亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論《兩童環(huán)法記》的雙版本現(xiàn)象①

        2021-08-28 06:49:12曾曉陽

        曾曉陽

        內(nèi)容提要 《兩童環(huán)法記》出版于普法戰(zhàn)爭后,是當(dāng)時(shí)最受法國小學(xué)歡迎的語文閱讀課本之一。該課本借兩個(gè)洛林孤兒為了保留法國國籍而環(huán)法尋親的故事,講授有關(guān)法國的知識,開展愛國主義思想教育。在第三共和國世俗化改革期間,作者推出《兩童環(huán)法記》修訂版,對初版內(nèi)容進(jìn)行了世俗化和共和化處理。然而,初版繼續(xù)再版和銷售,出現(xiàn)一部教科書兩個(gè)版本并行的奇特現(xiàn)象。這一雙版本現(xiàn)象折射出近代法國激烈的意識形態(tài)斗爭對社會乃至學(xué)校教育的深刻影響,同時(shí)也凸顯出教科書所具有的重要的思想政治宣傳功能。

        引 言

        1877年,法國貝林出版社出版布魯諾(G.Bruno, 1833—1923)②布魯諾本名奧古斯丁·傅耶,她創(chuàng)作了多部深受歡迎的小學(xué)語文閱讀課本。布魯諾的丈夫、著名哲學(xué)家阿爾費(fèi)德·傅耶(Alfred Fouillée, 1838—1912)負(fù)責(zé)妻子的出版事務(wù),他對外宣稱布魯諾是一位業(yè)余作者,時(shí)人則認(rèn)定布魯諾即為阿爾費(fèi)德·傅耶本人。直至1900年,阿爾費(fèi)德·傅耶才披露布魯諾的真實(shí)身份。創(chuàng)作的小學(xué)語文閱讀課本《兩童環(huán)法記》(Le tour de la France par deux enfants)。該課本講述普法戰(zhàn)爭結(jié)束當(dāng)年,洛林孤兒安德烈和于連兩兄弟遵從父親遺愿,逃離故鄉(xiāng)法爾茲堡,前往法國尋找叔叔,以辦理保留法國國籍的手續(xù),③1871年5月10日,法德簽訂《法蘭克福和約》,法國將阿爾薩斯和洛林的一部分地區(qū)割讓給德國。和約規(guī)定,當(dāng)?shù)鼐用窨稍?872年10月1日前,向德國當(dāng)局申請辦理保留法國國籍手續(xù)并遷居法國。在《兩童環(huán)法記》中,兩童尚未成年,須由法定監(jiān)護(hù)人即叔叔弗朗茲代辦該手續(xù)。但由于弗朗茲在法國做工,德國法律不允許未成年人獨(dú)自旅行,兩童故而私下逃離故鄉(xiāng),踏上環(huán)法尋親之旅。并最終達(dá)成心愿,在法國重建家園。作者記敘兩童在環(huán)法尋親路上,學(xué)習(xí)各地的歷史地理、農(nóng)林漁牧、工商科技等知識,深入了解了祖國,愛國之心愈發(fā)堅(jiān)定。該課本大獲成功,成為當(dāng)時(shí)最受法國小學(xué)歡迎的閱讀課本之一。1889年,法國教育部公布《全國初等學(xué)校在用教科書名錄》,其中《兩童環(huán)法記》作為閱讀課本,采用數(shù)排名第三,為全國87個(gè)省中的73個(gè)省所采用。④Patrick Cabanel.Le tour de la nation par des enfants : Romans scolaires et espaces nationaux (XIXe—XXe siècle).Paris : Belin, 2007, p.141.1906年,布魯諾推出《兩童環(huán)法記》修訂版,除新增一個(gè)尾聲,記敘第三共和國的科技新成就外,還對初版中帶有宗教色彩的內(nèi)容進(jìn)行了世俗化處理,并明確表達(dá)了自己的共和立場?!秲赏h(huán)法記》在法國小學(xué)一直使用至1980年代,再版總計(jì)超過500次,還曾被改編為電影和電視連續(xù)劇。法爾茲堡也將市內(nèi)一條街道命名為“兩童環(huán)法街”。

