楊陽(yáng)
摘? 要:該文主要以貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用探尋為重點(diǎn)進(jìn)行闡述,首先分析貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)的重要性,其次從科技成果共享層面、貿(mào)易談判層面、合同簽訂層面幾個(gè)方面深入說(shuō)明并探討貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的具體應(yīng)用,最后闡述貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)的相關(guān)思考,進(jìn)而強(qiáng)化商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中應(yīng)用效果,旨意在為相關(guān)研究提供參考資料。
關(guān)鍵詞:貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展? 商務(wù)英語(yǔ)? 應(yīng)用思考? 語(yǔ)言
中圖分類號(hào):F74? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-3791(2021)05(a)-0209-03
Abstract: This paper focuses on the application of business English in the development of trade economy. Firstly, it analyzes the importance of applying business English in the development of trade economy. Secondly, it explains and discusses the specific application of business English in the development of trade economy from the aspects of scientific and technological achievements sharing, trade negotiation and contract signing the purpose of the exhibition is to provide reference for relevant research.
Key Words: Trade and economic development; Business English; Applied thinking; Language
英語(yǔ)是世界范圍內(nèi)比較流行的一種語(yǔ)言,世界上超過(guò)50%的國(guó)家都把英語(yǔ)當(dāng)作官方用語(yǔ),在我國(guó)改革創(chuàng)新背景下,英語(yǔ)在國(guó)際交流中發(fā)揮的重要性已經(jīng)不言而喻。經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的到來(lái)促進(jìn)著國(guó)際間的貿(mào)易交流,多個(gè)企業(yè)之間面臨著激烈的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境。商務(wù)英語(yǔ)是廣泛運(yùn)用的語(yǔ)言互動(dòng)模式,更是時(shí)代發(fā)展的需求。對(duì)于任何一個(gè)社會(huì)人而言,在多元文化背景下,要樹立通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)了解異域文化、異域思想、異域意識(shí)的思想,并通過(guò)此過(guò)程的學(xué)習(xí),能夠在激烈的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中冷靜地審時(shí)度勢(shì),正確地看待事物,都需要跨文化意識(shí)的培養(yǎng)和學(xué)習(xí)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)對(duì)談判和貿(mào)易交流等工作的開展也有積極影響。為了更好地提升我國(guó)在貿(mào)易領(lǐng)域內(nèi)占據(jù)的地位,強(qiáng)化商務(wù)談判效率,要積極地探索經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中如何正確運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ),采取有效的策略發(fā)揮商務(wù)英語(yǔ)的存在價(jià)值,保證我國(guó)和貿(mào)易經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展。
1? 貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)的重要性
