喬 志 杰
(河北北方學(xué)院 外國語學(xué)院, 河北 張家口 075000)
在全球化和改革開放的背景下,中國人對于英語的學(xué)習(xí)達(dá)到了瘋狂的地步。不同語言的輸入也帶來了各種文化的風(fēng)行。中國的英語學(xué)習(xí)者在專注于語言知識學(xué)習(xí)的同時,也開始對西方文化特別是英語文化產(chǎn)生了極大的興趣。在英語中,fuck是一個臭名昭彰的F-word。很多人會認(rèn)為它是一個臟詞,僅僅是用來罵人的臟話。但究其歷史和使用發(fā)現(xiàn),在近6個世紀(jì)的發(fā)展過程中,其先后出現(xiàn)在詩歌、小說、流行音樂、電影、新聞、電視劇等文學(xué)藝術(shù)形式中,語用功能因不斷被充實而變得極其活躍。1972年,在其被收入最全面和最權(quán)威的、被稱之為英語世界的金科玉律《牛津英語詞典》時,北美地區(qū)主編Jesse Sheildlower曾經(jīng)評價說:“fuck是英語中最受人愛戴、但又是最無法出現(xiàn)在印刷作品里的單詞?!盵1]114他還出版了一本專著《The F-word》論述這個單詞,足以見得其地位和影響。進(jìn)入20世紀(jì)后,它的發(fā)展速度更是異常驚人,其使用率和接受度大大提高。研究發(fā)現(xiàn),fuck的流行主要源于其靈活性,它不僅具有及物動詞、不及物動詞、形容詞、副詞、名詞、感嘆詞等多種詞性,還可以與其他詞匯構(gòu)成合成詞。其自身變化形式亦多種多樣,語意更是豐富多彩,可以滿足人們表達(dá)不同情感的需要,特別是能夠幫助人們最有效地宣泄負(fù)面情緒。
在許多被認(rèn)為是經(jīng)典的美國影視中,fuck的以上特點及其使用隨處可見,fuck及其變化形式fucked、fucking、fucker等不絕于耳,但這并未影響這些作品獲得各種影視獎項。2011年10月,《國土安全》(Homeland)由Showtime Networks Inc.首播,并在全球14個國家及地區(qū)轉(zhuǎn)播。該劇以反恐、懸疑為主題,是當(dāng)年收視率最高的美國電視劇。迄今為止,已經(jīng)播出的3季獲獎無數(shù),而據(jù)筆者不完全統(tǒng)計,僅在第1季的12集中,fuck及其變化形式的出現(xiàn)就達(dá)近120次之多。在這些表達(dá)中,fuck的使用及其功能既源于其本意又高于本意。
查閱《牛津高階英漢雙解詞典》《柯林斯高階英語學(xué)習(xí)詞典》《朗文當(dāng)代英漢雙解詞典》等各個類型的權(quán)威英語詞典不難發(fā)現(xiàn),fuck的詞性主要是名詞和動詞,都與“性交”有關(guān)。
作為名詞,它的主要意思包括性交、性交對象(尤指女子,帶有明顯的性別歧視);作為動詞,它的主要意義是“性交、與某人性交”。在具體使用中,由fuck還衍生出主要用作形容詞和副詞的fucking、fucked等詞形,用作名詞的fucker等詞匯。與fuck有關(guān)的習(xí)語、詞組等表達(dá)形式主要包括fucking well、fuck about/around、fuck somebody around、fuck off、fuck something up、not care/give a fuck about somebody/something、fuck up、fuck-up、fuck-all、Fuck(it)、fucking hell等。在不同的語境中,fuck及其變化形式充當(dāng)著不同的詞性,發(fā)揮著不同的作用。
在權(quán)威的英語字典中,fuck雖然首先被介紹為是一個名詞,但在實際使用中卻很少被單獨這樣使用,常常被法語詞匯foutre、focative、firk、foot代替。在倫敦東區(qū),作名詞的fuck可以說成cattle truck、trolley and truck、Friar Tuck、Russian duck等一些俚語。在美國西海岸,lame duck比Russian duck更常見。在年輕人中,if you see kate常被用來暗指FUCK,主要是避免引起成年人的注意[2]79-80。在《國土安全》第1季中,fuck單獨使用的例子并不多,其名詞性用法主要體現(xiàn)在the fuckers、a fuck up以及個別情況下的單獨使用。