        法國學(xué)界普遍認(rèn)為,《兩童環(huán)法記》取得巨大成功主要有三方面原因。首先,該課本借兩個(gè)洛林孤兒的愛國故事,講述并頌揚(yáng)法蘭西民族輝煌燦爛的歷史和勤儉、忠勇、愛國的優(yōu)秀品德,回應(yīng)了時(shí)人對學(xué)校愛國主義教育的殷切期盼。其次,該課本在兩童環(huán)法尋親之旅中巧妙地融入各科知識,踐行了當(dāng)時(shí)初等教育界秉承的百科知識型教育理念。第三,該課本采取游記體裁,寓教于樂,為師生所樂見。⑤Jacques Ozouf, Mona Ozouf.? Le Tour de la France par deux enfants.Le petit livre rouge de la République ?, dans Pierre Nora (dir.).Les lieux de mémoire.T.1.Paris : Gallimard, 1997, p.277—302 ; Christian Amalvi.? L’exemple des grands hommes de l’histoire de France à l’école et au foyer (1814—1914) ?.Romantisme, 1998(100) : 91—103 ; Pierre Guilbert.L’apprentissage de la citoyenneté dans les manuels soclaires Perpectives historiques.Montpellier : Presses universitaires de Paul Valéry, 1999.總體來看,學(xué)界的探討聚焦于《兩童環(huán)法記》1877年初版中的愛國主義教育,雖有提及1906年修訂版對初版進(jìn)行的世俗化處理,但未深究緣由⑥大部分研究都提及修訂版的世俗化處理,但未加詳談。只有多米尼克·曼格洛和帕里克·卡巴內(nèi)爾較為詳細(xì)地分析了一部分世俗化處理案例。不過,曼格洛偏重語言現(xiàn)象的文本分析,而卡巴內(nèi)爾則將該課本放在歐洲同類閱讀課本的框架下探討,兩人囿于著作主題而未深究世俗化處理的社會政治因素。參見Dominique Maingueneau.Les livres d’école de la République 1870—1914.Paris : Lesycomore,1979 ; Patrick Cabanel, op.cit.,更未多言作者的共和立場從含蓄到明朗的變化。另外,這部教科書在法國教科書市場制造了一個(gè)初版和修訂版并行的奇特現(xiàn)象。貝林出版社在推出修訂版后,仍一直再版和銷售初版。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),截至1947年,初版總銷售量為7233000冊,修訂版總銷售量為776500冊。初版截至1901年的總銷售量達(dá)6百萬冊,其后,年均銷售量保持在2萬冊左右。⑦Patrick Cabanel, op.cit., p.153.據(jù)此估算,截至1906年,初版總銷售量約610萬冊。從1906年至1947年,初版銷售量約112萬冊,與修訂版同期的銷售量相差不到兩成,形成雙版本并行的格局。作者的修訂行為以及出版社并行發(fā)售兩個(gè)版本的非常之舉的背后,有著洶涌的意識形態(tài)爭斗。這部小小的教科書雙版本⑧本文所基于的兩個(gè)版本分別是貝林出版社1977年版和1998年版,前者為1877年初版的百年紀(jì)念版本,后者為1906年修訂版的再版本。為敘述方便,本文將這兩個(gè)版本分別標(biāo)注為初版和修訂版。G.Bruno.Le tour de la France par deux enfants.Paris : Belin, 1977 ; G.Bruno.Le tour de la France par deux enfants.Paris : Belin, 1998.持續(xù)并行的異象,從一個(gè)獨(dú)特視角展現(xiàn)了第三共和國的政治生態(tài),同時(shí)也為我們思考教科書的思想政治宣傳功能,提供了一個(gè)極佳素材。

        一、兩個(gè)版本:兩種宗教與政治態(tài)度

        《兩童環(huán)法記》兩個(gè)版本的差異,除新增的尾聲外,主要表現(xiàn)在修訂版的兩個(gè)變化上:一是內(nèi)容的世俗化,二是作者政治立場的明朗化。修訂版對初版所做的世俗化處理達(dá)108處之多,其中絕大部分是語言表述方式的改變,包括71處文字刪除和20處同義詞句替換,僅有17處修訂涉及內(nèi)容。例如:

