息,引起共鳴,必然與地方語言詞匯的聲腔相結(jié)合,進而衍生出一種新型鄉(xiāng)村戲劇劇種。
目前這一領(lǐng)域的研究已經(jīng)引起學(xué)術(shù)界的重視,一些學(xué)者從形式語言角度探討烏江流域鄉(xiāng)村戲劇面具、語言修辭的審美藝術(shù)特色,代表性的主要有李清波《黔東儺堂戲面具雕塑語言的現(xiàn)實意義研究》[ 3 ] 、張超《貴州儺戲面具的形式語言淺析》[ 4 ]、王文藝《論貴州德江儺堂戲語言中的仿擬修辭格》[ 5 ]、任正霞《論黔北仡佬族儺戲的語言風(fēng)格》[ 6 ]等,縱觀這些研究成果,筆者認(rèn)為這還未真正從語言接觸現(xiàn)象角度來探討烏江流域鄉(xiāng)村戲劇審美藝術(shù)功能的研究。毋庸諱言,語言接觸詞匯是“烏江流域各民族獨特的風(fēng)俗習(xí)慣,蘊含著該地區(qū)各族人民的文化觀念和人生的價值傾向”[ 7 ],同時,語言接觸現(xiàn)象在鄉(xiāng)村戲劇的具體運用與操演過程中,體現(xiàn)出強烈的地方文化特色,具有獨特的審美藝術(shù)功能。
一、貼近日常生活, 折射出人們的情感生活世界
文學(xué)是語言的藝術(shù)?!皬淖顝V泛的意義來說,任何一種戲曲,其起源都局限于一定地域,采用當(dāng)?shù)氐姆窖?,改造?dāng)?shù)氐拿耖g歌舞而成。換句話說,任何劇種在其雛形階段都是地方戲,其中少數(shù)在后來流行于全國,而大部分仍然以地方戲的形式存在”[ 8 ]。 烏江流域鄉(xiāng)村戲劇同樣遵循這一原理,各種語言接觸現(xiàn)象入戲劇,它貼近民眾的日常生活,表達(dá)自然的人生形態(tài),再現(xiàn)鄉(xiāng)村真實的聲音,折射出民眾的情感世界,改造了鄉(xiāng)村的民間歌舞,以及結(jié)合各自的民族理念和民族精神,逐漸形成了具有強烈審美藝術(shù)功能的情感價值。
烏江流域鄉(xiāng)村戲劇表達(dá)的基本主題都是與地方民眾的日常生活密切相關(guān),真切地從地方民眾的行為習(xí)慣和思維方式去反映個人化的情感世界。鄉(xiāng)村戲劇作為地方語言詞匯傳播的一種途徑,更是在劇本中凝聚了烏江各民族人民傳統(tǒng)文化的精髓。藝術(shù)源于生活。在烏江流域劇本中,大多數(shù)改編自中原文化和荊楚文化的歷史故事和日常生活,如《三娘教子》《秦香蓮》《取降龍木》《秦童挑擔(dān)》《羅通掃北》《薛仁貴征東》《薛丁山征西》《薛剛反唐》《全家福》《忠孝記》《雙元記》《四郎探母》《張打漁》《送瓜記》《打菜》《紅軍燈》《儺神登殿》等,當(dāng)?shù)孛癖妼⑵渑c本土文化相結(jié)合,將通行的劇本語言進行改編、整理,加入當(dāng)?shù)卣Z言詞匯佐料,言簡意賅地表達(dá)劇中的情節(jié)脈絡(luò)和人物語言,利用俚語、俗語和歇后語等方式,進一步刻畫劇中人物的性格特點,利于觀眾快速進入劇中情景,從而加深了觀眾的在場感,有效地實現(xiàn)了個體的心理體驗。
例如,劇本《秦香蓮》的第四場趙司馬唱道:“挑鍋抹煙子進城洞,遇到了旋窩風(fēng)——烏齊天而黑齊地”“南天門打傘——一黨的邪氣?!边@句話生動地體現(xiàn)了兩位充滿正義的人員對陳世美有效批評和反駁的精神,刻畫出陳世美就是一個“烏齊天黑齊地”“邪氣”的負(fù)心人形象,證明其在被招為駙馬拋妻棄子后的丑惡行徑和卑劣品格,這一歇后語的使用也從側(cè)面向我們展示了“正義中的丑惡世相”,為后續(xù)演說到“我二老乃是閑相,不理民情”卻又幫助秦香蓮與陳世美相見遂產(chǎn)生對峙做了鋪墊。另外,《秦香蓮》第七場唱道:“聽說要鍘老趙炳,腳板抹油我跪不贏”中的“跪不贏”(跪不贏:來不及跪下),以及下文出現(xiàn)的“莫打岔”(不要打斷說話)、“聽到”(聽著),甚至《分家》里面提到的“么子事,火急火燎的”中“么子事”(什么事,匆匆忙忙的),“沒得那么撇脫”中的“撇脫”(容易)等都是烏江流域各民族鄉(xiāng)村的日常用語,其簡潔直接地率性表達(dá),以及與當(dāng)?shù)厣钣谜Z的巧妙結(jié)合,使戲詞表現(xiàn)出強有力的內(nèi)在張力,也讓舞臺上的語言表達(dá)更貼近人物的個性特征,直抵個體豐富的情感世界。
