【摘要】 論文摘要作為期刊論文的重要組成部分,不僅對期刊論文內(nèi)容有著提綱挈領(lǐng)的重要概括作用,同時也對論文檢索,發(fā)表有著重大意義。本研究從2015-2010年影響因子較高的國際SSCI語言學(xué)期刊和國內(nèi)CSSCI語言學(xué)期刊中共選取200篇論文摘要作為研究對象,采用人工標(biāo)注,Antconc軟件統(tǒng)計頻率和卡方檢驗的研究方法,從語步數(shù)量和語步分布頻率分析其語步結(jié)構(gòu)構(gòu)成。結(jié)果顯示,國際語言學(xué)期刊摘要語步更加完整,背景語步和結(jié)論語步數(shù)量都高于國內(nèi)語言學(xué)期刊摘要。國內(nèi)語言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國際期刊更傾向于用獨(dú)立語步交代研究方法和研究目的。此項研究可為摘要寫作提供一定的參考。
【關(guān)鍵詞】 語言學(xué);摘要;語步結(jié)構(gòu)
【中圖分類號】H315? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)32-0104-04
體裁是具有一系列具有明確目的的交際事件,體裁特定的語篇結(jié)構(gòu)和語篇結(jié)構(gòu)由其交際目的決定(Swales, 1990)。摘要具有獨(dú)特的體裁特征。摘要是學(xué)術(shù)論文的精華組成部分,對于新手寫作者來說,掌握寫作摘要的技巧對于進(jìn)入他們所在學(xué)科的話語社區(qū)具有非常重要的意義(Pho, 2008)。
英文摘要撰寫的準(zhǔn)確性和規(guī)范性對期刊的國際檢索和收錄有直接的影響(李芝、成曉敏,2020)。中文摘要的準(zhǔn)確性和規(guī)范性也同樣對國內(nèi)期刊收錄和檢索有著重要的影響。學(xué)術(shù)論文摘要的“四語步模型”由Bhatia(1993)提出,根據(jù)此模型,學(xué)術(shù)論文摘要主要由引言、方法、結(jié)果、討論四部分構(gòu)成,但是五語步模型得到了更廣泛的認(rèn)可(Jiang & Hyland,2017;Swales & Feak,2009;Hyland, 2004;Dos Santos, 1996),即背景、引言、方法、結(jié)果和結(jié)論語步。
一、文獻(xiàn)綜述
近些年學(xué)者們從元話語,修辭語步,語法復(fù)雜度,詞塊使用角度,名詞化,語篇策略等角度研究摘要(Abdulaal,2020; Fauzan et al., 2020; Liu & Lu,2019; 岳蕾,張奕,2018; 李曉紅,2017)。也有一些學(xué)者從語步角度對語言學(xué)期刊的摘要進(jìn)行研究。
有研究從教學(xué)研究目的出發(fā),比如蔡基康(2019)基于語步辨認(rèn)對中國本科生專業(yè)期刊英語論文進(jìn)行讀寫研究,研究的實驗對象為67名本科生,學(xué)生被要求對英語論文進(jìn)行語步辨讀,元話語辯讀和相關(guān)語言表達(dá)的辨讀,用問卷和訪談的方式來評估這種語類分析方法。結(jié)果顯示出學(xué)生的語類能力,讀寫能力和科研能力有顯著提高。
有研究從期刊語步對比研究的目的出發(fā),劉勝蓮和魏萬德(2008)基于四語步模型對比分析了中外 40 篇英文摘要,結(jié)果發(fā)現(xiàn)國際期刊的摘要絕大多數(shù)為含四個語步的完整結(jié)構(gòu),而多數(shù)國內(nèi)期刊摘要僅由二到三個語步構(gòu)成。
黃萍(2007)基于四語步模型對64篇中外語言學(xué)領(lǐng)域類學(xué)術(shù)期刊摘要進(jìn)行對比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),國內(nèi)期刊的混合語步多于國際期刊。
胡芳(2007)把摘要結(jié)構(gòu)劃分為七個結(jié)構(gòu),對64篇中外語言學(xué)領(lǐng)域類學(xué)術(shù)期刊摘要進(jìn)行對比分析,研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),英文摘要中的研究背景出現(xiàn)頻率高于中文摘要。中文語料中的研究設(shè)計常常嵌入研究目的之中。研究結(jié)果在中文語料中的出現(xiàn)頻率高于英文語料。
綜上所述,學(xué)者們基于不同語步模型對語步進(jìn)行研究,但缺少基于五語步模型對近五年中外語言學(xué)期刊摘要語步結(jié)構(gòu)進(jìn)行的對比研究。
因此本研究基于五語步模型,對2015-2020年的國內(nèi)外核心語言學(xué)期刊進(jìn)行語步結(jié)構(gòu)對比研究,以發(fā)現(xiàn)其是否存在顯著差異,從而為學(xué)術(shù)論文摘要寫作提供參考。
二、研究設(shè)計
(一)語料