        表1 兩個(gè)版本語言表述變化示例表

        這些世俗化處理或可托辭為個(gè)人語言表達(dá)習(xí)慣,然而,另一些對歷史人物和建筑的處理卻無法這樣簡單歸因?!秲赏h(huán)法記》的一個(gè)主要內(nèi)容,便是讓兩童帶領(lǐng)學(xué)童們認(rèn)識法國各地的歷史偉人,激發(fā)他們的愛國情感。在初版中,作者辟出獨(dú)立文段,記敘了法國歷史上38位在各領(lǐng)域貢獻(xiàn)卓越的偉人。修訂版對其中9個(gè)偉人故事進(jìn)行了世俗化處理:

        表2 偉人故事世俗化處理示例表

        值得一提的是,初版在講述博絮埃等5位教士故事時(shí),僅僅點(diǎn)明了他們的教士身份,而只字未提他們傳道教化的事跡。修訂版僅保留了圣-皮埃爾修士的故事,但給他添加上世俗姓氏以及“博愛者”頭銜,間接地弱化了其教士身份。

        修訂版對初版中記敘過的9座建筑也進(jìn)行了世俗化處理,其中7座被刪除,2座經(jīng)修訂文字后保留:

        表3 建筑描寫世俗化處理示例表

        初版中被刪除的這7座建筑里,只有巴黎圣母院和主宮醫(yī)院擁有較為細(xì)致的記敘,其余5座建筑僅露了個(gè)名或現(xiàn)了個(gè)身。教皇宮是修訂版中唯一一座宗教建筑,但“教皇宮”之名被刪除,僅保留了正文中使用“宏偉的建筑”“堡壘”和“城堡”這三個(gè)不帶宗教色彩的詞來指代教皇宮的兩句話(修訂版:175)。相關(guān)插圖則因除教皇宮外還展現(xiàn)了阿維尼翁城市面貌而得以保留,成為修訂版中唯一一幅含有宗教建筑的插圖。不過,最生硬的處理當(dāng)屬將兩童父親墳?zāi)股系摹靶¤F十字架”改成“小鐵牌”。

        從初版的記敘文字來看,作者其實(shí)已在刻意淡化宗教色彩。刪除四個(gè)教士故事似可解釋為作者的主觀取舍,但對巴亞等四人故事的改寫則明顯具有選擇性地呈現(xiàn)史實(shí),如隱去巴亞的騎士授予儀式和笛卡爾安葬在教堂的事實(shí),以及全部或部分地隱去巴雷、巴亞和杜·蓋克蘭的名言。另外,刪除地標(biāo)性宗教建筑可謂無視社會現(xiàn)實(shí),而用“小鐵牌”替換墳?zāi)股系氖旨?,則完全無視民眾純樸的宗教情感。作者竭力想呈現(xiàn)一個(gè)完全沒有教堂、沒有宗教痕跡的法國,顯然是一種十足的假想了。

        此外,從表面上看,修訂版所做的世俗化處理量相當(dāng)大,但絕大部分是機(jī)械性刪除或替換,涉及內(nèi)容的修訂極少且均屬細(xì)節(jié)。同時(shí),從篇幅上看,不計(jì)新增的尾聲,修訂版僅比初版縮減8頁,其中6頁是被刪除的偉人故事和宗教建筑及插圖。由此可見,世俗化處理對故事的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和篇幅均未產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性影響。事實(shí)上,在初版中,兩童在長達(dá)一年的環(huán)法旅途中,從未參加過彌撒等宗教活動。叔侄三人只進(jìn)過兩座教堂,即蘭斯大教堂和巴黎圣母院。前者僅以“參觀了”一詞帶過,后者則是上句寫于連要求入內(nèi)祈禱,下句便是三人從中走出,其他幾座地標(biāo)性教堂更是以遠(yuǎn)觀的方式一晃而過。因此,作者在進(jìn)行世俗化處理時(shí),只需簡單涂抹覆蓋,偶爾小修小改即可,而這恰恰反襯出初版已有意弱化法國社會的宗教現(xiàn)實(shí)。

