建筑設(shè)計(jì):家琨建筑
項(xiàng)目用地位于瀘州市古藺縣二郎鎮(zhèn)的赤水河畔,天寶峰下的峭壁中段。峭壁上儲(chǔ)藏郎酒的天寶洞、地寶洞以及人和洞,是全球最大的天然藏酒洞群。項(xiàng)目選取中國(guó)古典建筑中的“亭臺(tái)樓閣”為基本原型,運(yùn)用當(dāng)代手法,表達(dá)傳統(tǒng)意蘊(yùn);采用文學(xué)敘事的組織方式,將多個(gè)空間功能節(jié)點(diǎn)的內(nèi)容串聯(lián)形成連續(xù)的空間劇情;注重游覽路線的節(jié)奏安排,根據(jù)場(chǎng)地的位置、高差、形態(tài),組織變換空間的明暗、開(kāi)合、隱現(xiàn),使整體流線張弛有度,跌宕起伏,豐富游客的參觀體驗(yàn)。建筑基本功能區(qū)采用清水混凝土和本地石材澆筑砌疊,形成基座,融入山川地貌。橙紅色耐候鋼架構(gòu)懸挑于基座之上,亭臺(tái)樓閣,輕盈飛揚(yáng),傳達(dá)出棲居于山水的東方古典想象。建筑群落交織了沉積與飄然兩種性格,既融入場(chǎng)地,又跳脫山水。□
The project site is located in Erlang Town,Gulin County in Luzhou City,next to Chishui River basin that is naturally perfect for making good liquors.It is in the middle part of the cliff under Tianbao Peak.There are Tianbao Cave,Dibao Cave and Renhe Cave,which are the largest natural liquorstorage caves in the world.Extracting the classic image of "Pavilion" from the Chinese classical architecture as the prototype,the design utilises the contemporary technique to express traditional connotation,echoing the brand culture of Lang.The project adopts the strategy of literary narration to organise the content of multiple spatial function nodes,which creates a continuous spatial scenario.The circulation focuses on the arrangement of rhythm.According to the location,height difference and modality of the site,the space of light and shade,opening and closing,loose and tight,twists and turns are thoughtfully organised to enrich visitors' experience.The fair-faced concrete and the local stone are piled up,forming the bed of basic functional area.The orange-red weathering steel framework is cantilevered over the bed,lightly floating in the sky,which conveys the Oriental classical imagination dwelling in nature.The overall design is interwoven in two characteristics,sediment and floating,integrating into the mountain and tripping in the landscape.□
項(xiàng)目信息/Credits and Data
地點(diǎn)/Location:四川省瀘州市古藺縣二郎鎮(zhèn)郎酒基地/Lang Foundation,Erlang Town,Gulin County,Luzhou Sichuan,China
客戶/Client:四川省古藺郎酒廠有限公司/Sichuan Gulin Langjiu Group
建筑設(shè)計(jì)/Architects:家琨建筑/Jiakun Architects
主持建筑師/Principal Architect:劉家琨/LIU Jiakun
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Design Team:楊鷹,韓琦,朱維昆,溫鋒,曲一鳴,劉速,吳露伊,陶秋燁,劉相棟,魏之銘,李靜/YANG Ying,HAN Qi,ZHU Weikun,WEN Feng,QU Yiming,LIU Su,WU Luyi,TAO Qiuye,LIU Xiangdong,WEI Zhiming,LI Jing
照明設(shè)計(jì)/Lighting Design:BPI碧甫照明設(shè)計(jì)工程有限公司/Brandston Partnership Inc.
室內(nèi)施工圖配合單/Cooperated Company of Interior Construction Drawings:成都青木元一裝飾設(shè)計(jì)有限公/Chengdu Qingmuyuanyi Design Company
項(xiàng)目管理/Project Management:郎酒基建部/Langjiu Jijian
項(xiàng)目施工/Project Construction:四川聯(lián)興建筑工程有限公司,中孚泰文化建筑股份有限公司,四川萬(wàn)坤園林工程有限公司/Sichuan Lianxing Architectural Engineering Company,Z& F,Sichuan Wankun Landscape
建筑面積/Building Area:8478 m2
攝影/Photos:存在建筑-建筑攝影/Arch-Exist
1 草圖/Sketch
2 接待廳/Reception hall
3 詩(shī)酒院/The House of Poetry and Wine
4 詩(shī)酒院/The House of Poetry and Wine
5 棧道廊橋/Trestle gallery bridge
6 勾調(diào)體驗(yàn)區(qū),品酒閣以及屋頂花園剖面/Section of the Blending Experience Area,the Tasting Room and the roof garden
7 酒陣展廳和樹(shù)院剖面/Section of Wine Array Showroom and Tree Yard
8 接待廳剖面/Section of reception hall
9 接待廳遠(yuǎn)景/Distant view of reception hall
10 接待廳室內(nèi)17m長(zhǎng)窗/17m-long window in reception hall
11.12 勾調(diào)體驗(yàn)區(qū)室內(nèi)/Interior views of Blending Experience Area
13 樹(shù)院/Tree Yard