在烏江流域各民族語言接觸現(xiàn)象是十分普遍的。各地以民族語言詞匯入鄉(xiāng)村戲劇,既貼近烏江流域各民族人民的日常生活,又折射出民眾復(fù)雜的情感光芒,消除了與觀眾的隔膜。烏江流域語言接觸現(xiàn)象可以說“是純個人的語言,是語言中的個人主義,是表達(dá)個人內(nèi)心最真實的語言。” [ 9 ]比如陽戲《打菜》。劇本主要敘述了花旦小鳳和小生大文之間圍繞秋收農(nóng)忙季節(jié)打菜所產(chǎn)生的生活游戲和情感糾葛,生動地展現(xiàn)出了小鳳和大文之間的美好情愫和純潔情感。大文和父親以種菜為生,在薅菜過程中巧遇為母親辦壽酒而忙碌的小鳳,然后雙方在菜園中嬉戲與游戲,彼此發(fā)生了愛慕而走在一起。劇情簡單而富有生活氣息,從舞臺對話中,我們發(fā)現(xiàn)雙方都運用了很多民族語言詞匯,讓生活的場景真正回歸鄉(xiāng)村具體場景中,往往給人一種親切的感受。民族語言詞匯入鄉(xiāng)村戲劇,其中的人物是純真而自然的人。比如“幾個夜工”“戲毛”“吹燈”“青痛”“還緊追”“牽翻”“犟不脫”“這廂來” 等方言,只有把它們放置在特定的民族文化語境中,才能夠真正領(lǐng)悟其中的用意,也才能生動地表現(xiàn)出人物的內(nèi)在心理和情感生活世界。
二、寓教于樂,傳承鄉(xiāng)村美好的道德觀念,樹立正確的家國情懷意識
烏江流域鄉(xiāng)村戲劇大多數(shù)在于通過戲劇表演來觸動觀眾的靈魂,以民族語言接觸詞匯來激活人們的地方性思維,寓教于樂,寓教于美,啟發(fā)人們、積極引導(dǎo)人們尊老愛幼,樂于為社會作出應(yīng)有的奉獻(xiàn),從而培養(yǎng)個體良好的道德情操和深厚的人文情懷?!叭祟悓κ澜绲脑躞w驗、認(rèn)識通達(dá)無數(shù)時光經(jīng)由方言而至,更能深刻揭示人的本質(zhì)性的存在?!?[ 10 ]這種本質(zhì)性的存在主要來源于地方歷史文化賦予個體性的道德觀念和家國情懷,而這種情懷和觀念,又以民族語言接觸詞匯的形式無形中加深了地方人們的凝聚力和向心力。
這種趨于認(rèn)同的語言接觸現(xiàn)象符合地方各民族人民的思維習(xí)慣、行為方式、精神信仰,這更能讓人們接受傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的教育??梢哉f,鄉(xiāng)村戲劇中的語言接觸詞匯運用能夠忠實地反映烏江流域各民族的歷史生活、文化心理、人文道德修養(yǎng)水平和價值追求, 忠實地反映他們?nèi)粘I钪懈髯缘呐d趣愛好、處事原則和道德理想和審美情操。如此看來,要了解一個地方人們的道德情感和個性修養(yǎng)等文化因素,語言接觸現(xiàn)象分析是最直觀的呈現(xiàn)形式和有效途徑。在烏江流域各類鄉(xiāng)村戲劇中,老一輩戲劇傳承人選取了具有教化意義的劇目,包攬生活瑣事,這不僅豐富了民眾的業(yè)余生活,有效地打發(fā)空閑時間,更是在民眾接受戲劇過程中,無形地影響了人們的審美觀和情感價值取向,傳達(dá)了高尚的道德情操,真正實現(xiàn)了愉悅的審美體驗。