例1:Carrie在外面繼續(xù)監(jiān)視B的時候,同事電話她另一個嫌疑人Faisel的消息來自巴基斯坦情報部門。聽后C一臉的不屑:“Oh,I don’t trust those fuckers.”歸納分析發(fā)現(xiàn),fuckers通常用于辱罵他人,可以翻譯為“蠢才,笨蛋”等等。因此,這句話中的those fuckers反映出Carrie對巴基斯坦情報部門的不相信和鄙視。(第4集)
例2:Walker的狙擊打亂了副總統(tǒng)的演講,眾人逃進(jìn)掩體,Brody扶住了被驚嚇得幾乎摔倒的國防部長。對方緊張地抱怨著:“What a fuck up!”隨后在衛(wèi)生間,他發(fā)現(xiàn)衛(wèi)生紙沒有了,進(jìn)一步抱怨道:“Another fuck up.”(第12集)
在美劇的口語對白中偶爾出現(xiàn)to care/give a fuck,常用來表達(dá)說話者的冷漠、不關(guān)心、不在意等。如,Who really gives a fuck,anyhow?這個反詰句被譯為漢語時,可以根據(jù)不同的語境理解為:“到底是誰他媽搞成這樣的?”“到底有誰在乎過我?”“話說回來,誰又真的在乎?”等。
比較fuck的名詞用法,其動詞用法更加普遍。除去其原始意義被使用以外,由其派生出的一些短語在美語口語中更是司空見慣。
例3:Jessica勸Dana全力支持Brody做個公眾人物,因為這是家人的職責(zé)。Dana卻反駁媽媽:“It’d be a lot less phony if you weren’t fucking his good friend Mike.”(第3集)
例4:在車上,Brody向Carrie談起他不想回家、不想見Jessica,Carrie想知道原因。Brody說:“She was fucking someone.”(第7集)
在他的回答中,fuck在表達(dá)出原意的同時,也表達(dá)出Brody對此事的憤怒和蔑視。
例5:Saul和David調(diào)查Al Zahrani,大使館的人員認(rèn)為他們違背了CIA的職責(zé),Saul氣憤地回?fù)舻溃骸癋uck the charter.”(第10集)
在美語口語中,fuck還會出現(xiàn)在一些祈使句中,如:Fuck off!Fuck you!Fuck the bloody thing!等,表達(dá)說話者的強硬命令或怒氣、不滿、討厭之情。
充當(dāng)形容詞和副詞使用的主要是fucking、fucked等詞匯。在多數(shù)情況下,這些詞匯是不具備實際意義的附加語,主要用于增強討厭、厭惡、煩惱、憤怒等語氣。
例6:當(dāng)副總統(tǒng)Walden得知Saul正在調(diào)查當(dāng)年無人機空襲案時,他諷刺道:“He’s a security expert,he’s not a fucking social worker.”(第12集)
在這句話中,fucking用來修飾社工而不是特工,前后兩句話形成對比,表達(dá)出Walden對Saul所做之事的討厭或不悅。
例7:Brody電話Carrie并告知第2天他不能去測謊了,因為他剛與別人打了架。他說:“I just can’t,I’m a mess.I’ve had the worst fucking day.”(第6集)
在這句話中,fucking不僅充當(dāng)定語來修飾day,而且還與副詞badly的最高級形式the worst連用,強有力地表達(dá)了Brody對“打架”一事的憤怒。
例8:Saul帶人搜查Faisel住所,后者卻被女友Aileen開車帶往安全屋。一路上Aileen讓他放松,但Faisel覺得女友欺騙了他,不斷地抱怨發(fā)泄著不滿:“Are you kidding me?We’re not fine.We’re fucked.”(我們完蛋了。)(第6集)
例9:Carrie的線人Lynne Reed在大廳里與一個打電話的人撞在一起,她責(zé)問對方:“Are you fucking kidding me?”(第2集)
在例9中,fucking顯然不能使用動詞或形容詞的原意來理解。從語法關(guān)系上來分析,它應(yīng)該用做副詞來修飾整個句子。因此,例9被理解為“你他媽的有沒有搞錯呀?”更符合當(dāng)時的語境。