本研究,從2015—2020年中,選取影響因子較高的國際SSCI語言學(xué)期刊, 即在Applied Linguistics, The Modern Language Journal, Language Learning, Journal of Second Language Writing,? Language Teaching Research, Studies in Second Language Acquisition,Computer Assisted Language Learning, English for Specific Purposes, Tesol Quarterly中選取 100篇論文摘要,建立外國作者撰寫的國際期刊英文摘要數(shù)據(jù)庫(International Abstract Corpus of Linguistics,簡稱IACOL),從影響因子較高的國內(nèi)CSSCI語言學(xué)期刊《外語教學(xué)與研究》《外語界》《現(xiàn)代外語》《外語教學(xué)》《外國語》《中國外語》《外語與外語教學(xué)》《外語電化教學(xué)》《外語教學(xué)理論與實踐》中選取100篇論文摘要,建立中國作者撰寫的國內(nèi)期刊中文摘要數(shù)據(jù)庫(Chinese Abstract Corpus of Linguistics, 簡稱CACOL)。
(二)分析方法和流程
本研究首先對兩個語料庫的各個語步進(jìn)行人工標(biāo)注和數(shù)量統(tǒng)計。其次轉(zhuǎn)化成可供Antconc識別的文本后進(jìn)行各個語步頻率的統(tǒng)計。最后,對各項語步對比結(jié)果進(jìn)行卡方檢驗,從而研究兩個語料庫中語步數(shù)量和頻率是否存在顯著差異。
(三)分析理論框架
本研究采用(Jiang&Hyland,2017;Santos,1996; Hyland, 2004)的“五語步模型”進(jìn)行摘要語步的分析。
各個語步及功能如下表所示:
三、研究結(jié)果
(一)語步數(shù)量的對比分析結(jié)果
卡方檢驗的結(jié)果顯示,中外期刊在語步的完整性方面存在顯著差異:
即在五語步(p=0.000<0.05),三語步(p=0.000<0.05)和兩語步(p=0.002<0.05)上存在顯著差異。國際語言學(xué)期刊摘要中接近半數(shù)都具備完整的五語步,共有47篇。而國內(nèi)語言學(xué)期刊摘要中只有18篇具備完整的五語步,不到總數(shù)的五分之一。國際期刊的三語步摘要數(shù)量顯著低于國內(nèi)期刊,并且無兩語步摘要。
因此總體來說,國際語言學(xué)期刊的語步數(shù)量更多,這表示著其摘要更加完整。國際語言學(xué)期刊和國內(nèi)語言學(xué)期刊的語步界定都較為明確,邏輯都較為清晰,彰顯出國際語言學(xué)和國內(nèi)語言學(xué)核心期刊的學(xué)術(shù)高規(guī)范性特點(diǎn)?,F(xiàn)將國際期刊和國內(nèi)期刊五語步摘要各舉一例如下。
例1:等級含義的推導(dǎo)是語義學(xué)與語用學(xué)研究的重要課題?!澳J(rèn)論”和“語境驅(qū)動論”對語境如何影響等級含義生成和撤銷提出了不同論斷[Move 1]。本研究采用得體性判斷和自控步速閱讀實驗,以語境影響為研究視角,考察了漢語母語的英語二語學(xué)習(xí)者如何解讀和加工等級詞項[Move 2 & Move 3]。
結(jié)果表明,二語學(xué)習(xí)者獲得等級含義的能力與母語者相近,而且在上限語境中獲得語用語義比下限語境中獲得邏輯語義的加工時間要短[Move 4]。盡管結(jié)果大體上符合“默認(rèn)論”,但本研究及相關(guān)研究結(jié)果更支持“基于制約”模型,即語境中不同類型的誘因決定等級詞項的解讀結(jié)果和過程[Move 5]。(CACOL)
例2:Syntactic abilities vary across individuals. Weak syntax is typically ascribed to limited competence (knowledge) or poor performance (processing). However, with many questioning this dichotomy, alternative explanations should be considered. Arguments related to language exposure are insufficient because language-impaired children often have good input.An alternative account, the learning hypothesis, assumes that individual variation in syntactic abilities reflects variation in construction‐learning ability[Move 1]. To evaluate this claim, we tested construction learning in 49 5-year-old English-speaking children, targeting two complex constructions rarely attested in child‐directed speech, though with no control of prior exposure[Move 2 & Move 3]. The results revealed that there was substantial variation in the children's construction‐learning ability, which was strongly associated with their performance on static standardized language assessments (the Test of Reception of Grammar and the Renfrew Action Picture Task) and that nonadjacent open slots were problematic [Move 4].While our findings supported the learning hypothesis, further research should determine causes of individual variation in syntactic ability [Move 5]. (IACOL)