比如《三娘教子》《殺狗驚妻》《小賢姑》《分家》《哎呀,老來松》等鄉(xiāng)村戲劇,無論是劇本編寫還是舞臺表演,都充分運用民族語言接觸詞匯來挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的育人思想和高尚品格。以現(xiàn)代鄉(xiāng)村戲劇《哎呀,老來松》為例:劇情主要圍繞五十歲的農(nóng)民雷新庭與女兒女婿為了社保問題發(fā)生矛盾沖突,從而推動劇情的發(fā)展。劇本既不是取材于中原的歷史題材,也不是選取本土古代的民族生活題材,而是把時間推移到21世紀(jì),從現(xiàn)實生活中擇取簡單的素材加以提煉,從而反映語言接觸現(xiàn)象在新時代社會發(fā)展的日常生活中的現(xiàn)實意義。孤老頭雷新庭按照政策完全可以夠得上吃低保的條件,而且好不容易掙到手,反而被他瞞著女兒女婿退了。于是,雙方圍繞低保問題產(chǎn)生了強烈的沖突。比如當(dāng)女婿金富貴知道這個事情后,對妻子說:“硬是當(dāng)著人家的面把我的鼻血都方出來了,好氣人啰!” 這里運用了“方”字,說明生氣的程度很重,表現(xiàn)出一種怨恨情緒,進而加強了語體色彩。當(dāng)雷新庭撿到一個皮包報警時,女婿又對他說:“有人找你,來請你安來了”?!罢埬惆病边@個詞,如果不是放在具體的語境中,我們就難以理解其義。這里意為因有不愉快的事情來找他,一般暗示沒有好的結(jié)局。后面寫到雷新庭把住房捐給小學(xué),讓全村失學(xué)兒童好好讀書,又被女婿趕出家門,于是他外出打工為學(xué)生掙學(xué)費漂泊無依時,運用“雷公火閃”來凸顯雷新庭的現(xiàn)實處境。最后丟失皮包的老板姜小月巧遇雷新庭,把他選作公司的老板,并向鄉(xiāng)村小學(xué)捐款資助學(xué)生讀書,于是,劇情到此結(jié)束。
隨著現(xiàn)代信息的快速發(fā)展,城鄉(xiāng)差距逐漸縮小,民族語言接觸的詞匯越來越同質(zhì)化,而且有不斷消亡的跡象,但在《哎呀,老來松》這部劇本中,依然運用了大量民族語言詞匯。從這些對話中可以看出,各民族所接觸的語言詞匯鮮活地表達(dá)了隱含在鄉(xiāng)村農(nóng)民身上的美好品質(zhì)和高尚情懷,而雷新庭這種為了大家而不顧家庭反對的情懷,正是中華傳統(tǒng)美德的真實體現(xiàn)。
三、符合地方思維習(xí)慣,凸顯地方人物性格特征,營造鄉(xiāng)村戲劇表演氛圍
毋庸諱言,烏江流域鄉(xiāng)村戲劇中的文本敘述和舞臺展演,其語言接觸現(xiàn)象是十分明顯的,并在話里行間充滿了活性的民間文化元素,同時它還根據(jù)時代的發(fā)展,凝析出符合時代特色的審美精神特質(zhì),體現(xiàn)出不同的人物個性,彰顯出時代發(fā)展的人文氣息,具有濃郁的地方色彩。這種語言接觸現(xiàn)象是主觀情感的外化和投射,嚴(yán)格遵循地方生活的基本邏輯,并按照地方生活的發(fā)展呈現(xiàn)出事物的真實本相。因此,以民族語言接觸的詞匯入烏江流域鄉(xiāng)村戲劇,擴大了語言的表現(xiàn)功能,同時也因這些詞匯的運用,鄉(xiāng)村戲劇更符合地方的思維習(xí)慣,從而凸顯了地方人物的性格特征,有效地營造了鄉(xiāng)村戲劇舞臺表演的氛圍和場面。
(一)民族語言接觸詞匯在鄉(xiāng)村戲劇中的運用,使得戲劇表演更加符合地方思維習(xí)慣
