張楚兮
何兆武(1921—2021)歷史學家、翻譯家
5月28日,歷史學家、翻譯家何兆武去世,享年99歲?!叭松皇?,不過就是把名字寫在水上。”他曾借用英國詩人濟慈的墓志銘對朋友說。
這位歷史學家去世的消息很快登上了微博熱搜。他的學生、現(xiàn)任清華大學副校長彭剛感到驚訝,何先生從來是一位害怕熱鬧、喜歡清靜的學者,他完全沒想到何先生的去世會在學界之外這么引人矚目。
1921年,何兆武生于北京。1939年考入西南聯(lián)大,讀本科、研究生的七年中,他先后讀過土木、歷史、哲學、外文四個系。他在1956至1986年曾任中國社會科學院歷史研究所助理研究員、研究員,1986年后任清華大學思想文化研究所教授。但在何兆武晚年的訪談和文章中,他經(jīng)常感慨自己屬于“報廢的一代”。
“所謂‘報廢,絕非自謙,在我看來滿懷沉痛和無奈?!迸韯傇诓稍L中表示,“一個人在年輕時候做好了從事學術工作的充足準備,但是在他三十多歲開始直到年近六旬這一段學術生涯的黃金時代,在一個學者最有精力和創(chuàng)造力的年齡段,恰恰碰上了政治運動頻繁、學術發(fā)展停滯的時代?!?/p>
在學生彭剛看來,何先生的學術影響面更大的可能在于翻譯工作,幾代人文社科的學者在大學時代都免不了要讀何兆武的譯作。何先生有兩個重要學術階段:上世紀50年代,他參加侯外廬主持的《中國思想通史》的撰寫等工作,翻譯盧梭《社會契約論》等名著;上世紀70年代后期以來,何兆武才能集中全部精力從事學術工作,他的主要著述和翻譯工作都是在這個階段完成的。
從更廣的層面來說,何兆武對公眾的影響力很大程度來自于《上學記》。2006年,何兆武推出口述史《上學記》,詳細講述了自己在西南聯(lián)大求學時的經(jīng)歷,他濡染觀摩了許多大學者的教學和研究,有摯友,有希望和迷茫、困頓,還有戰(zhàn)火。文史學者劉超認為,《上學記》濃縮了20世紀中國知識分子心靈史,讓人了解民國教育及一代學人的成長歷程。對于西南聯(lián)大,我們不必神化,但是確實值得我們緬懷和回望,尤其是照應當下的教育。
上世紀90年代初,彭剛讀研究生時與何先生聊天,何先生會談到以前在聯(lián)大讀書時的事,他剛考進西南聯(lián)大讀工學院,準備學建筑,后來轉(zhuǎn)學歷史,考研究生時先考的是外文,再轉(zhuǎn)學哲學。現(xiàn)在作為大學校長,彭剛也在思考,在如今這樣一個教育和社會存在揠苗助長現(xiàn)象的時代里,西南聯(lián)大很大程度上是讓學生有機會更從容地發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)自己的志趣。