(二)語步結(jié)構(gòu)的對比分析結(jié)果
本研究發(fā)現(xiàn),中外核心語言學(xué)期刊中均出現(xiàn)了嵌入語步的現(xiàn)象,比如方法嵌入目的和方法嵌入結(jié)果,現(xiàn)各舉兩例如下。
(方法嵌入目的):
例3:本研究通過結(jié)構(gòu)方程模型,探討二語口語動機(jī)、努力程度和二語口語水平的關(guān)系。
例4:Applying a complex dynamic systems view of writing development, this study explored how developmental variability can contribute to conceptualizing changes in L2 writing.
(方法嵌入結(jié)果):
例5:通過分析訪談、課堂觀察等多種數(shù)據(jù),本研究發(fā)現(xiàn)兩名教師都認(rèn)為英語寫作教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維和語言綜合能力為目的,且與其他技能的培養(yǎng)相融合。
例6:Using a multiple regression analysis, the study found that collocation accuracy, lexical diversity, and word frequency are significant predictors of human evaluations of lexical proficiency.
對嵌入語步的分析可發(fā)現(xiàn),中外期刊的方法嵌入目的語步,都傾向于將方法作為從句,主句都落在目的或結(jié)果上。通過卡方分析結(jié)果可知,中外期刊在背景語步、目的語步、方法嵌入目的語步、方法語步和結(jié)論語步的出現(xiàn)頻率上存在顯著差異。
國際語言學(xué)期刊中有62篇都存在背景語步,而國內(nèi)語言學(xué)期刊中僅有39篇,這表明了國內(nèi)作者的背景語步意識需要加強(qiáng)。其對研究背景,研究差距等的交待還需要進(jìn)一步在摘要中得以體現(xiàn)。國際語言學(xué)期刊作者的注意力更聚焦于當(dāng)前研究與以往相關(guān)研究之間的聯(lián)系。對研究背景的交代使作者能夠?qū)⒆约旱难芯考{入一定的研究范圍,從而更加明確研究的目的,闡明研究的意義。
從分析結(jié)果還可知國內(nèi)語言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國際期刊更傾向于用獨(dú)立語步交代研究方法和研究目的。
分析結(jié)果顯示出國際語言學(xué)期刊中有89篇存在結(jié)論語步,而國內(nèi)語言學(xué)期刊中僅有64篇存在結(jié)論語步。這說明國內(nèi)期刊作者的結(jié)論語步意識需要進(jìn)一步加強(qiáng)。摘要不僅僅需要指出研究結(jié)果,還需要對研究結(jié)果進(jìn)行進(jìn)一步的闡釋,從而發(fā)現(xiàn)其蘊(yùn)含啟示和應(yīng)用價值。
與前人的研究相比,此研究發(fā)現(xiàn)國際語言學(xué)期刊摘要更完整,這與劉勝蓮和魏萬德(2008)的研究結(jié)果一致。此研究結(jié)果顯示出國際語言學(xué)期刊作者使用的背景語步更多,這與胡芳(2007)的研究結(jié)果一致。胡芳(2007)所選語料來自30篇國際語言學(xué)核心刊物英文論文摘要和30篇國內(nèi)語言學(xué)類核心刊物中文論文摘要,對其進(jìn)行的體裁結(jié)構(gòu)分析的研究結(jié)果表明,英文摘要中研究背景的出現(xiàn)頻率要高于中文摘要,分別為53.3%和36.7%。
此研究結(jié)果還發(fā)現(xiàn)國內(nèi)語言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國際期刊更傾向于用獨(dú)立語步交代研究方法和研究目的。這與黃萍(2007)的研究發(fā)現(xiàn)國內(nèi)期刊的混合語步多于國際期刊也一致。
四、結(jié)語
本文通過比較國際和國內(nèi)核心語言學(xué)期刊的語步結(jié)構(gòu),結(jié)果發(fā)現(xiàn)國際語言學(xué)期刊有著比國內(nèi)期刊更加完整的摘要語步,其背景語步和結(jié)論語步數(shù)量都顯著多于國內(nèi)語言學(xué)期刊摘要。國內(nèi)語言學(xué)期刊作者更多地使用嵌入性語步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國際期刊更傾向于使用獨(dú)立語步交代研究方法和研究目的。