對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)主要的作用便是強(qiáng)化貿(mào)易交流,在一定程度上對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)進(jìn)行整合與優(yōu)化。商務(wù)英語(yǔ)存在較強(qiáng)的職業(yè)性,要求運(yùn)用者能夠深入掌握貿(mào)易交易的要點(diǎn),形成完整的商務(wù)英語(yǔ)結(jié)構(gòu)體系[1]。對(duì)于結(jié)構(gòu)整理,商務(wù)英語(yǔ)涉及商務(wù)知識(shí)與商務(wù)語(yǔ)言的運(yùn)用,掌握商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)該立足于特征和組成要素切入,滿足貿(mào)易經(jīng)濟(jì)項(xiàng)目運(yùn)作的需求。商務(wù)英語(yǔ)在交易環(huán)節(jié)中的所有環(huán)境下都可以得到體現(xiàn),給貿(mào)易的成功帶來(lái)便捷條件,參與者具備的語(yǔ)言應(yīng)用能力直接關(guān)聯(lián)著商務(wù)談判成效,因此商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用是十分重要的。
1.1 推動(dòng)貿(mào)易雙方交流
商務(wù)談判等貿(mào)易活動(dòng)具有相當(dāng)?shù)膹?fù)雜性,而在貿(mào)易期間應(yīng)該營(yíng)造和諧的氛圍,要求相關(guān)工作者具備語(yǔ)言運(yùn)用能力。立足于語(yǔ)言運(yùn)用和交際能力,語(yǔ)言溝通者要保證禮儀動(dòng)作的規(guī)范性,給貿(mào)易交流雙方帶來(lái)良好的體驗(yàn)。語(yǔ)言是存在文化發(fā)展背景的,在實(shí)際交易過(guò)程中如果沒(méi)有注意文化的內(nèi)涵差異,或者對(duì)彼此文化的內(nèi)涵產(chǎn)生誤會(huì),都會(huì)直接影響商務(wù)交易活動(dòng)[2]。而傳統(tǒng)的語(yǔ)言模式僅僅關(guān)注語(yǔ)法教學(xué),沒(méi)有注重學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力和交際能力的提高,商務(wù)英語(yǔ)則針對(duì)這些方面擁有明顯的優(yōu)勢(shì)。商務(wù)英語(yǔ)擁有相對(duì)完整的結(jié)構(gòu)體系,涉及語(yǔ)言知識(shí)、禮儀知識(shí)和應(yīng)變知識(shí)等內(nèi)容,所以在談判之前開展商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言教學(xué),能夠?yàn)橘Q(mào)易交流提供語(yǔ)言和文化交流方面的支持,便于雙方溝通效率的提高。
1.2 促進(jìn)談判目標(biāo)實(shí)現(xiàn)
商務(wù)談判雙方共同追求的目標(biāo)以共贏為主,形成和諧友好的關(guān)系。商務(wù)英語(yǔ)在此階段有極大的推動(dòng)價(jià)值。商務(wù)英語(yǔ)和傳統(tǒng)英語(yǔ)的不同是對(duì)談判雙方更加注重和明確商務(wù)談判的最終目的,而商務(wù)談判者扮演著銜接的角色,高水平的商務(wù)談判者能夠加快談判速度,在關(guān)鍵時(shí)期起到?jīng)Q定性的作用。另外,商務(wù)談判主要是雙方從對(duì)立關(guān)系變成合作關(guān)系的一個(gè)過(guò)程[3],在運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中應(yīng)該尊重對(duì)方,如果缺少對(duì)語(yǔ)言文化背景的了解,就可能會(huì)造成交流終止。各個(gè)國(guó)家之間的合作和基礎(chǔ)的英語(yǔ)教學(xué)存在差異,特別是價(jià)格方面,若存在敏感話題,但無(wú)法提出確切的理由,很可能會(huì)導(dǎo)致談判失敗。基于此,作為談判者的基礎(chǔ)素質(zhì)能力,運(yùn)用語(yǔ)言藝術(shù)的作用就得以體現(xiàn)。商務(wù)英語(yǔ)憑借委婉的語(yǔ)言,保證價(jià)格探索和貿(mào)易交流更為和諧,促使雙方產(chǎn)生合作意向,突破傳統(tǒng)英語(yǔ)表達(dá)生硬等不足,便于兩者達(dá)成一件共識(shí),推動(dòng)談判進(jìn)展。
1.3 強(qiáng)化使用者自身的跨文化水平
總體而言,貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)不是一種一次性的交易,而往往是雙方或多方的長(zhǎng)期合作。所以,商務(wù)英語(yǔ)的運(yùn)用者掌握語(yǔ)言文化背景不是一蹴而就的,應(yīng)該充分關(guān)注語(yǔ)言運(yùn)用技巧,隨時(shí)整理和歸納語(yǔ)言中潛在的文化背景,注重文化語(yǔ)言的變化,使得在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)交流中語(yǔ)言運(yùn)用的足夠合理與規(guī)范,實(shí)現(xiàn)共贏的目的。所以,商務(wù)英語(yǔ)在一定程度上提升運(yùn)用者的跨文化能力水平,深層次分析文化內(nèi)容可保證語(yǔ)言溝通足夠順暢,促進(jìn)貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展[4]。貿(mào)易交流、商業(yè)活動(dòng)和生活也是緊密相關(guān)的,交流過(guò)程中的某個(gè)細(xì)節(jié)也許就會(huì)促使對(duì)方產(chǎn)生肯定感和認(rèn)同感,因此,深入接觸生活對(duì)語(yǔ)言應(yīng)用者的能力素質(zhì)培養(yǎng)能夠帶來(lái)積極影響。
