吳立平
馬克思、恩格斯、列寧是對(duì)世界現(xiàn)代文明進(jìn)程產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)影響的思想家和革命家,他們創(chuàng)立的馬克思主義哲學(xué)科學(xué)體系和革命理論學(xué)說(shuō),也是100年來(lái)中國(guó)共產(chǎn)黨誕生、發(fā)展壯大并走向輝煌的源泉、動(dòng)力和基石。
如何讓偉人的思想光芒更好地照亮現(xiàn)實(shí),讓人民群眾“走近偉人,與偉人同行”,是馬克思主義中國(guó)化、時(shí)代化、大眾化的重大命題。重慶出版社與中央編譯出版社于2012年聯(lián)袂出版的《馬恩列畫(huà)傳》叢書(shū),為人們架起了一座通向經(jīng)典的橋梁,是集權(quán)威性、文獻(xiàn)性、通俗性于一體的馬列主義普及化重要讀本。
九年過(guò)去了,作為重慶出版集團(tuán)原重點(diǎn)圖書(shū)編輯室主任、《馬恩列畫(huà)傳》叢書(shū)的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人,我至今對(duì)編輯的艱辛過(guò)程記憶猶新,對(duì)中央編譯局專家們的治學(xué)精神和嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度感佩不已,更為三位偉人的壯麗人生和思想光芒所震撼和折服。今年是中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年,特將《馬恩列畫(huà)傳》的編制過(guò)程撰文,是為紀(jì)念。
盛夏的北京,天晴燥熱。在西城區(qū)西斜街36號(hào)大院內(nèi),三個(gè)來(lái)自重慶的出版人正在火辣的日頭下,從大樓的庫(kù)房里小心翼翼地一件件搬出形形種種、大小不一的畫(huà)框、雕塑和書(shū)籍等物品,逐一認(rèn)真拍照后,又搬進(jìn)大樓送回庫(kù)房,如此往復(fù)。
這是2009年7月,我和兩位同事在中央編譯局里近半個(gè)月的日常,也是《馬恩列畫(huà)傳》由設(shè)想到實(shí)操的第一個(gè)階段——攝取圖像資料。由此,拉開(kāi)了《馬恩列畫(huà)傳》歷時(shí)三年編輯出版的序幕。
2009年,對(duì)于中央提出的推進(jìn)實(shí)施“馬克思主義理論研究和建設(shè)工程”來(lái)說(shuō),是具有開(kāi)創(chuàng)性并碩果豐盈的一年——經(jīng)過(guò)權(quán)威專家近六年的艱苦努力,10卷本的《馬克思恩格斯文集》和5卷本的《列寧專題文集》即將出版。
在這個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程中,經(jīng)典的編譯者——中央編譯局的馬列理論研究專家們深刻認(rèn)識(shí)到,要實(shí)施好黨中央大力推進(jìn)的“馬克思主義中國(guó)化、時(shí)代化、大眾化”的要求,適應(yīng)廣大人民群眾學(xué)習(xí)和掌握好馬克思主義的需要,就必須使經(jīng)典“淺”下來(lái),使偉人“活”起來(lái),讓人民大眾“走近偉人”,“建一座橋通向經(jīng)典”。于是,他們萌生了編纂《馬恩列畫(huà)傳》的想法。
重慶出版社一直以來(lái)都有堅(jiān)持出版馬恩列理論著作的光榮傳統(tǒng)。20世紀(jì)八九十年代陸續(xù)出版的《國(guó)外馬克思主義和社會(huì)主義研究叢書(shū)》和21世紀(jì)策劃出版的《當(dāng)代國(guó)外馬克思主義研究叢書(shū)》,都受到理論界的廣泛推崇。2005年起,我們開(kāi)始與中央編譯局合作,出版了以《馬克思主義經(jīng)典著作基本觀點(diǎn)研究參考叢書(shū)》為重點(diǎn)的一系列馬列主義學(xué)術(shù)研究最新成果圖書(shū)。