        修訂版的另一變化是作者的共和立場從含蓄走向明朗。在初版中,作者對政體問題保持極其謹(jǐn)慎的態(tài)度。全書無一處點(diǎn)明法國當(dāng)下的政體是共和制度,即便在記敘叔侄三人參觀法國議會所在地凡爾賽宮時(shí),作者也未使用“共和國”一詞,并以寥寥兩句結(jié)束話題:“現(xiàn)在,眾議院和參議院都設(shè)在凡爾賽宮。以前,凡爾賽宮是國王的居所,現(xiàn)在則是法國國民代表辦公的場所?!保ǔ醢妫?97)作者在講述大革命時(shí)期的偉人故事時(shí),有兩處短評涉及大革命,均持中立態(tài)度:“在大革命戰(zhàn)爭時(shí)期,公民們在抗擊法國的敵人的同時(shí),也相互混戰(zhàn)。”(初版:155)“在1794年那個(gè)血腥的時(shí)期,法國內(nèi)外受到各方攻擊,敵友難辨……被處死的既有罪人也有無辜者。”(初版:300)結(jié)尾的一段文字更是提供了各種詮釋的可能:弗朗茲叔叔展望未來修繕一新的農(nóng)莊和豐碩收成,熱情地宣布:“我們要高高興興地在屋頂上插上一面法國顏色的小旗?!保ǔ醢妫?05)而何謂“法國顏色”?在共和派眼中,“法國顏色的小旗”是象征革命與共和的三色旗,對奧爾良派和帝制派而言,則是象征君主立憲制或帝制的三色旗,而在正統(tǒng)派看來,這面旗當(dāng)然是波旁王朝的白旗。作者使用“法國顏色”這一內(nèi)涵豐富的修辭手法,巧妙地繞開了政體問題。

        盡管如此,作者的政治傾向還是通過兩種方式含蓄地傳遞出來。首先,38個(gè)偉人故事的主角無一帝王。國王僅在部分偉人故事中充當(dāng)了時(shí)代背景標(biāo)識,而且還常以不光彩的形象出現(xiàn)。拿破侖·波拿巴(Napoléon Bonaparte, 1769—1821)同樣沒有得到偉人故事主角的殊榮。作者講述了大革命時(shí)期七位偉人的故事,在其中的兩位偉人故事中提及拿破侖,讓他為這兩位偉人充當(dāng)了時(shí)代背景。作者拒絕書寫帝王偉業(yè),間接地流露出其對王政和帝制的排斥。其次,作者始終致力呈現(xiàn)一個(gè)欣欣向榮的當(dāng)下。作者在兩童環(huán)法之旅之初,便借一位婆婆之口告訴于連,政府高度重視初等教育,“每天都開辦新學(xué)校、夜校和圖書館”(初版:45)。然而,法國初等教育在1881年和1882年免費(fèi)和義務(wù)初等教育法頒布并實(shí)施之后,才有飛躍發(fā)展。作者若無對共和政府的信心,實(shí)難精準(zhǔn)預(yù)言初等教育的巨大進(jìn)步。另外,作者還讓兩童在一路上帶領(lǐng)小讀者們看到各地人民都在為了讓法國“保持世界強(qiáng)國的地位”而努力工作(初版:282),聽到人們充滿信心地宣布:“我們所有人,法國所有兒女,都要用勞動來撫平戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷,讓古老的法蘭西再度繁榮。”(初版:305)縱覽全書,無論是在初版還是在修訂版中,作者始終在展現(xiàn)全國人民積極樂觀的精神面貌以及重建國家的信心、決心與行動,間接地呈現(xiàn)出人民對當(dāng)下政府的支持,作者的共和立場也從中顯露。

