亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語國際傳播影響要素研究范式探討

        2021-06-01 00:47:28
        關(guān)鍵詞:因素語言研究

        尹 春 梅

        (新疆師范大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)

        漢語國際傳播受中國與當(dāng)?shù)匾蛩毓餐绊?,且?dāng)?shù)匾蛩仄鹬鲗?dǎo)作用。對漢語國際傳播影響因素進(jìn)行探究,有助于把握漢語傳播的當(dāng)?shù)丨h(huán)境及利弊因素,使問題發(fā)現(xiàn)更為及時、準(zhǔn)確,對策分析更為深入、系統(tǒng)。漢語國際傳播應(yīng)考量哪些影響要素,研究中如何落實(shí)對要素指標(biāo)的數(shù)據(jù)采集,是關(guān)涉理論建設(shè)和實(shí)踐發(fā)展的雙重課題。漢語國際傳播影響要素研究范式探討,對于系統(tǒng)考量漢語傳播發(fā)展環(huán)境、預(yù)測風(fēng)險阻力、協(xié)調(diào)合作機(jī)制等具有理論和現(xiàn)實(shí)意義。本文在借鑒已有研究的基礎(chǔ)上,嘗試構(gòu)建能夠測量漢語國際傳播影響要素的研究范式。

        一、漢語國際傳播影響要素的理論來源

        中外學(xué)者就語言國際傳播規(guī)律的探討大致可以劃分為三類:語言國際傳播動因及影響因素維度、語言國際傳播模式與理論框架維度、語言國際傳播影響力測量指標(biāo)維度。這些研究成果是本文探討漢語國際傳播影響要素研究范式的理論基礎(chǔ),為本文搭建漢語國際傳播影響要素研究范式提供了框架建構(gòu)和要素選定的理論參照。下面對這些相關(guān)理論加以分析,尋找建構(gòu)漢語國際傳播影響要素研究范式的理論依據(jù)。

        (一)語言國際傳播動因及影響因素維度

        國內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:吳應(yīng)輝指出“語言傳播需求、語言傳播價值、積極的語言傳播態(tài)度和措施、語言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)”是語言國際傳播的必備要素[1]。他通過對聯(lián)合國五種工作語言的國際化歷程考察指出,國家硬實(shí)力(主要指經(jīng)濟(jì)、軍事、科技實(shí)力)是語言國際傳播的決定性因素,一個國家只有具備足夠的實(shí)力,其語言才能走出國門,走向世界[2]。李宇明指出,語言傳播是自古至今普遍存在的現(xiàn)象,其根本動因在于價值,首先取決于語言領(lǐng)有者的社會及歷史地位,同時還要看它對語言接納者有無價值,以及語言接納者是否認(rèn)識到其價值[3]。他認(rèn)為,當(dāng)前漢語傳播的主要動因是經(jīng)濟(jì),除此以外,還有文化以及其他動因[4]。李宇明、施春宏指出,漢語國際教育的真正推動者是漢語學(xué)習(xí)者及其所在國,他們是這一過程的真正“施事”而非“受事”,漢語國際教育當(dāng)?shù)鼗?,需要討論中國和?dāng)?shù)丶捌鋵W(xué)習(xí)者兩個角色在漢語國際教育中的職能定位[5]。肖順良認(rèn)為,語言傳播影響要素主要有:(1)源語國的實(shí)力,(2)接納國學(xué)習(xí)和使用該語言的人口,(3)源語國和接納國語言制度的支持,(4)語言本身的價值和吸引力[6]。

        國外學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:語言通用性相關(guān)的一個重要測度數(shù)是語言活力[7]69。Johnson[8]等學(xué)者提出語言活力的理論,認(rèn)為語言活力取決于三個因素:經(jīng)濟(jì)和社會地位、人口、制度的支持[6]25。Quirk揭示了語言傳播(尤其是英語傳播)背后的人口遷移、經(jīng)濟(jì)文化和政治統(tǒng)治等因素的重要作用。Abram de Swaan提出語言傳播的Q值理論:一種語言能否吸引他人學(xué)習(xí)使用,很大程度上由該語言的交際價值(Q值)決定;Q值取決于兩個因素,一是其使用者在語群總?cè)丝谥兴嫉谋壤?流行度),二是其使用者中的多語者在語群所有多語者中的比例(中心度);一門語言在語群中的流行度和中心度越高,被學(xué)習(xí)和使用的可能性就越大[9]。

