來穎燕
17世紀(jì)的西班牙畫家委拉斯凱茲有一幅著名的《宮娥》,一直以來,畫中的那面鏡子都讓人津津樂道——它映射出正被畫家畫像的國王夫婦,并順理成章地將他們拋向了畫面的尺幅之外,而小公主、宮娥等人反而在畫中熱熱鬧鬧地湊成了一臺(tái)戲,導(dǎo)致誰才是畫中主角的疑問至今無法終結(jié)。許多時(shí)刻,我覺得文學(xué)批評就應(yīng)該是那面鏡子。
鏡子的意象從來與客觀中性地映射外物相連,譬如艾布拉姆斯那本著名的《鏡與燈》中的譬喻,但當(dāng)鏡子本身成了畫面的組成,事情就復(fù)雜了——就像在《宮娥》中,它一邊吸引我們端詳國王夫婦,一邊理直氣壯地強(qiáng)調(diào)自己的存在:存在于鏡中之物與觀眾之間。它帶我們看風(fēng)景,同時(shí)自己就是風(fēng)景。
文學(xué)批評正是這樣一面畫中的鏡子。它有自己的作者,因而擁有靈魂。有靈魂的鏡子會(huì)繼續(xù)履行鏡子的職能,我們同樣渴望或者更加好奇它會(huì)怎樣呈現(xiàn)出文學(xué)作品里那些公開或是隱匿的秘密,但這面鏡子已經(jīng)毋庸置疑地從依附外在世界才能獲得自身價(jià)值的桎梏中獨(dú)立了出來——文學(xué)批評始于被批評的對象,卻并不與之捆綁。它看取作品,最終自己也成為作品——前者取決于批評家對文本的認(rèn)知,后者則考驗(yàn)他們對自我的認(rèn)知能有多深。但其實(shí),這二者哪里會(huì)有界分?
多年前,我曾向一位藝術(shù)批評界的前輩請教如何才能判斷一幅畫作的優(yōu)劣。這是個(gè)機(jī)械的問題,但他的答案是有溫度的——?jiǎng)e無他法,只能多看,多看就能知道,哪一筆準(zhǔn)確,哪一筆多余,那是一種視覺教養(yǎng)。對于文學(xué)作品,這樣的教養(yǎng)同樣重要——魯迅多年前曾說,批評要壞處說壞,好處說好。他好像說了什么,又好像什么都沒說。細(xì)想,確也只能用多讀多看練就的修為來夯實(shí)自己說話的底氣。但是多年后的現(xiàn)在,我發(fā)現(xiàn)自己當(dāng)初的問題恐有不妥,但這個(gè)答案依然有效。批評家要說什么呢?對作品做下判斷,給讀者一個(gè)導(dǎo)向、為作者指點(diǎn)迷津?這條來路,每個(gè)批評家都可以走出屬于自己的那一條,如果認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),就不該將它作為最初和最后的目標(biāo),因?yàn)樗A(yù)設(shè)了句號。而作品能聚集不同的解讀,它的高下和意義是追隨時(shí)間的變量。
有靈魂的鏡子的魅惑力,便在于它讓這條路布滿了分岔的小徑,變得迷惑、充滿歧義,但生機(jī)勃勃。它審問作品而不是自以為能真的映射作品。這審問之中包含著對文本作者、對文本,歸根結(jié)底是對自身的懷疑,懷疑的內(nèi)核“是對經(jīng)驗(yàn)的體貼,因?yàn)樗菍偃说摹保s翰·伯格語)。批評家的個(gè)體經(jīng)驗(yàn)鋪就了文學(xué)批評靠近作品、呈現(xiàn)作品的路徑。經(jīng)驗(yàn)越豐富,越會(huì)對不確定、疑惑、神秘保有敬畏,那是濟(jì)慈所說的“消極感受力”。有靈魂的鏡子,也會(huì)延展作品的空間、吸附文本之外的世界,就像《宮娥》里的那面鏡子會(huì)將多重空間攝取進(jìn)尺幅之間——相對于直接的映射,它“背離”文本的意圖昭然若揭。批評的封域一下子開闊。不同于小說、散文、詩歌等,文學(xué)批評并沒有現(xiàn)成的、可以統(tǒng)括它的文體的河道。它法無定法,令人神往。所有的感官被激活,擁簇著去領(lǐng)受文本,于是我所心儀的批評家常常又是“文體家”。而喬治·斯坦納所認(rèn)同的“在文學(xué)結(jié)構(gòu)努力探索新潛能的地方”,“作家都伸手求助人類認(rèn)知的其他主要語言規(guī)則:藝術(shù)、音樂或數(shù)學(xué)”,首先便應(yīng)驗(yàn)在了文學(xué)批評的身上。我常常會(huì)在看畫的時(shí)候捕捉到讀某部小說時(shí)深渺的無法言表之處——不同門類的藝術(shù)可以賦予彼此寬幅的理解力。因?yàn)樽銐蚶斫獠⒆鹬匚膶W(xué)所具有的不可描述性,在與其相遇時(shí)迸射出的火花和靈光、嗟嘆和頓悟(而并非終結(jié)的概論),才會(huì)如此可貴。
文學(xué)批評,是一種啟示,也是一種慰藉。但根底上,它磨煉我們懷疑的能力和寬宥、包容的胸懷,所以,《宮娥》里那面神奇的鏡子所具有的魔力穿越了時(shí)空。