由此得出的借鑒意義是國內(nèi)學(xué)者在摘要寫作中需進(jìn)一步完善背景語步和結(jié)論語步意識,同時,為了語步界定清晰,使方法和目的交代更明確,國內(nèi)學(xué)者在未來的摘要寫作中可以更多地使用獨(dú)立的目的語步和方法語步,從而增強(qiáng)學(xué)術(shù)規(guī)范,更加符合國際摘要學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Abdulaal,M.A.A.2020. A cross-linguistic analysis of formulaic language and metadiscourse in linguistics research articles by natives and Arabs: modeling Saudis and Egyptians[J]. Arab World English Journal 11(3).193-211.
[2]Bhatia, V. K. 1993. Analyzing genre: language Use in professional settings [M]. London: Longman.
[3]Fauzan.U.,Lubis.H.A.,& Kurniawan.E. 2020. Rhetorical moves and linguistic complexity of research article abstracts in international applied linguistics journals for english reading materials development? [J] . The Asian ESP Journal 16(5): 219 -247.
[5]Hyland, K. 2004. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing[M]. Ann Arbor: University of Michigan Press.
[6]Jiang, K.F. & Hyland,K. 2017. Metadiscursive nouns: interaction and cohesion in abstract moves[J] . English for Specific Purposes (46): 1-14.
[7]Liu,J.& Lu.Y.Q.2019.A corpus-based compar-ative study on lexical bundles in native and Chinese scholars’english abstracts-taking linguistics and chemistry as an example[J] . Chinese Journal of Applied Linguistics 42(4):488-502.
[8]Pho, P. 2008. Research article abstracts in applied linguistics and educational technology: a study of linguistic realizations of rhetorical structure and authorial stance[J]. Discourse Studies 10(2):231-250.
[9]Santos, M. B. 1996. The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics[J]. Text&Talk 16(4): 481-499.
[10]Swales, J. M. & Feak C.B. 2009. Abstracts and the Writing of Abstracts [M]. Ann Arbor: University of Michigan Press.
[11]Swales, J. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[12]蔡基康.基于語步辨認(rèn)的中國本科生專業(yè)期刊英語論文讀寫研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2019,(03):76-82.
[13]黃萍.從語步結(jié)構(gòu)與動詞的及物性過程看中外語言學(xué)類期刊摘要中的語言[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(04):126-131.
[14]胡芳.英漢語言學(xué)類學(xué)術(shù)期刊論文摘要體裁結(jié)構(gòu)的對比研究[J].安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(04):121-125.
[15 ]李芝,成曉敏.中外環(huán)境學(xué)科學(xué)術(shù)期刊英文摘要語步結(jié)構(gòu)對比研究[J].中國ESP研究,2020,(01):41-47.
[16]李曉紅.語言學(xué)博士學(xué)位論文摘要的語篇策略對比分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2017,(03):19-27.
[17]劉勝蓮,魏萬德.應(yīng)用語言學(xué)論文英文摘要的體裁分析[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(06):118-121.
[18]岳蕾,張奕.語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要中的名詞化研究[J].河南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2018,(04):61-67.
作者簡介:
劉美鷺,女,漢族,江蘇徐州人,東南大學(xué)研究生,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。