        綜上:具有傳播需求和傳播價值是語言傳播的前提;決定傳播需求與傳播價值的內(nèi)在因素有漢語學(xué)習(xí)者及其所在國,語言領(lǐng)有者的社會及歷史地位,源語國的實(shí)力,經(jīng)濟(jì)和社會地位、人口、政策的支持,語言的Q值,等等;國家硬實(shí)力(主要指經(jīng)濟(jì)、軍事、科技實(shí)力)提供了語言走出國門的接觸條件;積極的語言傳播態(tài)度和措施,語言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)、源語國和接納國語言制度的支持等都將影響語言傳播。

        (二)語言國際傳播模式與理論框架維度

        國內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:吳應(yīng)輝提取了“母語國政府主導(dǎo)、民間響應(yīng)、中國支持、媒體造勢、超常發(fā)展”的泰國漢語傳播模式,并提出爭取對象國政策支持、加強(qiáng)師資和教材本土化、重視中小學(xué)漢語教學(xué)、確保中外雙方共同投入、順應(yīng)需求趁勢而上等具體對策[10]。盧德平指出,一種有效的漢語國際傳播,需要考慮到傳播國和接納國雙方的條件和因素,即源自傳播國的推力因素和對象國內(nèi)部生成的拉力因素,以及二者之間的關(guān)系;只有搞清楚漢語國際傳播過程中究竟哪些推力因素和拉力因素在發(fā)揮作用,從而優(yōu)化推拉因素的關(guān)系,尋找推拉因素的平衡點(diǎn),才能使?jié)h語的國際傳播呈現(xiàn)出推拉結(jié)合,有節(jié)奏、分階段、逐步推進(jìn)的態(tài)勢,并由目前漢語國際傳播的主場域——各類教育機(jī)構(gòu),向?qū)ο髧粘I鐣?、文化、?jīng)濟(jì)、政治生活場域擴(kuò)散,實(shí)現(xiàn)漢語對外深度傳播的目標(biāo)[11]。王輝提出了全球化時代以政府推動和市場拉動上下結(jié)合為主要特征的混合模式,政府和市場均在語言傳播中發(fā)揮不同程度的作用,語言傳播效果取決于政府的意愿、能力和市場需求的優(yōu)化組合,語言傳播對現(xiàn)代信息技術(shù)的依賴性顯著增強(qiáng);該模式將Quirk的三種語言傳播模式中的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素融合到政府的意愿和能力中,人口遷移因素融合到市場因素中,將語言帝國主義和選擇主義各自強(qiáng)調(diào)的政府和市場因素兼顧考慮,從而使上述三種重要的語言傳播模式理論銜接起來[12]。

        國外研究中,Phillipson語言帝國主義模式主要觀點(diǎn)為:英語的全球傳播是英美等核心英語國家有意識的語言推廣努力的結(jié)果。文化和結(jié)構(gòu)上的不平等確保了更多的物質(zhì)資源持續(xù)地配給了英語而不是其他語言,使那些熟練運(yùn)用英語的人受益[13]。Clayton提出選擇主義是與語言帝國主義截然相反的一種理論觀點(diǎn)。其核心主張是:英語的全球傳播是由英語傳播地的機(jī)構(gòu)和個人的選擇、支持造成的[14]。