基于此,兩家單位決定再次攜手,于2009年馬恩列經(jīng)典文集推出的理論盛年,開(kāi)始馬克思主義大眾化的創(chuàng)新工作。
中央編譯局是我國(guó)編譯、研究馬克思主義經(jīng)典著作最權(quán)威的單位,收藏相關(guān)物品多而全,包括繪畫(huà)、雕塑、手稿、圖書(shū)、報(bào)章雜志、圖片資料、各類物件等。
中央編譯局離西單不遠(yuǎn),一條東西向的辟才胡同串連兩頭,編譯局在胡同西口,而我們住在東頭的西單。每天清晨,當(dāng)北方的第一抹陽(yáng)光照進(jìn)胡同,我們便穿巷而過(guò),走進(jìn)編譯局大院,開(kāi)始一天的工作。
我們每天在編譯局同志的協(xié)助下,一邊搬一邊拍。同時(shí),傾聽(tīng)專家們講述每件物品所展示的內(nèi)容和蘊(yùn)含的意義——有的描繪了恢弘的歷史場(chǎng)景,有的表現(xiàn)了重大的革命題材,有的反映了動(dòng)人的生活細(xì)節(jié),還有的記錄了感人至深的革命故事。
經(jīng)過(guò)近半個(gè)月的工作,我們拍攝和收集圖片資料近6000件,是最終選定出版的2000件作品的三倍之多。其中,就藝術(shù)價(jià)值而言,最有代表性的是蔣兆和、董希文等國(guó)內(nèi)藝術(shù)大師和前蘇聯(lián)人民藝術(shù)家尼·茹科夫的畫(huà)作,堪稱藝術(shù)珍品;而從共產(chǎn)主義發(fā)展史的角度,真正耀眼奪目、撼人心魄的,則是1848年第一版的原文版《共產(chǎn)黨宣言》和馬克思的《資本論》《德意志意識(shí)形態(tài)》等著作的殘頁(yè)手稿,以及馬克思和恩格斯往來(lái)的部分信件;當(dāng)然,還有為馬克思主義在中國(guó)的傳播發(fā)揮了重要作用的陳望道首譯的《共產(chǎn)黨宣言》全譯本。
這些彌足珍貴的實(shí)物,無(wú)論歷史價(jià)值還是藝術(shù)價(jià)值,都是舉世罕有的。
我們回到重慶后,雙方便基于第一手的電子版資料,開(kāi)始了各自的工作:
中央編譯局作為作者方,集全局幾十位專家學(xué)者之力,從《畫(huà)傳》的立意構(gòu)思開(kāi)始著手。他們認(rèn)為,畫(huà)傳不同于文字傳記,也不同于學(xué)術(shù)專著,不求理論的高度、學(xué)術(shù)的深度,而求圖文并茂、言簡(jiǎn)意賅、深入淺出、引人入勝,做到思想性與藝術(shù)性統(tǒng)一、號(hào)召力與感染力融合。
重慶出版集團(tuán)系出版方,調(diào)動(dòng)集團(tuán)相關(guān)部門,組織精兵強(qiáng)將,形成從統(tǒng)籌決策、項(xiàng)目負(fù)責(zé)、組織策劃,到編輯、設(shè)計(jì)、出版印制等全流程參與的出版團(tuán)隊(duì)。
項(xiàng)目初期,我們投入大量時(shí)間和精力,力圖設(shè)計(jì)出大氣端莊、高貴典雅,符合偉人精神風(fēng)范的封面和版式。幾易其稿后,確定了若干小樣,由我和設(shè)計(jì)負(fù)責(zé)人專程帶往北京,當(dāng)面聆聽(tīng)專家們的修改意見(jiàn)。
編譯局在思路確定后,對(duì)浩繁的史料進(jìn)行梳理和提煉,并就《畫(huà)傳》的總體方案、條貫脈絡(luò)、篇章結(jié)構(gòu)、各章導(dǎo)言、各節(jié)提要進(jìn)行反復(fù)斟酌,力求用提要鉤玄的方法,精準(zhǔn)簡(jiǎn)潔、生動(dòng)鮮明地反映偉人的壯麗人生、精神風(fēng)骨和思想偉力。