2? 貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的具體應(yīng)用
2.1 科技成果共享層面
貿(mào)易經(jīng)濟(jì)交流涉及到兩者達(dá)成合作共識(shí)之后的技術(shù)展示,也可以理解為共享。商務(wù)英語(yǔ)是保證實(shí)效性共享的基礎(chǔ)條件,商務(wù)英語(yǔ)運(yùn)用者要研究語(yǔ)言的文化差異,使得英語(yǔ)翻譯足夠正確,避免降低科技成果共享的效率??萍汲晒挠行Ч蚕砬疤釛l件是理解,也就是要求對(duì)方可以掌握產(chǎn)品的關(guān)鍵要素,而商務(wù)語(yǔ)言的使用能力成為促進(jìn)貿(mào)易交流的關(guān)鍵因素。此外,共享交流中難免會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)辯情況,由于文化風(fēng)俗習(xí)慣與語(yǔ)言的輸出方式是存在差異的,難免會(huì)造成對(duì)方不能理解,無(wú)法達(dá)成科技成果共享的目標(biāo)。因此,在實(shí)際的貿(mào)易經(jīng)濟(jì)交流過(guò)程中,過(guò)于關(guān)注形式化,而淡化語(yǔ)言的深層次掌握會(huì)影響運(yùn)用者對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的表達(dá)準(zhǔn)確度,換言之,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式的改革與創(chuàng)新,應(yīng)該以商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用為核心點(diǎn)進(jìn)行設(shè)置[5]。
2.2 貿(mào)易談判層面
商務(wù)英語(yǔ)把交流互動(dòng)當(dāng)作基礎(chǔ),而談判是十分常見的一種交流互動(dòng)模式。貿(mào)易談判存在一定的目的性,商務(wù)英語(yǔ)在此期間起到促進(jìn)貿(mào)易交流的作用[6]。在貿(mào)易談判過(guò)程中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ),首先,要注重氣氛的調(diào)節(jié),由于商務(wù)英語(yǔ)中涉及到一些專業(yè)術(shù)語(yǔ),要求使用者規(guī)范使用,不要出現(xiàn)以談判效果為目標(biāo)、盲目地運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)象,由此營(yíng)造和諧的談判氣氛。其次,在兩者交流溝通中,避免運(yùn)用傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言形式,應(yīng)該利用商務(wù)英語(yǔ)使得雙方在利益維護(hù)上得到彼此的肯定,保證兩者溝通的態(tài)度更為溫和,通過(guò)委婉的語(yǔ)言與真誠(chéng)的態(tài)度獲取對(duì)方認(rèn)可,由此做好貿(mào)易談判的工作準(zhǔn)備。
2.3 合同簽訂層面
商務(wù)談判通常都要經(jīng)歷合同簽訂,所有的商務(wù)活動(dòng)要以合同簽訂為前提,才可生成法律效應(yīng),兩者的合作才會(huì)更為現(xiàn)實(shí)。如果缺少商務(wù)合同簽訂環(huán)節(jié),就無(wú)法從法律層面保障商務(wù)談判的結(jié)果。基于此,商務(wù)合同簽訂期間,相關(guān)人員要科學(xué)地運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),細(xì)致思考商務(wù)談判流程,確切準(zhǔn)備合同條款內(nèi)容,找到商業(yè)漏洞,不要因?yàn)殄e(cuò)誤理解造成過(guò)多的經(jīng)濟(jì)損失,進(jìn)一步落實(shí)商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的科學(xué)應(yīng)用。
3? 貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)的相關(guān)思考
3.1 學(xué)會(huì)領(lǐng)悟?qū)Ψ降恼勁幸鈭D
在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)交流過(guò)程中,商務(wù)談判工作的氛圍不一定要?jiǎng)Π五髲?,只要是在談判期間能夠耐心地掌握對(duì)方意圖與建議即可。同時(shí),要了解對(duì)方表達(dá)方面可能存有的漏洞,獲取談判的勝利條件。商務(wù)談判包含商務(wù)英語(yǔ)的大量詞匯,所以談判者應(yīng)該具備良好的商務(wù)英語(yǔ)素養(yǎng)和較高的商務(wù)英語(yǔ)運(yùn)用能力,集中注意力找到關(guān)鍵信息[7]。在了解對(duì)方談判意圖過(guò)程中,針對(duì)兩者存在的分歧意見進(jìn)行深入討論,經(jīng)過(guò)協(xié)商與讓步實(shí)現(xiàn)兩者利益的最大化,得到最佳談判效果。若在談判期間沒(méi)有掌握對(duì)方的表述意見,可以禮貌性地和對(duì)方申請(qǐng)復(fù)述,這也是商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用中相關(guān)人員應(yīng)該掌握的必備知識(shí)。
3.2 按照實(shí)際情境科學(xué)應(yīng)對(duì)