        上述研究中學(xué)者們圍繞中外合作以及上下驅(qū)動的關(guān)鍵話題有:母語國政府主導(dǎo)、對象國政策支持、中國支持、民間響應(yīng)、中外雙方共同投入、順應(yīng)需求趁勢而上(吳應(yīng)輝 2008);傳播國的推力因素、對象國的拉力因素、優(yōu)化推拉因素的關(guān)系、尋找推拉因素的平衡(盧德平 2016);政府的意愿和能力、市場需求、政府推動和市場拉動上下結(jié)合(王輝 2019);國家意志(Phillipson 1992);個人選擇(Clayton 2006);等等。這些研究從不同角度分析了漢語國際傳播的內(nèi)在機(jī)理,傳播實(shí)踐有賴雙方共同投入,推拉框架涵蓋推進(jìn)與接納雙方,有效傳播需考慮雙方推拉狀況優(yōu)化合作,傳播需求由政府和市場共同驅(qū)動,當(dāng)前漢語國際傳播主場域為各類教育機(jī)構(gòu)。其中,雙方支持側(cè)重傳播實(shí)踐過程的政策支持和物質(zhì)投入,推拉因素側(cè)重接納方與推進(jìn)方的推拉狀況與合作關(guān)系,二者可共同納入左右推拉框架;政府需求對應(yīng)宏觀國家需求,市場需求對應(yīng)當(dāng)?shù)孛癖娦枨?,二者隸屬于語言傳播的驅(qū)動因素。

        (三)語言國際傳播影響力測量指標(biāo)維度

        國內(nèi)學(xué)者的主要觀點(diǎn)有:張治國針對美國出于安全和經(jīng)濟(jì)發(fā)展提出的“關(guān)鍵語言”計劃,探討影響中國的“關(guān)鍵外語”選擇因素,具體有政治因素(上海合作組織、東盟10+3會議、20國集團(tuán)、金磚五國、中阿合作論壇、中非合作論壇、中美戰(zhàn)略對話)、經(jīng)濟(jì)因素(中國主要貿(mào)易國家與地區(qū)、來華投資的主要貿(mào)易國家與地區(qū)、中國海外投資的主要國家與地區(qū)、旅游業(yè))、綜合國力與教育因素(綜合國力最強(qiáng)的前11個國家、來華留學(xué)生源國、中國海外留學(xué)的主要目的地)、信息安全因素、地理安全(中國的鄰國、海外華僑華人最多的十個國家)與語言本身的因素(使用人口最多、使用領(lǐng)域最大、網(wǎng)絡(luò)中使用人數(shù)最多、聯(lián)合國工作語言)[15]。陳保亞指出,提升漢語在國際上的通用性需要考慮漢語的語勢,語勢包括語言人口和語言積淀;一些語言接觸案例顯示,語言是否能夠成為通用語和語勢中的語言積淀關(guān)系密切,政治、軍事、經(jīng)濟(jì)條件不能完全取代語勢在語言走向國際化中的作用;提高語勢中的語言積淀,需要增加語言的翻譯文本和原創(chuàng)文本,母語人素質(zhì)教育是原創(chuàng)文本得以實(shí)現(xiàn)的根本[7]68。李宇明、王春輝指出,語言的功能主要可分為工具功能和文化功能兩大范疇,根據(jù)這兩大功能的若干外顯特征,形成衡量語言功能的8+3指標(biāo)體系,該指標(biāo)體系包括:(1)母語人口,(2)二語人口,(3)官方語言,(4)文字類型,(5)網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量,*(6)語言的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,(7)書面語的有無,(8)文獻(xiàn)出版量,(9)翻譯量,*(10)名人、名物數(shù)量,*(11)某時代某文化領(lǐng)域具有突出地位。其中,加“*”的3項為參考/間接影響選項,代表著語言影響力的后勁。指標(biāo)體系中(1)—(6)為工具功能指標(biāo),(7)—(11)為文化功能指標(biāo);該標(biāo)準(zhǔn)不僅體現(xiàn)了語言通用性、語言活力、語言影響性因素,也考察了文獻(xiàn)出版、翻譯量等語言積淀因素,能為漢語國際傳播等學(xué)術(shù)研究提供參考,同時該研究提出“隱性的語言功能怎樣才能成為可評選項?各功能選項應(yīng)當(dāng)如何選取與加權(quán)?各選項的數(shù)據(jù)如何采集?如何建立世界語言功能選項的數(shù)據(jù)庫?”等今后需逐步完善的問題[16]。