“藝術(shù)創(chuàng)造活動是思維高度活躍的精神生產(chǎn)活動,藝術(shù)作品就是高度復(fù)雜的心理活動的物化形式,它將多種成分水乳交融地凝結(jié)在一個整體中,雖然不是千變?nèi)f化、流動不居的思維過程本身,但作為一種思維活動的成果,它必然會折射出創(chuàng)造主體的思維方式。” [ 11 ]民族語言接觸中的詞匯在烏江流域鄉(xiāng)村戲劇中的運用,使得戲劇舞臺表演更加符合地方人們的思維習(xí)慣和話語表達(dá)方式。黔江區(qū)后河戲《分家》的劇情主要圍繞家庭糾紛來展演。羅丑和妻子張娟圍繞老人看病問題發(fā)生了爭執(zhí),而羅丑和張娟的兒子有意識地設(shè)計了一場分家的鬧劇,從而讓母親張娟受到啟發(fā)和警悟,讓老人老有所依靠,最終回歸溫馨的家庭。劇本中人物的對話,更符合地方人們的思維習(xí)慣,有效地傳達(dá)中華傳統(tǒng)尊老愛幼、老有所依的美好品格。比如,媳婦張娟說道:“照你說來,幺房就該背時,這根桿桿我頂不起,我也不得頂!”“么子?賣房子,去坐巖千?”“我啷個出這個現(xiàn)眼報”等唱詞,就符合作為媳婦的思維習(xí)慣。意為:“按著你這么說,身為家中最小的兒子和媳婦就活該,老人的醫(yī)藥費我給不起,也不會給?!边@里“么子”“幺房”“該背時”“桿桿”“不得頂”“么子”“巖千”這些語言接觸詞匯的運用,切合人物的身份,傳情達(dá)意地把媳婦本應(yīng)承擔(dān)孝敬公婆的責(zé)任和義務(wù)的行為習(xí)慣和內(nèi)在心理生動而逼真地呈現(xiàn)出來了,形象而自然。
又如,湄潭縣儺堂戲《儺神登殿》以請神敬祖、許愿納吉為主要目的,在具體展演過程中就運用了大量的民族語言詞匯。我們從凈和丑兩個角色的對話可以看出,由于都運用方言,因此在對話過程中,就必然按照本地的思維邏輯和話語動機來呈現(xiàn)戲劇主題,從而達(dá)到祛除邪惡、許愿納吉和求富貴的目的。比如:“老把鋤頭老把秋”中的“老”,意為“扛”;“搭一撲爬閃斷腰”中的“撲爬”,意為“摔一跤”;“啷個辦呢”中的“啷個”,意為“怎么”;“把你好煙拿桿來”中的“桿”,意為“支或根”;“哎,你是哪個,浪個兄”中的“浪個”,意為“那樣”;“這回胎碎了”中的“胎碎”,意為“劃算”;“這嗎差不多”中的“嗎”,意為“還”,“花眉日眼”形容很臟。這些語言詞匯在戲劇中的運用,必然伴隨著人物的動作、語言和神態(tài),而這又牽涉到人物的思維習(xí)慣。思維習(xí)慣與人們長期在這里生活密切相關(guān)。日常生活、精神信仰和價值追求必然通過人們的某種行為方式傳達(dá)出來,付諸某種藝術(shù)活動,誠然,作為湄潭的儺堂戲就承擔(dān)了這種神圣的使命,從而實現(xiàn)了人們的理想和愿望。這種心理活動和思維習(xí)慣通過方言表現(xiàn)出來,形成獨特的藝術(shù)個性和表演形式。
(二)民族語言接觸詞匯在鄉(xiāng)村戲劇中的運用,更能凸顯戲劇人物性格特征
富有表現(xiàn)力和生命力的民族語言詞匯,能夠在鄉(xiāng)村戲劇表演中凸顯出戲劇人物的性格特征,從而塑造豐富的人物形象。烏江流域鄉(xiāng)村戲劇中語言接觸的詞匯是“從異常豐富生動的人民生活語言中汲取和提煉出來的。同時,也是在演唱過程中不斷推敲和錘煉出來的;正因為這樣,它才能夠充分表現(xiàn)生活,深刻塑造人物,細(xì)致抒發(fā)感情” [ 12 ]。如果民族語言接觸的詞匯在鄉(xiāng)村戲劇中運用得恰當(dāng),這不僅豐富詞匯的內(nèi)涵,還能寫出鄉(xiāng)村的真實狀況,凸顯人物個性心理,展現(xiàn)人物的性格特征。戲劇要塑造出具有典型性格特征的人物,不能僅僅停留在泛化的敘事基礎(chǔ)上,它應(yīng)該抓住每個人物的話語表達(dá)方式和內(nèi)在心理動機,通過特定的語言來展示個體獨特的一面。誠然,民族語言接觸的詞匯可以直觀地表現(xiàn)出人物的性格特征,并經(jīng)過藝術(shù)表演的獨特把握,使人物達(dá)到復(fù)雜而多元的審美化深度。鄉(xiāng)村戲劇通常用民族語言接觸的詞匯來塑造人物性格,展現(xiàn)戲劇沖突,推動劇情發(fā)展,從而展現(xiàn)出鄉(xiāng)村戲劇原生態(tài)的藝術(shù)魅力。鄉(xiāng)村戲劇在鄉(xiāng)村舞臺上表演,通過人物的語言接觸與對話,能夠有效地揭示出人物的心靈、神態(tài)、表情和動作,凸顯其個性格特征,張揚地方文化特色。