例10:在機場舉辦迎接Brody儀式的同時,Max和Virgil完成了監(jiān)視聽設(shè)備的安置,年輕的Max認(rèn)為這么做有違聯(lián)邦法律,Virgil打斷他:“Why don’ you shut the fuck up and get back to work,Okay?”(第1集)
需要指出的是,the fuck從形式上來看是一個名詞短語。但在具體的使用中,它經(jīng)常充當(dāng)副詞來使用,用來加強說話者的語氣,表達(dá)說話者強烈的情緒,與英語中the hell、on earth、the heck等的用法相同,但感情色彩更加濃厚。
Fuck作為感嘆詞的用法同樣由其名詞或動詞衍生而出,主要用于祈使句和感嘆句中,表示極其憤怒、煩惱、憎惡等情緒。
例11:在警局外,Carrie遇到Brody。一番交談后,Brody措辭嚴(yán)厲地要Carrie離他和他的家人遠(yuǎn)點。Carrie難抑傷心,痛苦地自嘆道:“Oh,fuck!”(第12集)
研究發(fā)現(xiàn),fuck之所以具有很強的生命力,能為主流社會文化接受,還在于它具有強大而靈活的構(gòu)詞能力,尤其是它可以與其他的名詞、形容詞、副詞等結(jié)合,構(gòu)成新的單詞或短語,表達(dá)比原先詞匯更加豐富的涵義。除去一些常用并被收錄到字典的表達(dá)之外,在《國土安全》中,劇中的人物對白還給觀眾奉獻(xiàn)了一些特別的、但通過語境能夠被觀眾立刻理解的表達(dá)形式。這樣的表達(dá)讓觀眾耳目一新,不能不為它們叫絕。
例12:Brody開始面對媒體,要在家里接受記者采訪。在看到他們準(zhǔn)備搬走裝有攝像頭和監(jiān)聽設(shè)備的沙發(fā)時,Virgil表示了不滿:“shit.”而Max則更加氣憤:“Holy mother of fuck.”(第2集)
例13:Brody被通知去辨認(rèn)被抓捕的基地組織人員。當(dāng)看到屏幕上的人時,他非常驚訝,回憶起那人在他被俘關(guān)押期間對他的虐待,脫口而出:“Motherfucking shit!”(第5集)
例14:Saul和Carrie回看Brody與基地組織被俘人員見面的錄像,沒有發(fā)現(xiàn)明顯的破綻。Carrie表示不明白上層怎么會同意這么做,Saul也搖頭表示不解并說道:“Jesus fucking Christ.”(真他媽該死!)(第5集)
例15:Saul去做測謊,但由于專注于整個事件的分析,他不能把心靜下來,急于回去工作。在摘下儀器時,他罵道:“The real world will not wait for these bureau-fucking-cratic idiocies.”(第6集)
與bureau-fucking-cratic一樣,在其他的美劇中還出現(xiàn)過Abso-fucking-lutely!的形式。顯然,在這些例子中,fuck與一些常用的英語口語詞匯以不同的形式組合在一起,不僅加強了說話人的語氣,而且更豐富了英語詞匯及表現(xiàn)形式,展現(xiàn)了美國口語的自由度及其魅力。
研究發(fā)現(xiàn),fuck的用法遠(yuǎn)不止這些。在與fuck有關(guān)的習(xí)語、詞組等表達(dá)形式中,它們的語用功能更是靈活多樣。如,fucking well用于生氣時加強語氣,表示命令等;fuck about/around作動詞短語,表示“行為愚蠢,胡鬧”;fuck somebody around作動詞短語,表示“不體諒某人;fuck something up作動詞短語,表示“弄糟或毀壞某事物”;fuck up作動詞短語,表示“破壞,糟?!?;fuck-up作形容詞,表示“一塌糊涂”;fuck-all作名詞,表示“絲毫沒有,什么也沒有”;fucking hell作感嘆詞,常翻譯為“他媽的,去你的”等等。不難發(fā)現(xiàn),fuck一詞的流行首先歸功于它的靈活性。
在語言的使用中,詞匯不僅具有概念意義,還具有語境意義,即它們的意義需要依賴語境得以表現(xiàn)。如果語境不同,同一個話語可能會表現(xiàn)出不同的語用和實用功能。奧斯汀的言語行為理論認(rèn)為言語可以用來做事。研究發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)意義上的fuck及其絕大多數(shù)變化形式都是典型的禁忌語、諱語、俚語。在不同的語境里,它們不是用來做具體的事情,而是表達(dá)多種不同的情緒:愛和恨、痛苦和幸福、無奈和不解、不滿和厭煩、驚訝和激動、輕蔑等等。因此,在針對fuck及其變化形式的的理解和學(xué)習(xí)時,中國的英語學(xué)習(xí)者和愛好者切忌斷章取義和望文生義,必須注意思考它們存在的語境,全面了解它們的引申意義,知曉它們的一些特殊用法。