        國外關(guān)于測量語言影響力及語言活力指標(biāo)的研究有,Weber提到了6個測量語言影響力的因素及其最大權(quán)重,包括:(1)母語人口(4分);(2)二語人口(6分);(3)語言使用的國家數(shù)量和人口(7分);(4)語言使用的主要領(lǐng)域(8分);(5)經(jīng)濟(jì)實(shí)力(8分);(6)語言的社會文化地位(4分)[17]。為了拯救瀕危語言,聯(lián)合國教科文組織在前人研究的基礎(chǔ)上制定了測度語言活力的標(biāo)準(zhǔn),提出了9個因素(UNESCO Document),具體為:(1)代際語言傳承;(2)語言使用者的絕對人數(shù);(3)語言使用者占總?cè)丝诒壤?4)現(xiàn)存語言使用領(lǐng)域的趨勢;(5)對新的語言使用領(lǐng)域和媒體的反應(yīng);(6)語言教育材料與讀寫材料;(7)政府和機(jī)構(gòu)的語言態(tài)度和政策,包括辦公地位和使用情況;(8)社團(tuán)成員對自己母語的態(tài)度;(9)語言文件的數(shù)量和質(zhì)量。這些標(biāo)準(zhǔn)參數(shù)有很多共同之處,也可以用來測量語言通用程度,對認(rèn)識語言通用性都有價值[18]。參數(shù)的選擇涉及多種因素,有的學(xué)者歸納的參數(shù)可達(dá)幾十種之多[19]。

        上述評價指標(biāo)使語言影響力研究逐步量化,并能為漢語國際傳播影響要素內(nèi)部指標(biāo)界定提供參考。中國學(xué)者們的研究各有側(cè)重:張治國探討了影響中國的“關(guān)鍵外語”選擇因素,陳保亞就如何提升漢語語勢中的語言積淀進(jìn)行了探討,李宇明、王春輝探討了衡量語言功能的指標(biāo)體系。其中,李宇明、王春輝的指標(biāo)體系涉及Weber的測度語言影響力因素、UNESCO Document的測度語言活力標(biāo)準(zhǔn)、陳保亞語勢理論中的“語言人口、語言積淀”等指標(biāo),并淡化政治、經(jīng)濟(jì)、地理、安全等國家利益因素,便于將語言作為公共產(chǎn)品考察語言功能的發(fā)揮程度,該指標(biāo)體系綱目并舉便于觀測,是當(dāng)前國內(nèi)語言影響力指標(biāo)體系最新成果(見表1)。

        目前世界上很多國家已經(jīng)將語言傳播納入國家發(fā)展戰(zhàn)略框架。世界各國選擇何種外語,本國優(yōu)先向哪些國家開展語言傳播,同國家發(fā)展及國家利益相互捆綁[20]。因此,本文的漢語國際傳播影響因素研究范式須將政治、經(jīng)濟(jì)、安全等影響因素納入國家需求加以考量,范式也將突出對漢語國際傳播的主場域——孔子學(xué)院等中文教育機(jī)構(gòu)的適用性,以及指標(biāo)便于收集數(shù)據(jù)的可操作性。

        上述三個維度漢語傳播規(guī)律相關(guān)理論,為本文制定能夠開展實(shí)證量化的漢語傳播影響要素研究范式,提供了傳播動因、框架模式和指標(biāo)選定的具體參考。

        表1 語言國際傳播測度指標(biāo)相關(guān)研究

        二、漢語國際傳播影響要素研究范式框架構(gòu)建

        (一)范式框架探討

        結(jié)合上述國內(nèi)外研究得出以下基本觀點(diǎn):

        1.漢語傳播影響要素探討應(yīng)貫穿需求驅(qū)動與傳播實(shí)踐過程;2.具備傳播需求與傳播價值是語言傳播的前提與動因;3.漢語傳播需求由國家需求和民眾需求共同驅(qū)動;4.中外雙方支持是漢語傳播實(shí)踐的重要保障;5.漢語國際傳播處于雙方推拉框架;6.對象國的政策態(tài)度起主導(dǎo)作用;7.中文教育機(jī)構(gòu)是傳播主場。