“從藝術(shù)和審美的角度講,方言土語運用是否成功,其關(guān)鍵還在于是否能為塑造人物性格服務(wù)。”[ 13 ]這里以后河戲為例,在劇本《小姑賢》中有一段婆婆管氏對婆媳周氏的對話,從管氏的語言表達(dá)中可以看出,她是在故意為難兒媳周氏:
么子啊,要我教你?你怕是能干上了天呢,說來還是要我教你?站進前?。〝?shù)板)站進前!聽為娘教你辦這樁事!不使你為難,鍋內(nèi)只要三瓢水,柴火只要四斤半,升半大米倒下鍋,鍋蓋放在鍋中間,飯要煮得不軟不硬,又不準(zhǔn)糊,又不準(zhǔn)爛,鍋蓋底之下煮稀飯,稀飯又不準(zhǔn)起鍋巴,里面又不準(zhǔn)水煮干,上面要鋪蕎麥粑,紅薯芋頭要補滿,鍋里煮得團團轉(zhuǎn),中間留個洞,用來煮雞蛋。照著老娘這樣辦,倘若辦不到,老娘不耐煩!不耐煩!
細(xì)讀劇本,婆婆的形象一目了然。她刁鉆、挑剔、不耐煩,故意為難兒媳周氏。我們從整個劇情可以看出,《小姑賢》大致講述了婆婆管氏獨自將兒子丁云和女兒桂姐撫養(yǎng)成人,兒孝女順,丁云與妻周氏婚后感情很好,而管氏卻偏心女兒桂姐,視媳婦為眼中釘,常無事生非地打罵媳婦,后來管氏又故意為難媳婦,女兒桂姐急中生智,和哥嫂合演一場戲以感化母親,最后全家和和氣氣過日子的故事。此段管氏故意拿做飯這件事為難媳婦周氏,其中也夾雜了不少地方語言詞匯,“么子”(什么)、“站進前”(上前來)、“不耐煩”(不能忍耐)等,形象化的戲劇語言,有力地控訴了管氏的惡行,展現(xiàn)了她古怪的性格特征,更凸顯了人物復(fù)雜的內(nèi)在世界和被扭曲的心理。它既給人帶來審美的感受,又賦予人傳統(tǒng)美德的昭示。
大量語言接觸現(xiàn)象在石阡木偶戲中的出現(xiàn),凸顯了人物的性格特征。實際上,石阡的木偶戲的母題往往取材于一些歷史題材,以歷史題材為藍(lán)本,結(jié)合地方語言和民俗文化,再經(jīng)過鄉(xiāng)村民眾的口傳心授,逐漸形成了符合地方思維觀念和生活方式的鄉(xiāng)村戲劇。這些戲劇中詞匯的廣泛運用,改變了原有歷史題材的作用和功能,使得戲劇語言切合人物性格特征,更加體現(xiàn)出地方色彩。比如石阡花橋木偶戲《安安送米》中安安的唱詞“婆賜七合(ge)米,吃下四合留三合,送來娘沖饑”,這里“合”是數(shù)量詞,具有明確的目的性和傾向性,不僅突出了安安對母親龐氏的孝敬,以及母子之間深厚的情感,還推動了劇情地不斷發(fā)展,產(chǎn)生強烈的審美震撼力。
(三)民族語言接觸詞匯在鄉(xiāng)村戲劇中的運用,有助于營造濃烈的戲劇表演氛圍
大部分鄉(xiāng)村戲劇無疑源自歌舞,是鄉(xiāng)村民間的一種娛樂吉慶活動。即在收獲季節(jié)或者節(jié)慶的時間以現(xiàn)場空間表演形式出現(xiàn)在觀眾面前,具有歌舞和聲樂表演性質(zhì)。在某種程度上說,劇場表演的氛圍往往依靠民族語言詞匯的即興運用和臨場發(fā)揮,這樣更能夠激發(fā)觀眾的審美心理和接受動機,易于讓觀眾產(chǎn)生在特定的空間產(chǎn)生情感共鳴。舞臺表演的動作和情態(tài)、語言與聲腔、表演者與觀眾,共同營造了戲劇表演的氛圍和場面??梢哉f,這些詞匯是某地方或者區(qū)域鄉(xiāng)村人們進行交際、交流與往來的重要工具,符合地方的審美習(xí)慣和精神心理,“容易獲得當(dāng)?shù)厥鼙姷奈幕瘹w屬感和認(rèn)同感, 滿足他們的心理和審美享受”[ 14 ]。因此,把民族語言接觸詞匯運用到鄉(xiāng)村戲劇的舞臺表演中,也就顯得尤為必要。