這是fuck的原始意義,尤其是當(dāng)它被用作動詞時。在美語口語中,這樣的使用直截了當(dāng),不僅能夠表達(dá)愿意,同時還發(fā)泄著說話者不滿、哀怨、氣憤等負(fù)面情緒。
例16:為了讓丈夫盡快回歸主流社會,Jessica舉辦家庭聚會。而Brody不但表現(xiàn)冷淡,還在室外開槍打死了在其庭院后覓食的鹿,兒子Chris受到刺激,但Brody仍然不以為然,Jessica與他大聲爭吵起來,抱怨他回來后的種種不是,包括他不睡覺、冷落朋友、嚇唬孩子,甚至……她說道:“I mean,you won’t even … you can’t even fuck your wife!”在這句話里,Jessica本可以使用其他的詞匯來表達(dá)同樣的意思,但她沒有,fuck的使用可謂一語雙關(guān)。(第4集)
例17:Brody不滿被Saul再次問起Walker的死,Carrie向他表示道歉,但Brody仍不接受,說:“Fucking me to get information,is that part of the job description?”(用肉體換取情報也是你的份內(nèi)之事嗎?)這句話里,fucking表達(dá)的是該詞的原意,但卻充滿了調(diào)侃和諷刺。(第8集)
在原意被使用的基礎(chǔ)上,fuck及其變化形式的引申意義具有更加廣泛的功能,起著其他詞匯無可比擬的作用。
這個語用意義與fuck的聯(lián)系最為緊密,是它及其變化形式最為普遍的功能,能夠非常有效地宣泄說話者的負(fù)面情緒。在美語口語中,fuck及其變化形式的使用往往干脆利落,話語擲地有聲,給對方直接而有力的撞擊,充分地發(fā)泄著說話者在這個意義上不同程度的情緒和感情。
例18:Brody拒絕Mike關(guān)于雙贏的提議,生氣地回絕道:“Hollywood’s gonna do a fuckin’ movie about you.”進(jìn)而他氣憤地認(rèn)為:“The brass sent you over here to turn me into some fuckin’ poster boy for their bullshit war.”最后他對8年前的那場戰(zhàn)爭咬牙切齒地詛咒道:“… where I don’t get asked to go over there and fight their fucking war.”(第2集)
例19:Lynne的遇害使Carrie的情緒更加激動,她向Saul發(fā)泄著極度的不滿:“That’s what any human being would say to these people,…,… I’m not allowed.And I was thinking,this is a fucked-up business.This is a fucked-up business,…”(第3集)譯文.……這個行當(dāng)真他媽操蛋……
例20:法官允許監(jiān)視Brody的期限即至,Saul沒辦法繼續(xù)幫助Carrie。在Virgil去看她時,Carrie對著他發(fā)牢騷:“Rolling up his operation is a fucking mistake.”(第4集)
例21:在Brody的家庭聚會上,從戰(zhàn)場上歸來的戰(zhàn)友們用Rap發(fā)泄著他們對政府的不滿:“I am not dealing with another fuckin’ politic.”(第6集)
從人類的情感分類來看,這些情緒的程度比前一種更加深刻,表現(xiàn)出的態(tài)度更加強烈,足見這個詞匯及其變化形式的分量和威力。
