這本小字典,從 1953 年誕生到現(xiàn)在,總共賣出了超過 6 億本,被吉尼斯世界紀(jì)錄認(rèn)定為“最受歡迎的字典”和“最暢銷的書”。這本小字典在創(chuàng)編時有哪些秘密呢?今天李倩老師為我們解答。
今天,老師想帶大家回到《新華字典》當(dāng)初起步的時刻,看看要做國民量級的知識產(chǎn)品,究竟有多難。你可能會說,編一本給小學(xué)生用的字典,應(yīng)該不難吧?找最優(yōu)秀的語文老師就行,他們最了解小學(xué)生嘛。但事實(shí)上,跟《新華字典》的編寫修訂連在一起的,是一排金光閃閃的名字:魏建功、葉圣陶、王力、呂叔湘、丁聲樹。這些全都是中國著名的語言學(xué)家、教育家,他們服務(wù)過半個世紀(jì)之前的《新華字典》編纂。而且不光他們,還有上百位一流的語言學(xué)者。為什么一本小字典,需要這么“豪華”的編寫陣容?
為什么是大學(xué)者編小字典?
我們先講講這兩個人——魏建功先生和葉圣陶先生。
魏先生可不是一個純粹的書齋里的書生,而是一個特別有執(zhí)行力,特別能辦事的實(shí)干家。他的實(shí)干能力,是在編《新華字典》之前,就被驗(yàn)證過的。他有一件不為人知的傳奇經(jīng)歷。 1895 年《馬關(guān)條約》簽訂臺灣和澎湖列島割讓給了日本。將近半個世紀(jì)的時間,臺灣學(xué)校全部用日文教學(xué),綿延幾千年的中華漢字在臺灣幾乎形成斷代空白期。當(dāng)時,反法西斯戰(zhàn)爭勝利在望,相關(guān)人士就邀約魏建功先生,請他在抗戰(zhàn)勝利后去臺灣主持國語推行工作。魏建功先生責(zé)無旁貸,滿腔熱情,多次商談赴臺推行國語的工作怎么展開。他自己上電臺講課,宣傳推行國語的意義。國語教員奇缺也不怕,就請齊鐵恨先生在電臺開了個《國語讀音示范》節(jié)目。老師們先跟著廣播學(xué),第二天教給學(xué)生。魏建功先生還籌辦了《國語日報(bào)》,各種手段全用上,臺灣形成了濃烈的學(xué)國語說國語的氛圍。
另一位是葉圣陶先生。他當(dāng)時的職務(wù)是國家出版署副署長,就是他組織推動了《新華字典》的編纂,也是他在 1950 年春天,把具體任務(wù)安排給了魏建功先生。但他在這本小字典編纂中的作用,可不僅僅是個領(lǐng)導(dǎo)。比起官員身份,他在文化界更著名的身份是編輯。這個編輯可了不得,民國時期,他先后給《小說月報(bào)》《中學(xué)生》等將近十個刊物當(dāng)過編輯,很多著名作家的處女作,都曾經(jīng)得到過他的指點(diǎn),或者在他的扶持下發(fā)表。在新中國成立之初,就是這樣一個大名鼎鼎的老編輯,一個字一個字,一個條目一個條目,認(rèn)認(rèn)真真審閱《新華字典》的第一版,兩遍。