石阡木偶戲的劇本中有些唱詞,就能夠在表演過程中活躍和增加表演場面的氛圍。比如《瘟癀陣》中陳庚的唱詞:“三教原來是一教,胡椒沒得海椒辣,好吃不過糖餅餅,哽人不過老豆渣”。這幾句唱詞很符合地方的語言習(xí)慣,在舞臺表演中,能夠引起觀眾的共鳴。正如有的學(xué)者指出:“觀眾的內(nèi)心世界,與舞臺演出兩相呼應(yīng),產(chǎn)生共同的思想感情和能動的行為” [ 15 ]?!督鈳Х夤佟分兄x文清有一句唱詞足以說明:“賀喜老爺好款待,三碗魔芋搭酸菜,一氣吃得七八兩三碗,把我謝老者脹得不自在?!憋@然,這種話語表達(dá)方式,不僅在于表演者運用自如的動作表演,還能夠傳遞給觀眾語言信息。
再看德江儺堂戲《開洞》中掌壇老師與尖角將軍的一小段對話:
老師:將軍,你這戲扯是扯得好,長夜唱得好,古人也編得好,就是有一點不好。
將軍:哪點不好?
老師:就是人物的歷史不符合邏輯,你唱“豬八戒搶了穆桂英”,你知道豬八戒是哪一朝,穆桂英又是哪一朝,真是牛頭不對馬嘴。
將軍:管他哪朝不哪朝,只要他搭配得來就算事。豬八戒搶穆桂英,是因為穆桂英長得“江湖”、漂亮,不但豬八戒想,掌壇老師,恐怕你都有點想哩。
(唱)田頭下雨水推沙(哎),
聽我唱個偷嘴婆娘不管家。
……
毫無疑問,民族語言接觸詞匯作為一種地方傳播媒介,能夠使得鄉(xiāng)村戲劇變得通俗易懂,因此,“用方言去演富含地方色彩的戲可以增加觀眾的親切感,在地方性的表現(xiàn)上也可起到事半功倍的效果” [ 16 ]。掌壇老師與尖角將軍的舞臺對話,緊接著是唱詞,這里充分利用歷史故事,并結(jié)合現(xiàn)實生活來轉(zhuǎn)換場景,活躍舞臺表演的氛圍,這樣可以讓觀眾取得很好的欣賞效果。尤其是對話和唱詞中運用了方言,比如“江湖”就是美麗、漂亮的意思,這里加以強調(diào),更加突出劇場表演的審美意義。同時,在對話中,劇本還把歷史故事與現(xiàn)實生活有效地結(jié)合起來,達(dá)到娛樂的審美功能,從而豐富了鄉(xiāng)村人民的精神文化生活。
四、民族語言接觸詞匯入戲能夠體現(xiàn)出重要的語言學(xué)價值功能
“地方戲的口語化與方言土語,是語言學(xué)難得的極具研究價值的珍貴語料?!?[ 17 ]它將豐富和充實現(xiàn)代漢語語言詞匯。這里的地方戲,實質(zhì)上主要指鄉(xiāng)村戲劇。所以,我們認(rèn)為鄉(xiāng)村戲劇中的民族語言接觸詞匯運用具有重要的語言學(xué)價值功能,這主要體現(xiàn)在以下兩個方面。
(一)為當(dāng)代學(xué)人從事語言接觸現(xiàn)象研究提供寶貴的資料
王劍、唐敏在研究烏江流域鄉(xiāng)村戲劇中的余家儺戲時指出:“儺戲作為歷史、 民俗、民間宗教和原始戲劇的綜合體,蘊含著豐富的文化基因,特別是秀山余家儺戲中的唱詞文化,意蘊深刻,對今天的學(xué)者研究語言有著重要的參考價值”[ 18 ]。 隨著全球化和現(xiàn)代化的快速發(fā)展,以及大多鄉(xiāng)村青年人進城務(wù)工,再加上現(xiàn)代電視、手機、電腦網(wǎng)絡(luò)媒介文化的影響,一些地方的語言詞匯已經(jīng)瀕臨消失。在平時鄉(xiāng)村的語言接觸現(xiàn)象中,村民們的大多數(shù)語言詞匯已經(jīng)不會說了,很多詞義、詞序,以及特殊的話語表達(dá)方式都與普通話靠近,難以區(qū)分出地方語言詞匯與書面語言之間的本質(zhì)區(qū)別。