例22:Brody應(yīng)戰(zhàn)友們之請講他當(dāng)時的情況,他抱怨后援部隊沒有跟上導(dǎo)致他們被俘,咒罵道:“Rear echelon motherfuckers.”(譯文:去他娘的!)Lauder與Brody發(fā)生了爭執(zhí),Mike阻止他:“Lauder,shut the fuck up.”Lauder沒有聽勸,繼續(xù)大聲責(zé)罵Brody:“Brody is full of shit.Right up to his fucking eyeballs.… so all the fucking morons in the country could have something to feel good about.”他又進(jìn)一步質(zhì)問:“What the fuck are we even doing in Iraq and Afghanistan? You … become the Boy Scout poster boy for fucking recruitment.Sucking another couple thousand boys from fucking Indiana … to get out and get their fucking legs blown off?”在他的這一番話中, fuck和fucking被連續(xù)使用,表達(dá)出Lauder及其所代表的群體對政府派兵海外的痛恨。(第6集)
例23:Saul與Aileen講他小時候的經(jīng)歷,以期取得對方的共鳴,Aileen卻認(rèn)為:“They fuck you up.”(譯文:他們把你毀了。)Saul點頭表示認(rèn)可。這句話雖然簡單,但fuck up的引申意義實際上表達(dá)出Aileen對美國的一種敵視。Saul進(jìn)一步感化Aileen說:“I don’t know what happened to you,Aileen.I don’t know how you went from one more angry teenage girl to joining the fucking jihadists.”Saul的應(yīng)答卻包含了2001年9月11日美國被恐怖襲擊之后,美國人對恐怖組織和伊斯蘭圣戰(zhàn)分子的憎恨和咒罵。(第7集)
語言是人類傳遞情感信息的工具,文字、符號、圖案、音樂、語音等是其重要的載體。其中文字不僅可以表意,還具有極其豐富的感情色彩。
例24:軍方希望Brody能夠經(jīng)常出現(xiàn)在公眾面前,以示他們反恐的成功,同時借此提醒民眾恐怖分子依舊猖獗。作為他的軍中好友,Mike擔(dān)心這樣做讓Brody在心理上無法接受,但David一群人卻認(rèn)為無所謂,他們說:“Fuck it.Drive on.”(譯文:管他呢,硬干唄。)話雖短,卻很好地反映出這些美國政府官員們對普通人生活的不屑和漠視。(第2集)
例25:基地組織人員被關(guān)押期間自殺,Saul告訴Carrie他是被一個細(xì)小的剃須刀片要了命。Virgil重復(fù)著“A fucking razor blade?”表達(dá)了特工們的懷疑和氣憤。(第5集)
例26:中情局來人檢查Brody的家,他表示不解:“What the fuck?”(第10集)
例27:在詢問Al之前,Saul叮囑Carrie說:“Eviscerate the motherfucker.”表達(dá)了Saul對Al的不屑和蔑視。(第10集)
在表達(dá)負(fù)面或禁語的意義中,fuck所表達(dá)的調(diào)侃、責(zé)備、諷刺、嘲諷也無處不在。
例28:在家里,Jessica和Dana母女倆為Brody的出走爭吵,Jessica認(rèn)為Dana不該與她那么說話,Dana不以為為然,反過來仍說:“And now,Mom,it’s royally fucked up!”(這牌坊立不成了)顯然,女兒是在諷刺母親的虛偽。(第7集)
例29:在抓捕Walker的過程中,兩名穆斯林被誤殺。Carrie希望Hall能向他們道歉,但Hall認(rèn)為Carrie簡直是癡人說夢,他說:“You are fucking high!”(你可真是癡人說夢!或譯為:你可真夠高尚的!)這樣的話語無不充滿了Hall對Carrie的不解和嘲諷。(第9集)
例30:Carrie向David匯報Hall所言所為,David評價Carrie說:“You’re really fucking someone,Carrie.I got to hand it to you.”他的話語中包含了調(diào)侃和責(zé)備,但也暗含著他對Carrie的敬佩。(第9集)