        據(jù)此,確定本文語言傳播影響要素研究范式的總體框架(見圖1)為:具備傳播需求與傳播價值的語言在中外雙方共同推拉下傳播,傳播過程受國家需求和民間需求上下驅(qū)動(子框1—需求動因框架),以及傳播國和對象國雙方支持的左右推拉(子框2—傳播實(shí)踐框架)。

        圖1 漢語國際傳播影響要素研究范式的總體框架

        (二)范式框架解析

        1.政治、經(jīng)濟(jì)等宏觀因素同語言傳播具有相關(guān)性,并且能為語言接觸提供條件。政治互信是影響甚至阻斷漢語傳播的決定性因素;一個國家因其經(jīng)濟(jì)、軍事、科技等綜合實(shí)力的強(qiáng)大,該語言走出國門的能力與機(jī)會越大;一個實(shí)體由于經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大,有了更多的貿(mào)易和交流,該語言被接納者需要的可能性也越大。

        2.漢語國際傳播需要雙方共同投入。語言因政治、經(jīng)濟(jì)等宏觀因素而接觸,但其不是實(shí)現(xiàn)語言通用性的決定性因素,有效的語言傳播離不開積極的語言傳播態(tài)度和措施、物質(zhì)基礎(chǔ)等實(shí)踐保障[21];漢語傳播需要雙方共同支持,其中對象國的語言政策對漢語課程開設(shè)起決定作用。

        3.漢語國際教育的真正推動者,歸根結(jié)底是漢語學(xué)習(xí)者及其所在國,他們是這一過程的真正“施事”而非“受事”;民眾的漢語學(xué)習(xí)需求決定漢語傳播的深度與廣度。

        綜上,研究歸納的漢語國際傳播影響要素研究范式包含2個子框(需求動因子框、傳播實(shí)踐子框)、3個層面(宏觀,國家需求;中觀,雙方支持力度;微觀,民眾需求)、4個維度(上、下、左、右)(見圖2)。

        圖2 漢語國際傳播影響要素研究范式體系解析

        (三)范式體系驗證

        下面試結(jié)合本文的“2個子框、3個層面、4個維度”漢語傳播影響要素研究范式,就前人研究觀點(diǎn)和要素進(jìn)行歸類,驗證本文建構(gòu)的范式體系是否周延,并為各子框的內(nèi)部指標(biāo)界定帶來啟示。定性解構(gòu)分析顯示,已有理論研究的相關(guān)指標(biāo)均能歸入2個子框(見表2,類別1代表需求動因子框,類別2代表傳播實(shí)踐子框),其中有些研究僅涉及1個子框,有些研究2個子框均涉及(第一列加“*”號者)。下面著重就兩個子框均有涉及的理論進(jìn)行解析驗證。

        吳應(yīng)輝泰國漢語快速傳播主要因素涉及需求動因(政府推動、民間響應(yīng))和傳播實(shí)踐(母語國主導(dǎo)、中國支持)2個子框,以及上、下、左、右4個維度(上下驅(qū)動:中泰兩國領(lǐng)導(dǎo)人高層互訪和教育部官員之間的工作訪問對漢語的快速傳播起了巨大的推動作用;民間響應(yīng),形成各級各類學(xué)校爭相開設(shè)漢語課的良好局面。左右推拉:在解決泰國漢語教學(xué)的投入方面,泰國政府的主導(dǎo)作用尤為明顯;中國支持,成為泰國漢語快速傳播的助推器)。吳應(yīng)輝漢語國際傳播必備要素涵蓋需求動因和傳播實(shí)踐2個子框:語言傳播需求,語言傳播價值;積極的語言傳播態(tài)度和措施,語言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)。這些理論體系同本文理論范式高度契合,是本文范式體系的重要來源。為了能夠開展影響要素量化研究,本文理論范式在此基礎(chǔ)上引入了宏觀、中觀、微觀視角。