但是從語言學(xué)角度講,一個著力于研究某個時期某個鄉(xiāng)村的語言接觸現(xiàn)象,尤其是通過語言接觸現(xiàn)象研究來掌握某個鄉(xiāng)村歷史發(fā)展、人們的精神心理和生存狀態(tài),那么鄉(xiāng)村戲劇無疑為其提供可靠的依據(jù)。我們通過翻閱大多數(shù)烏江流域鄉(xiāng)村戲劇的劇本,發(fā)現(xiàn)文本中夾雜了大量書面語和方言俗語,一方面方言俗語有利于我們了解和掌握地方民俗習(xí)慣和精神心理,另一方面,書面語注入鄉(xiāng)村戲劇中,也便于我們掌握普通話對鄉(xiāng)村文化的影響程度,以及在推廣普通話過程中的重要作用。因此,一些在日常生活中已經(jīng)消失的語言詞匯,仍然保留在鄉(xiāng)村戲劇中,這就為從事語言接觸現(xiàn)象研究的學(xué)者提供了可靠的史料。
貴州遵義花燈中運用了很多語言接觸詞匯。通過這些燈劇中的詞匯,我們能夠挖掘和厘清這種語言接觸現(xiàn)象的歷史脈絡(luò)。兒化音是其中最明顯的案例?!疤焐闲撬迌亨薄拔掖虬l(fā)你幾百錢兒哪”“各種槍兒都不怕”“情郎哥兒”等。另外遵義縣花燈戲劇本《紅軍送我一把壺》中幺妹的唱詞:“啷個嘛,唐二哥”中的“啷個”,“這把壺兒名堂深,壺上有字放光明”中的“名堂”,根據(jù)具體語境,分別理解為“怎么樣”“道理”。顯然,這里詞匯的語義和語用都與現(xiàn)代書面語有著一定的差異。又比如通過閱讀后河戲《佘賽花》,我們暫且不看劇本內(nèi)容,僅從劇本中的詞匯“請寬心”“瞇會兒”,《春涌古鎮(zhèn)》中“不是吹牛,要告了才曉得”中的“告”,都是純正的地方語言。其中“告”就是“試”的意思。這些語言接觸的詞匯“不僅是演員與觀眾之間傳達(dá)戲境的有效孔道,而且成為了詮釋與傳播族群之間約定俗成的文化傳統(tǒng)的重要方式”[ 19 ],更為當(dāng)代學(xué)人從事語言接觸現(xiàn)象研究提供寶貴的資料。
(二)豐富和充實現(xiàn)代漢語語言詞匯
可以說,鄉(xiāng)村戲劇中的語言接觸詞匯研究是對現(xiàn)代漢語史研究領(lǐng)域的一種重要開拓和創(chuàng)新。鄉(xiāng)村戲劇中的地方俗語在某種意義上豐富和充實了現(xiàn)代漢語的語言詞匯,為研究者拓寬了新的研究視域。這在湄潭儺戲《秦童挑擔(dān)》中尤為顯著。比如“齊件煙子冒”中的“齊件”意為“不斷的”,“我刨齊嘴巴跟前”中的“刨齊”意為“到”,“是敷的包谷面”中的“敷”意為“沾”, “你要朗格嘛”中的“朗格”意為“做那樣”,“被唐二人才所楞住”中的“楞住”意為“吸引”,“你這個背時的”中的“背時的”意為“倒霉的”,“嗲嗲大一個娃兒”中的“嗲嗲大”意為“很小”,“著刀你”中的“著刀”意為“該死的”。湄潭儺戲《騎龍下?!分幸灿胁簧俜窖浴!袄鐪Y”(犁的彎曲部分)、“開錢”(付錢)、“孤拐”(暗中的陰謀)、“臊皮”(丟臉)、“禍龍”(欺騙)、“干哥子”(義兄)、“性喜”(早說)、“響搞”(一種竹制品)、“湯巴”(湯圓)、“盤費”(路費)、“慌粗”(匆忙、粗心)、“開交”(怎么辦)、“空慢”(虧待)、“那嘛”(那樣)、“計別”(情況)、“老烏騷”(一種蛇,形容老人,含貶義)、“拿亮”(拿燈)等。我們以不完全統(tǒng)計烏江流域鄉(xiāng)村戲劇中的語言接觸現(xiàn)象,就足以說明這些詞匯在豐富和充實現(xiàn)代漢語語言詞匯中的語言學(xué)價值和作用。