        在修訂版中,作者的政治態(tài)度明朗起來。盡管修訂版仍保留了對大革命的中立評論以及“法國顏色”的修辭手法,但開始使用“共和國”一詞。作者撥出14行文字,讓弗朗茲叔叔向兩童詳細(xì)介紹政府各部門以及參、眾議員和總統(tǒng)的職能,指出“共和國總統(tǒng)在各部長的協(xié)助下負(fù)責(zé)落實(shí)執(zhí)行各項(xiàng)法律”(修訂版:287),而初版相關(guān)文字僅有3行。新增的尾聲更明確使用了“第三共和國”一詞(修訂版:314)。更加值得注意的是,第三共和國立法和行政機(jī)構(gòu)因政局動蕩于1871年從巴黎遷往凡爾賽,直至1879年共和制度確立后才回遷。作者不惜篡改史實(shí),將初版中叔侄參觀凡爾賽宮時(shí)對議會的介紹移到巴黎,讓三人在1872年就在巴黎塞納河邊“看到了”當(dāng)時(shí)仍在凡爾賽的眾議院,仿佛共和國的行政和立法機(jī)構(gòu)一直穩(wěn)固地駐立在首都。另外,作者還增添了圖朗元帥(Turenne, 1611—1675)為阿爾薩斯解開外敵之圍的故事,并借于連之口感嘆“偉大的圖朗沒有指揮色當(dāng)戰(zhàn)役真是太不幸了,不然,他能再次解救阿爾薩斯。”(修訂版:266),明確將普法戰(zhàn)爭的失利歸咎于拿破侖三世(Napoléon III,1808—1873)的無能,后者在色當(dāng)戰(zhàn)役中率軍投降普軍,成為法國最終戰(zhàn)敗而割地賠款的一個(gè)直接原因。

        總體上看,修訂版是初版的世俗化兼共和化版本。然而,無論是世俗化還是共和化修訂,作者的處理方式都顯得比較簡單粗暴,甚至有些極端。同時(shí),貝林出版社在出版修訂版后,繼續(xù)再版和銷售初版,也不合常規(guī)。要理解作者和出版社的非常之舉,需從第三共和國前期獨(dú)特的社會政治環(huán)境中探尋答案。

        二、兩個(gè)版本:“兩個(gè)法國”的折射

        第三共和國在普法戰(zhàn)爭的硝煙中宣告成立,政治基礎(chǔ)并不牢固。君主派、帝制派與共和派之間的復(fù)辟與反復(fù)辟斗爭異常激烈,政體走向極不明朗。民眾或支持左翼的共和派或支持右翼的君主派或帝制派,分裂成左右對峙的“兩個(gè)法國”。為了避免讓《兩童環(huán)法記》卷入政體之爭,遭到這個(gè)或那個(gè)“法國”的排斥,影響學(xué)校采用,作者竭力保持政治中立。內(nèi)涵豐富的“法國顏色的小旗”將作者避觸政體雷區(qū)的良苦用心表現(xiàn)得淋漓盡致。然而,1906年修訂版出版時(shí),共和制度已確立,作者無須再在政體問題上閃爍其詞。但是,作者表明政治立場的方式卻顯得急迫,硬是隱去第三共和國立法和行政機(jī)構(gòu)外遷的事實(shí),以向?qū)W童展現(xiàn)一個(gè)政治一直穩(wěn)定的共和國。面對這一改變史實(shí)的明顯行為,不但貝林出版社予以默許,就連小學(xué)教師們也未表異議。顯然,對于共和派而言,鞏固共和國并不十分穩(wěn)固的政治基礎(chǔ)才是更重要的任務(wù)。而教權(quán)主義者一向支持王政或帝制,且在第三共和國建立后,深度介入“道德秩序”(Ordre moral)、布朗熱運(yùn)動(Boulangisme)、德雷福斯事件(Affaire Dreyfus)等對共和國造成重大沖擊的社會政治事件,這令共和派下定決心進(jìn)行世俗化改革,以將宗教勢力徹底清除出公共領(lǐng)域,鞏固共和制度。

