苗煒
好幾年前,我看過(guò)一個(gè)電影叫《成長(zhǎng)教育》(an education),看完之后念念不忘。前些日子,我又把這個(gè)電影找出來(lái)看了一遍。先說(shuō)電影故事。一個(gè)16歲的姑娘,努力學(xué)習(xí)要考進(jìn)牛津,她的爸爸媽媽都期盼她能上牛津。在一個(gè)雨天,這個(gè)叫珍妮的姑娘遇上了大衛(wèi),對(duì)方是個(gè)成熟男人,頗有魅力。兩人相識(shí)后,大衛(wèi)帶著珍妮去聽(tīng)歌劇,去拍賣會(huì)上買畫,去高級(jí)餐廳吃飯。
到珍妮17歲生日時(shí),大衛(wèi)帶著珍妮去了巴黎,珍妮的“第一次”獻(xiàn)給了大衛(wèi)。而后,大衛(wèi)向珍妮求婚。那是1961年,十幾歲的姑娘嫁給了一個(gè)三十來(lái)歲的男人也算是一種出路。珍妮帶著訂婚戒指去上學(xué),她的英文老師對(duì)此大為失望,珍妮本來(lái)是個(gè)聰明伶俐的姑娘,遇到男人就變得糊涂了。英文老師問(wèn)珍妮:“他欣賞你的頭腦嗎?” 珍妮問(wèn)老師,上了大學(xué)又怎么樣呢?你從劍橋畢業(yè),不也就是在這里教書嗎?
小姑娘跟這個(gè)騙子交往兩年,得到了一個(gè)教訓(xùn),或者說(shuō)得到了一次教育。
珍妮離開(kāi)學(xué)校準(zhǔn)備嫁人,但隨后發(fā)現(xiàn)大衛(wèi)在騙人,他已婚且有孩子,嫁給他就犯了重婚罪。珍妮的父母本來(lái)挺喜歡大衛(wèi)這個(gè)人,卻不料遇到個(gè)騙子。一家人深受打擊,珍妮躲在屋里不出來(lái),爸爸端了一杯茶,站在門口很羞愧地說(shuō),“爸爸一生都在害怕”。這是電影中最動(dòng)人的一句臺(tái)詞。是的,爸爸一生都在害怕——怕自己失業(yè),怕錢不夠花,怕自己的女兒在競(jìng)爭(zhēng)中落敗,也怕女兒遇人不淑——養(yǎng)兒育女的過(guò)程中,爸爸其實(shí)一直都在害怕。
珍妮姑娘恢復(fù)過(guò)來(lái),回到學(xué)校,要求重讀。嚴(yán)厲的女校長(zhǎng)拒絕了她。她的英文老師擔(dān)負(fù)起課外指導(dǎo)的責(zé)任,幫她補(bǔ)習(xí)拉丁文,一年之后,珍妮姑娘上了牛津。她騎著自行車,從飽蠹樓門前經(jīng)過(guò)。
這個(gè)電影改編自英國(guó)《泰晤士報(bào)》記者琳·巴貝爾(Lynn Barber)的回憶錄。巴貝爾從牛津大學(xué)畢業(yè)后的第一份工作是在《閣樓》雜志,而后她給《觀察家》雜志寫稿,成了一個(gè)專門寫訪談的記者。她60來(lái)歲時(shí)給《格蘭塔》雜志寫了一篇短文叫an education。有個(gè)制片人打電話給她,說(shuō)想把a(bǔ)n education改編成電影。2009年,這部電影上映。
原作an education,那篇散文,不過(guò)十來(lái)頁(yè)的篇幅,非常簡(jiǎn)潔明快。散文中那個(gè)騙子叫“西蒙”而不是“大衛(wèi)”,他是個(gè)慣犯,騙過(guò)好幾個(gè)姑娘,小偷小摸,后來(lái)進(jìn)了監(jiān)獄。巴貝爾在文章中說(shuō),他是個(gè)小偷,潛入我們家偷走了我父母最珍貴的東西——我,還差點(diǎn)兒偷走了我的牛津夢(mèng)。當(dāng)時(shí)我的父母既不懂得時(shí)裝也不懂得存在主義,他們被這家伙騙了。小姑娘跟這個(gè)騙子交往兩年,得到了一個(gè)教訓(xùn),或者說(shuō)得到了一次教育,我們看琳·巴貝爾自己是怎么說(shuō)的——
我從西蒙那里得到了什么呢?一次教育,我父母常掛在嘴邊的教育。跟西蒙約會(huì)的兩年,我了解了高級(jí)餐廳、奢華酒店和海外旅行,懂得了一點(diǎn)兒古董知識(shí),看了伯格曼電影,聽(tīng)了古典音樂(lè)。這些東西等我上了牛津依然有用——我會(huì)看菜單,知道什么是“手指碗”,能聽(tīng)進(jìn)去歌劇,不是個(gè)鄉(xiāng)巴佬。我也學(xué)會(huì)老于世故,進(jìn)了牛津,只希望遇到一個(gè)跟我年齡相當(dāng)?shù)哪泻?,善良、正派、?guī)規(guī)矩矩的,哪怕他是個(gè)笨拙的童男子。然而西蒙也教會(huì)了我一些我后悔學(xué)到的東西——我學(xué)會(huì)了不相信別人,學(xué)會(huì)了不聽(tīng)其言,而是要觀其行;學(xué)會(huì)懷疑某人乃至所有人都有欺世的本領(lǐng);傾向于認(rèn)定某些人我們自以為了解他實(shí)則我們一無(wú)所知——這幫助我成為一個(gè)好的采訪者,而在生活中卻無(wú)益處——我太多疑了,太謹(jǐn)慎了,也太無(wú)動(dòng)于衷了。這是西蒙對(duì)我的傷害。