談判雙方互相爭(zhēng)吵的局面是比較失敗的商務(wù)談判結(jié)果,此種狀態(tài)在一定程度上會(huì)阻礙談判進(jìn)程,兩者都不能在談判過(guò)程中得到理想的效益。出現(xiàn)此種情況的主要因素是兩者沒(méi)有掌握談判有效技巧,而且都不愿意進(jìn)行適當(dāng)讓步,所以應(yīng)該客觀地研究談判方案,站在旁觀者的角度公平探索談判方法,爭(zhēng)取獲得理想的談判結(jié)果。也就是說(shuō)談判者不只是應(yīng)該思考自身利益,還要以大局為出發(fā)點(diǎn),思考兩者的全局以及整體利益,找到最佳的談判方式。
3.3 深入掌握文化差異
商務(wù)英語(yǔ)處于經(jīng)濟(jì)貿(mào)易不斷發(fā)展環(huán)境下得以興起,存在著專詞專用的特征,若使用者熟練掌握詞匯運(yùn)用技巧,就能夠在談判過(guò)程中占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位,在此期間涉及文化差異,要求使用者全面掌握翻譯技巧[8]。以文化差異為背景,翻譯商務(wù)英語(yǔ)時(shí)應(yīng)該保證準(zhǔn)確性,不僅僅要注意專詞專用,還要運(yùn)用固定搭配,使用者在翻譯期間不能私自更改與創(chuàng)造,不然可能會(huì)造成談判兩者出現(xiàn)意見分歧,不利于貿(mào)易活動(dòng)的正常進(jìn)行[9]。需要注意的是,商務(wù)英語(yǔ)中存在譯者詞匯層面出現(xiàn)了改變的詞匯,在翻譯實(shí)踐中應(yīng)該避免產(chǎn)生歧義,比如:“document”這一個(gè)詞匯的含義是文件,在商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域內(nèi)有時(shí)是單據(jù)的含義,翻譯者還應(yīng)該關(guān)注語(yǔ)境,正確判斷詞匯的意義[10]。
4? 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,經(jīng)濟(jì)全球化促進(jìn)我國(guó)國(guó)際貿(mào)易交流,在此環(huán)境中語(yǔ)言的運(yùn)用格外重要。英語(yǔ)是應(yīng)用范圍最為廣泛的一種語(yǔ)言,在國(guó)際貿(mào)易交流中的作用更為顯著。商務(wù)英語(yǔ)擁有著專業(yè)化的商務(wù)知識(shí)結(jié)構(gòu)體系,在實(shí)際運(yùn)用中要求運(yùn)用者熟練的掌握交流技巧,靈活運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)參與商務(wù)談判。結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)的具體應(yīng)用,教育者與使用者要高度重視,熟練地通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)提高貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展效率,更好地推動(dòng)國(guó)家建設(shè)。
參考文獻(xiàn)
[1] 石永剛.貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用初探[J].智富時(shí)代,2017(2):302.
[2] 代麗華.商務(wù)英語(yǔ)談判技巧在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代營(yíng)銷:經(jīng)營(yíng)版,2018(5):52-53.
[3] 陸厚祥.商務(wù)英語(yǔ)在農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易企業(yè)中的應(yīng)用[J].農(nóng)村經(jīng)濟(jì)與科技,2018,29(10):61-62.
[4] 崔淑慧.商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的常見問(wèn)題及對(duì)策的研究[J].環(huán)渤海經(jīng)濟(jì)瞭望,2019(7):179.
[5] 雷宇堃.產(chǎn)出導(dǎo)向法在培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)復(fù)合型人才中的應(yīng)用探索[J].海外英語(yǔ),2020(10):135-136.
[6] 詹星.試論商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際對(duì)策[J].現(xiàn)代商業(yè),2018(32):177-178.
[7] 馬聰.目的論視角下商務(wù)英語(yǔ)口譯策略研究[D].內(nèi)蒙古大學(xué),2020.
[8] 黃莉云.院校轉(zhuǎn)型期商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程設(shè)置的個(gè)案研究[D].西南大學(xué),2017.
[9] 尕藏東知.貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用研究[J].中國(guó)商貿(mào),2014(11):152-153.
[10] 石永剛.貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用初探[J].智富時(shí)代,2017(2):302.