語用學(xué)研究的是語言在交際中的運用,特別是研究句子與它們所使用的語境和情境之間的關(guān)系。研究發(fā)現(xiàn),在具體的語境和情境中,fuck及其變化形式的使用不僅很好地宣泄了說話者的負(fù)面情緒,而且還具有中性甚至正面的表達(dá)意義,用來加強說話者話語的力量,強調(diào)他們表達(dá)的程度,這也是fuck及其各種變化形式被廣為接受的一個重要原因。
Fuck能用來和一些中性、褒義詞匯連用,強調(diào)高興、幸福、美好等意義的表達(dá),這與其他作為禁語的詞匯明顯不同,凸顯了英語語言的魅力。
例31:在飛機降落之前,Brody嘔吐得厲害,機上的軍官電話David請求晚些降落,但David不同意,他希望Brody能像英雄一樣揮手致意,就像在參加感恩節(jié)的游行那樣高興,他說:“…and I need him smiling and waving like a hero,like it’s the fucking Macy’s Day Parade.”(第1集)
例32:Mike受命無奈地去勸說Brody走出家門面向媒體和公眾,認(rèn)為“it is a fuckin’ win-win.”(第2集)
例33:Carrrie和Brody在舊家附近的樹林里散步,談起各自經(jīng)歷,Brody對Carrie說他沒辦法與Jessica在一起,但和Carrie卻沒問題,因為他感到很自由和輕松,他說:“that…well,I found some fucking peace.”(我頭一次感到平靜。)fucking作為形容詞來修飾peace,明顯地表達(dá)了男主人公喜悅、輕松的感受。(第7集)
例34:Brody帶全家人外出游玩。在酒店吃飯時,碰到有陌生人向他打招呼。起初以為是挑釁者,但最后那陌生人說:“Well,whatever you call it,you are one tough motherfucker.Man,what you went through——kind of puts things in perspective.I’d vote for you.”(第11集)從對話的上下文來看,對話中的motherfucker顯然不是用來罵人的,而是表達(dá)了說話者戲虐中所帶著的一種喜歡,是一種典型的禁忌詞逆向用法。
在語境和情境中,fuck及其變化形式的這種語用作用可以使觀眾一笑了之。
例35:Carrie抽空去看父親。剛進(jìn)門就聽到老人在不停地說:“Run,you fat fuck,run!”(死胖子)“He’s safe,you fuck wit! Geez,you freak.”(你個傻缺,你真有病!)“Why don’ you just run up and admit it,that’s right,you jerk-off.I’m talking about you,asshole.”(混蛋玩意,慫貨)“You’re a goddamn disgrace!”(別他媽出來丟人顯眼了!) Unfucking believable!(真他媽不可思議!)
原來老人正在看橄欖球比賽,這些禁語詞匯的連續(xù)使用雖然表達(dá)了他對球員表現(xiàn)欠佳的不滿,但言語中更多地充滿了戲虐的調(diào)侃。(第5集)
例36:Carrie抱歉不能替父親收拾家務(wù),父親理解她的好意,又知她放不下工作。于是提醒她開車注意安全。道別時,父女同時高喊“Fuck the CIA.Fuck the CIA”來發(fā)泄情緒,但這樣的表達(dá)使觀眾也同樣感受到兩人的幽默。(第5集)
Fuck及其變化形式還可以表達(dá)說話者的內(nèi)疚或無奈。
例37:Saul和Carrie回看Brody與基地組織被俘人員見面時打斗的錄像,以期找出些線索,無果。她回到部門上班,聽到上司們也在討論此事,同樣是那樣的無奈:“How is such a massive fuck-up even possible?”(第6集)
例38:Jessica目睹Brody暴打Mike,她想喊住Brody并跟他解釋,但是Brody沒有搭理她,徑直開車離去。Jessica無奈地說道:“Fuck!”(第6集)