        世俗化改革的一個(gè)重要舉措,就是世俗化初等教育,這與時(shí)人對普法戰(zhàn)爭的反思以及法國初等教育的特點(diǎn)有著密切關(guān)聯(lián)。普法戰(zhàn)爭后,在“戰(zhàn)勝法國的不是普魯士的士兵而是普魯士的小學(xué)教師”的共識下⑨多部法國教育史著指出,這是當(dāng)時(shí)法國社會流行的說法。各史著對這一說法的表述在形式上有細(xì)微差異,但語義完全一致。參見Antoine Prost.L’histoire de l’enseignement en France 1800-1967.Paris : Armand Colin, 1968, p.184 ; Maurice Gontard.Les écoles primaires de la France bourgeoise (1833—1875).Toulouse : CRDP de Toulouse, 1976, p.210 ; Mona Ozouf.L’Ecole, l’Eglise et la République.Paris :Cana/Jean Offredo, 1982, p.22.,時(shí)人將改革初等教育以開啟民智視為實(shí)現(xiàn)民族復(fù)興和國家崛起的一個(gè)重要途徑。然而,法國初等教育長期為天主教會所把持,共和派十分擔(dān)心本應(yīng)培養(yǎng)共和國未來公民和選民的學(xué)校,卻成為教會培養(yǎng)頑固的君主主義者和保守的天主教徒的搖籃。激進(jìn)共和派領(lǐng)袖萊昂·甘必大(Léon Gambetta, 1838—1882)就猛烈抨擊天主教士在學(xué)校散布敵視共和思想的行為,疾呼切莫將“未來公民的教育”讓給教會。⑩Pierre Barral.Les fondateurs de la Troisième République.Paris : Armand Colin, 1968, p.194.溫和共和派領(lǐng)袖、曾三度出任教育部長的茹爾·費(fèi)里(Jules Ferry, 1832—1893)也痛斥“一些學(xué)校在進(jìn)行反革命教育”,指出意識形態(tài)對立的“兩類學(xué)?!睍囵B(yǎng)出“兩類青年”,把法國分裂為“兩個(gè)法國”,進(jìn)而“引發(fā)內(nèi)戰(zhàn)”,把法國推向“末日”。?Louis Legrand.L’influence du positivisme dans l’?uvre scolaire de Jules Ferry.Paris : M.Rivière, 1961, p.144.正是在此認(rèn)識下,共和政府致力世俗化初等教育,以將學(xué)校建設(shè)成為“共和國的學(xué)校”。

        初等教育世俗化改革的一個(gè)主要內(nèi)容便是教學(xué)內(nèi)容的世俗化,教科書于是備受關(guān)注。1879年5月5日,在教育部教科書審查委員會會議上,費(fèi)里一言道出教科書的重要性:“誰主宰了教科書,誰就主宰了教育。”?法國國家檔案館資料,編號:F1713955。共和政府加強(qiáng)了對初等學(xué)校教科書的監(jiān)管工作。1880年2月27日,《公共教育高等理事會與學(xué)區(qū)理事會法》(Loi relative au Conseil supérieur de l’Instruction publique et aux conseils académiques)頒布,規(guī)定由高等理事會常務(wù)委員會負(fù)責(zé)審議禁止進(jìn)入公立和私立學(xué)校用作教科書、課外讀物和獎品的書籍目錄。同年6月16日,教育部又頒布決議,要求各省每年制訂本省公立初等學(xué)校的適用書目。?Alain Choppin, Martine Clinkspoor.Les manuels scolaires en France, T.IV Textes officiels (1791—1992).Paris : INRP, p.276, 279.部分激進(jìn)共和派人士更是對帶有宗教痕跡的教科書持零容忍態(tài)度,甚至要求經(jīng)典名著也須進(jìn)行世俗化處理后才能引入學(xué)校?!独獾ぴ⒀孕@讀本》(Fables de la Fontaineédition scolaire)便是一個(gè)著名案例。該讀本獲巴黎市議會資助出版,并被納入巴黎市學(xué)校教科書政府采購資助目錄。在該讀本中,寓言詩《魚兒與漁夫》(Le Petit Poisson et le Pêcheur)中“小魚兒會長大,只要上帝給它留條命?!币痪浔桓臑椤靶◆~兒會長大,只要人們給它留條命?!?Patrick Cabanel, op.cit., p.184.一些教科書編者對家喻戶曉的貞德(Jeanne d’Arc, 1412—1431)的故事也進(jìn)行了世俗化處理。他們或否認(rèn)或不提貞德遵從神諭而肩負(fù)起拯救法國重任的傳統(tǒng)說法,而強(qiáng)調(diào)“貞德熱愛法國,希望拯救法國”?Alphonse Aulard, Antoine Debidour.Histoire de France.Paris : Cornély, 1902, p.57.。貞德臨終時(shí)也不再呼喚“耶穌”,而是深情低吟“哦,法國!哦,我可愛的祖國!”。?Caumont.Lectures courantes des écoliers fran?ais.Paris : Delagrave, 1883, p.258.