烏江流域鄉(xiāng)村戲劇分布在烏江流域各區(qū)縣的鄉(xiāng)村,這種鄉(xiāng)村“場”所形成特定的政治、經(jīng)濟、精神信仰、民俗生活習(xí)慣等都與民族語言接觸現(xiàn)象有著密切的關(guān)系,而這些鄉(xiāng)村劇種又都屬于同一文化“場”,以其大致相同的語言邏輯、思維習(xí)慣、語音語氣和詞匯修辭來承載地方種目繁多的鄉(xiāng)村戲劇文化。我們可以看出,烏江流域這個特定“社會所習(xí)俗化/常規(guī)化的語言形式有它的獨特性而反映說話者的文化和思維方式/認(rèn)知范疇”[ 20 ]。烏江流域鄉(xiāng)村戲劇民族語言接觸詞匯不僅是鄉(xiāng)村戲劇語言表達(dá)的載體,其具體運用還促進地方民族文化的傳承、發(fā)展與創(chuàng)新,從而有效激活鄉(xiāng)村戲劇的生命力和表現(xiàn)力,加強地方語言的表達(dá)效果,豐富鄉(xiāng)村的精神文化生活,提升鄉(xiāng)村的審美文化品格和人文素養(yǎng)。顯然,烏江流域鄉(xiāng)村戲劇民族語言接觸詞匯運用具有永不熄滅的藝術(shù)活力,凸顯了強有力的審美藝術(shù)功能。
參考文獻(xiàn):
[1]吳福祥.導(dǎo)讀 [M]//SarahG.Thomason.語言接觸導(dǎo)論.北京:世界圖書出版公司,2014:1.
[2]于暉.導(dǎo)讀[M]//Mary McGroarty.語言接觸和演變.北京:商務(wù)印書館,2016:11.
[3]李清波. 黔東儺堂戲面具雕塑語言的現(xiàn)實意義研究[D].重慶:西南大學(xué),2014.
[4]張超.貴州儺戲面具的形式語言淺析[J].貴州大學(xué)學(xué)報(藝術(shù)版),2014(1):107-116.
[5]王文藝.論貴州德江儺堂戲語言中的仿擬修辭格[J].貴州民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013(2):19-23.
[6]任正霞.論黔北仡佬族儺戲的語言風(fēng)格[J].遵義師范學(xué)院學(xué)報,2010 (4):52-55.
[7]周振鶴,游汝杰.方言與中國文化[J].上海:上海人民出版社,1986:164.
[8]李良品.烏江流域儺戲文化研究[J].四川戲劇,2010 (6):87-90.
[9]敬文東.被委以重任的方言[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2003:75.
[10]王中.方言與20世紀(jì)中國文學(xué)[M].合肥:安徽教育出版社,2015:7.
[11]鄭傳寅.中國戲曲文化概論(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012:343.
[12]烏丙安.民俗文化綜論[M].長春:長春出版社,2014:445.
[13]李敬敏.縱論方言劇[J].重慶教育學(xué)院學(xué)報,2004(1):48-51.
[14]薛月兵.方言劇文化意蘊初探[J].山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(3):66-68.
[15]河竹登志夫.戲劇概論(修訂版)[M].陳秋峰,楊國華,譯.成都:四川人民出版社,2018:153.
[16]高娜.論1940年“孤島”劇壇的方言劇論爭[J].戲劇文學(xué),2020(11):127-133.
[17]王藝玲.談?wù)劦胤綉虻恼Z言研究[J].東岳論叢,2007(6):78-80.
[18]王劍,唐敏.重慶秀山余家儺戲唱詞中的語言文化研究[J].民間文化論壇,2013(1):63-70.
[19]陳志勇.論方言與地方劇種“種類”的多樣性[J].文化遺產(chǎn),2012(1):62-69.
[20]羅仁地.歷史語言學(xué)、語言類型學(xué)和語言接觸學(xué)[J].漢藏語學(xué)報,2020(1):1-12.
[責(zé)任編輯:陳麗華]