英語中本身具有“驚訝、驚奇”意義的詞匯及其變化形式相當(dāng)多,但在實際的口語表達(dá)中,fuck及其變化形式的使用比比皆是,大有喧賓奪主之嫌。
例39:技術(shù)人員破解了嫌疑人提供的郵件,結(jié)果發(fā)現(xiàn)最后的地址竟是Faisel工作的大學(xué)。Carrie和同事們大驚:“Holy fuck!… Faisel,are you fucking kidding me?”這里“Holy fuck”相當(dāng)于“Oh,my God”,但在使用上遠(yuǎn)比后者表達(dá)出的感情色彩要強烈。(第5集)
例40:Brody和Carrie打臺球,Carrie打出漂亮的一球進(jìn)洞贏了他,Brody驚訝地評價道:“Fuck me.”(第7集)
Fuck還可以用來表達(dá)害怕、失望甚至絕望的情緒。
例41:Faisel和Aileen到了安全屋卻發(fā)現(xiàn)情況不妙,Aileen帶Faisel開車急忙離開。在車上,F(xiàn)aisel對發(fā)生的一切感到害怕和失望,不斷地重復(fù)著:“Oh,fuck,oh,fuck,oh,fuck,oh,fuck.You keep saying that.”(糟了,糟了。)(第6集)
除去以上意義及語用功能,fuck及其變化形式還可以用來表達(dá)緊張的情緒。
例42:Dana與朋友在家里玩,不小心打碎了門玻璃,傷了胳膊,朋友們問她:“You Okay?Fuck.(見鬼。)One of you get a towel for her right fucking now.(趕緊的。)
在這句話中,在固定短語right now中加入fucking一詞,語氣更加強烈,時間更顯緊迫。(第7集)
例43:在電擊療法剛剛開始之時,Carrie猛然想起在與Brody私會的那晚,Brody夢中大喊Issa,這使她瞬間意識到什么,急切地想要告訴Saul這條線索。Carrie在昏睡前重復(fù)著:“Issa,Issa,Issa,Issa,Nazir’s son.Brody knew him.Saul,don’t let me fucking forget …”(第12集)
在有些語境和情境中,fuck及其變化形式的語用功能不是非常明顯,只用于強調(diào)說話者的話語內(nèi)容。
例44:Carrie判斷Aileen陷入恐怖組織并被安排完成某項任務(wù),但后者卻不知是什么任務(wù):“Whatever the fuck that is.”(第6集)
例45:Carrie在酒吧見到了Brody,并問他手為什么受傷了。Brody說他狠揍了他的朋友,他的手“Hurts like a motherfucker,excuse my French.”(真他媽的疼!)(第6集)
例46:Faisel與Aileen爭吵,想知道更多的計劃:“No,what we need is a fucking plan.”(詳細(xì)的計劃)(第6集)
例47:Saul與David爭辯當(dāng)初的決定是否正確,Saul強調(diào)著自己的行動:“I’m this fucking close.”(我就差那么一點兒。)(第12集)
在表達(dá)“發(fā)生沖突”的語境和情境中,fuck及其變化形式以及其它禁語詞匯的連續(xù)使用可以很好地營造沖突的氛圍,各種語用功能的交叉使用顯示出沖突的激烈。在一系列的言語交鋒中,觀眾可以體會到簡單詞匯帶來的語言魅力。
例48:在臺球室,Carrie遇見了一個胳膊上刺有HH的男子,斷定他是個新納粹主義者,兩人語言針鋒相對。男子說:“You know,I don’t like people fucking with me. ”(我不喜歡有人和我抬杠。)Carrie回?fù)舻溃骸癢ell,who does?Who does like people fucking with them?What are you,a fucking moron?” (真他媽的白癡?)。男子要打Carrie,被Brody一拳打倒在地。男子氣急敗壞地召集同伙:“Oh,God! Get those fuckers!” Carrie毫不示弱地回罵對方:“You fucking lunatic!”隨后,Carrie和Brody一起逃離臺球室,后面的人追出來,大喊:“Fuck you,bitch!”在車上,Brody責(zé)備Carrie:“You’re a dangerous fucking drunk.”