        初等教育世俗化改革引起天主教會的強(qiáng)烈反彈,教會尤其嚴(yán)密監(jiān)察公立學(xué)校教科書,并將包含對教會不利內(nèi)容的教科書送交羅馬教廷禁書部審查。1883年1月8日和1909年9月4日,法國天主教會根據(jù)羅馬教廷禁書部的指令,先后禁止天主教徒使用9部道德與公民教育教科書、8部歷史教科書和1部語文教科書,挑起兩次“教科書戰(zhàn)爭”?可參閱:曾曉陽.《試析法國近代兩次“教科書戰(zhàn)爭”》.世界歷史,2010(05):64—72。,各地均發(fā)生神父指使學(xué)生家長拒用、甚至焚燒被禁教科書的事件。

        《兩童環(huán)法記》雖未受“教科書戰(zhàn)爭”牽連,但也無法完全超然物外,其初版和修訂版分別遭到左、右陣營的抨擊。左翼批評初版帶有強(qiáng)烈的宗教色彩,充斥著“上帝啊”“感謝上帝”之類的感嘆以及描寫禱告等宗教行為的文句。其中,安德烈告訴于連,巴黎圣母院建成以來,“每當(dāng)法國面臨危難或舉國歡慶之時(shí),圣母院的穹頂都長鳴不斷”,于連隨即要求入內(nèi)“祈求上帝保佑法國偉大”(初版:284)這段文字,更是備受抨擊。1886年,巴黎市議會以《兩童環(huán)法記》含宗教內(nèi)容為由,拒絕撥款為學(xué)校購買該書。巴黎的決定也影響了世俗派執(zhí)掌的其他城市。教科書市場隨即反應(yīng)。1886年前,《兩童環(huán)法記》年均銷售量為40萬冊,1886年后猛跌至25萬冊。作為布魯諾的出版代理人,傅耶不得不致信貝林出版社,指該課本“并未規(guī)定孩子們要祈禱……更沒有提到彌撒和懺悔行為”,記敘巴黎圣母院的文字“僅在呈現(xiàn)一個(gè)歷史事實(shí),呈現(xiàn)一座歷史建筑,沒有任何誘導(dǎo)教化之意?!?Patrick Cabanel, op.cit., p.154, 176, 178.然而,1905年《政教分離法》(Loi de séparation des Eglises et de l’Etat)頒布后,布魯諾還是順應(yīng)時(shí)勢,對初版進(jìn)行了世俗化處理。

        然而,布魯諾的處理手法堪稱“地毯式”的排查和清除,這樣得出的世俗潔本難免招致對手抨擊。1910年1月14日,右翼議員斥責(zé)修訂版篡改歷史人物言行,罔顧社會現(xiàn)實(shí):“巴黎圣母院被偷走了,主宮醫(yī)院不見了?!薄袄锇焊痪S耶圣母教堂神奇地消失了?!?Jacques Ozouf, Mona Ozouf, op.cit., p.285.傅耶不得不在《時(shí)代報(bào)》(Le Temps)發(fā)表公開信,重提初版遭巴黎市議會摒棄一事,強(qiáng)調(diào)《政教分離法》頒布后,為了免生事端,“許多小學(xué)教師和督學(xué)都希望,教科書中不要出現(xiàn)可能需要在課堂上進(jìn)行解釋的宗教名詞和觀點(diǎn)”。?Ibid., p.183.

        貝林出版社則左右逢源,在發(fā)行修訂版的同時(shí),繼續(xù)再版和銷售初版,將選擇權(quán)留給學(xué)校。兩個(gè)版本各自所占的市場份額差異不大的事實(shí),印證了商家的精明算計(jì),同時(shí)也折射出法國社會的宗教現(xiàn)實(shí)。事實(shí)上,天主教會的教育勢力并未因世俗化改革而遭到重創(chuàng),教會一直在努力采取應(yīng)對措施,甚至在激進(jìn)共和派艾米爾·孔勃(Emile Combes, 1835—1921)政府大規(guī)模關(guān)閉教會學(xué)校、打擊修士和修女教師之時(shí),不惜規(guī)勸修士和修女還俗以便能夠繼續(xù)執(zhí)教,從而間接地維系教會的教育影響力。從1902年6月到1903年10月,被孔勃政府關(guān)閉的一萬余所教會小學(xué)中,有六千余所改換上“世俗”身份重新開張。從1901年至1906年,私立教會小學(xué)學(xué)生人數(shù)減少了1069000人,但私立世俗小學(xué)學(xué)生人數(shù)卻增加了695000人。 這意味著近三分之二從私立教會學(xué)校流失的學(xué)生“轉(zhuǎn)入”了披著“世俗”外衣、實(shí)際上仍由教會掌控的私立世俗學(xué)校。《兩童環(huán)法記》初版的使用群體依然龐大,兩個(gè)版本因而得以長期并行。