例49:Brody去找Mike訴說回家后日子不好過:“… this whole coming home thing is tough.I’m either parading around like a toy soldier or doing the fucking laundry.”(表達(dá)說話者討厭洗衣工作)他告訴Mike副總統(tǒng)找過自己,想讓他參選眾議員。Mike有些吃驚:“You fucking serious?”(強調(diào)語氣)Brody向Mike解釋他為什么想?yún)⑦x,“… or I keep being pulled back into fucking Iraq.”(表達(dá)憎恨)他認(rèn)為Mike可以說服Jessica同意他參選,暗示Mike與妻子的私情,說:“… this whole situation is entirely fucked up.”(表達(dá)生氣)(第10集)
例50:Carrie與Al對質(zhì),拿照片想刺激他說出一切,但Al態(tài)度堅決,連說:“Go ahead!Tell everyone you want.Tell them all.I don’t care.I suck cock and I love it.My wives already know.They don’t care.They love me.So fuck it,huh?(表達(dá)說話者的不滿與蔑視)And fuck you.(表達(dá)強烈不滿)Put me on CNN.I’ll admit to everything.”隨之他想起身離開,Carrie沖他怒吼道:“Sit the fuck down! I’m not finished.”(表達(dá)憤怒)(第10集)
例51:醫(yī)生給Carrrie做電擊治療,Saul認(rèn)為不妥:“This is fucking barbaric.”妥協(xié)后,他又叮囑醫(yī)生不能隨便動Carrie的大腦,對Carrie說:“You don’t have to let them fuck with your brain.”(表達(dá)出說話者的詼諧)而C卻說:“My brain’s already fucked.”(我的大腦已經(jīng)一團(tuán)糟了。表達(dá)她的無奈或失望)(第12集)
中國的英語學(xué)習(xí)者對禁忌語的了解與學(xué)習(xí)主要來自美國影視,其中的禁忌語及其各種變化形式主要被用來表達(dá)負(fù)面含義,有些還帶有一定的低級趣味。因此,中國的英語學(xué)習(xí)者要清醒地認(rèn)識到它們在使用時所處的語境或情境,結(jié)合對話的上下文理解說話者的意圖,而不能只了解它們字面上的意義。在《國土安全》的對白中,包含有fuck及其變化形式的單詞、短語、句子等有近200處。除此以外,還使用到了其他一些禁忌詞及其變化形式。如,單詞有shit、damn、ass、asshole、geez、dick、bitch、freak、screw-up、turd等等;短語有to give a shit、pretty damn awesome、a goddamn summer cold、to excuse my French、the shitter、to screw up、the damn thing、to spit it out、to cover your ass、dick-sucking war hero、to go whoring out with、to suck the game、son of a bitch.等等;句子有Makes him boring as shit.God damn it!Damn it!That’s for damn sure.Damn it you two.You are so full of shit.Holy shit!等等。在對話中,這些表達(dá)形式常會被重讀,主要用以強調(diào)說話人的語氣,表達(dá)說話者不同的心理情緒。
綜上所述,語言不僅是人類相互交流的工具,也是人類認(rèn)知其他國家民族文化的重要橋梁。語言的魅力不僅體現(xiàn)在那些陽春白雪中,也同樣存在于下里巴人中。Fuck及其變化形式的流行和被接受歸功于它們的靈活性,但更加反映出人類共同擁有的本質(zhì)屬性、心理、思想、情感、價值觀念、經(jīng)驗等。人類所具有的同理心能夠有助于改善他們對語言和文化與自己不同的個人或群體的態(tài)度。因此,他們學(xué)習(xí)其他語言也會取得更大的成功。中國英語學(xué)習(xí)者如果能夠?qū)uck及其變化形式了解、學(xué)習(xí)和掌握,并且能夠把它們與語境或情境很好地結(jié)合起來,這必將對他們了解美國文化,學(xué)習(xí)美國英語,提高自身的英語聽力和對話水平,提升他們對美國影視作品、乃至其他文學(xué)藝術(shù)作品的欣賞水平不無裨益。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉彥.時尚英語:美國流行文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[2] McDonald J.Dictionary of Obscenity & Taboo [M].Translated by He Jintao,Jiang Linyun.Guangxi:Lijiang Publishing,2002.