        結(jié) 語

        《兩童環(huán)法記》在法國初等學(xué)校使用范圍之廣,時(shí)間之長,讓這部小小的教科書成為凝結(jié)法國人民集體記憶的一個(gè)“記憶之場” 。這部教科書兩個(gè)版本長期并行及其各自引發(fā)的爭議,將近代法國政治社會的復(fù)雜性和意識形態(tài)斗爭的激烈程度展露無遺。兩個(gè)版本各自對法國歷史和社會政治現(xiàn)實(shí)的選擇性呈現(xiàn)乃至刻意扭曲,以及它們在世俗化問題上引發(fā)的激烈爭議,既反映出意識形態(tài)斗爭對法國社會乃至學(xué)校教育影響的深度和廣度,也顯示出“兩個(gè)法國”之間的鴻溝。然而,從另一個(gè)角度看,兩個(gè)版本在愛國主義思想教育上的高度一致,又預(yù)示著“兩個(gè)法國”也具有相當(dāng)高的融合成“一個(gè)法國”的可能性。隨著共和制度的日趨穩(wěn)固,共和派更加強(qiáng)調(diào)反教權(quán)主義但不反宗教的世俗原則,這推動右翼逐漸放棄復(fù)辟夢想,天主教會也開始接受共和制度,“兩個(gè)法國”之間的鴻溝日漸縮小。第一次世界大戰(zhàn)期間,法國社會各界積極響應(yīng)政府的“保衛(wèi)祖國”“保衛(wèi)法蘭西”的口號,結(jié)成全法蘭西人民的“神圣聯(lián)盟”,在很大程度上融合為“一個(gè)法國”。

        另外,《兩童環(huán)法記》的雙版本現(xiàn)象,也反映出時(shí)人對教科書的思想政治宣傳功能的高度重視。教科書問題從來都不是單純的教育學(xué)領(lǐng)域的問題,教科書對思想可塑性極強(qiáng)的學(xué)童亦即國家未來公民的深刻影響,令各國政府和社會各界人士無不高度關(guān)注教科書問題。無論是在歷史上還是在當(dāng)今社會,教科書的選用標(biāo)準(zhǔn)、對歷史與當(dāng)下事件和人物的呈現(xiàn)和敘述方式、內(nèi)容修訂等問題,始終牽扯著政府與公眾的視線,其所引發(fā)的熱議乃至論戰(zhàn)甚至超越國界。

        国产高潮精品一区二区三区av| 欧美最猛性xxxxx免费| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 国产av专区一区二区三区| 丰满熟女人妻一区二区三区| 强d乱码中文字幕熟女免费| 护士人妻hd中文字幕| 亚洲视频天堂| 国产成人久久综合第一区| 国产天堂av在线一二三四| 国产精品无码一区二区在线看| 欧美激情αv一区二区三区| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧| 日本一区二区三区视频免费观看| 天堂新版在线资源| 啪啪免费网站| 极品少妇一区二区三区四区| 国产一区二区视频在线免费观看| 4hu四虎永久在线观看| 揄拍成人国产精品视频| 久久综合久中文字幕青草| 亚洲av成人精品一区二区三区| 性一交一乱一伦一色一情孩交| 国产v综合v亚洲欧美大天堂 | 青青草视频原手机在线观看| 熟女一区二区中文字幕| 国语对白做受xxxxx在线| 国产一区二区激情对白在线| 亚洲av综合色区久久精品| 精品露脸国产偷人在视频| 国产精品久久久久电影网| 亚洲AV无码中文AV日韩A| 久久久精品亚洲一区二区国产av| 中出人妻中文字幕无码| 亚洲午夜无码AV不卡| 亚洲国产女同在线观看| 少妇做爰免费视频了| 国产精品6| 日韩美女人妻一区二区三区| 亚洲人成网站18禁止| 亚洲不卡中文字幕无码|