        李宇明、施春宏漢語國際教育的真正推動者是漢語學(xué)習(xí)者及其所在國,強(qiáng)調(diào)中方支持以外其他要素的重要性,看似討論三維(所在國需求、民眾需求、所在國支持),實(shí)則關(guān)涉四維(中方支持)。王輝提出的政府、市場需求分別對應(yīng)本文范式中的國家、民間需求,其“全球化時代漢語傳播對現(xiàn)代信息技術(shù)的依賴性”,是一個多元性指標(biāo),既可以歸入子框1需求動因(如在面向“一帶一路”沿線國家漢語傳播研究中,宏觀國家需求層面可通過國家間互通互聯(lián)的網(wǎng)絡(luò)設(shè)施條件加以考察,微觀民眾需求層面可以從民眾媒介接觸度加以考察),也可以歸入子框2傳播實(shí)踐(如在中觀層面就對象國對互聯(lián)網(wǎng)、數(shù)字化以及電子工業(yè)的政策態(tài)度,以及中外雙方對電腦設(shè)備的配備情況加以考察)。本文的理論范式兼吸收王輝理論的政府需求、民間需求雙向驅(qū)動理論,以及盧徳平的傳播國與對象國的推拉框架,就中外雙方支持力度加以探討。

        肖順良的觀點(diǎn)體現(xiàn)了國家間的需求驅(qū)動存在相互吸引及轉(zhuǎn)化,其中“源語國的實(shí)力、語言本身的價值和吸引力”為A國對B國的吸引,“接納國學(xué)習(xí)和使用該語言的人口”為B國對A國的吸引(如優(yōu)先選擇需求旺盛的國家傳播漢語)。但該理論體系尚有商榷之處,源語國的實(shí)力可以是政治、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事等,語言本身的價值和吸引力中也包含科技,二者似有一定交疊;接納國對源語國的吸引除“學(xué)習(xí)和使用該語言的人口以外”,還有經(jīng)貿(mào)、安全、地緣、資源等諸多因素;語言傳播中兩國語言制度影響程度不等,“源語國和接納國語言制度的支持”未能體現(xiàn)接納國語言制度更具影響;雙方支持包含諸多維度,應(yīng)不僅是“制度支持”這一維度。

        Johnson、Giles、Bourhis探討測量語言活力的“經(jīng)濟(jì)和社會地位、人口”指標(biāo),對應(yīng)本文研究范式的國家需求層面,其“制度的支持”指標(biāo)涉及雙方支持的政策維度,本文研究范式中的微觀民眾需求,以及實(shí)踐層面的雙方物質(zhì)支持,其指標(biāo)未有涉及。

        綜上,本文研究范式能夠周延已有理論研究,并為研判相關(guān)理論的系統(tǒng)性與周延性提供參照。

        表2 范式體系對以往研究的歸類

        續(xù)表2

        三、漢語國際傳播影響要素研究范式內(nèi)部指標(biāo)界定

        前述研究為本文語言傳播影響要素的內(nèi)部指標(biāo)制定提供參照,也使得語言傳播的量化研究成為可能。下面進(jìn)行漢語國際傳播影響要素研究范式內(nèi)部指標(biāo)的類屬辨析、參數(shù)選定及驗證舉隅。

        (一)類屬辨析

        在內(nèi)部指標(biāo)界定上,已有研究中有些指標(biāo)類別屬性比較鮮明,如“政治、經(jīng)濟(jì)”等歸入國家需求;“個人選擇、民間響應(yīng)”等因素歸入民眾需求;“二語人口”既反映語言Q值影響個人需求,也影響傳播國向該國的語言輸出要求;反映母語領(lǐng)有者特征及社會地位的“母語人口、名人名物數(shù)量、語言的經(jīng)濟(jì)實(shí)力”,以及反映文化距離與文化地位的“文字類型、書面語的有無、某時代某文化領(lǐng)域具有突出地位”等,均體現(xiàn)了該語言的影響力及其對對象國的吸引性。

        然而也有些指標(biāo)界限比較模糊?!罢Z言政策”既體現(xiàn)國家意愿,也反映傳播實(shí)踐過程中的政策態(tài)度,能夠同時滿足需求動因和傳播實(shí)踐兩個子框。鑒于語言傳播實(shí)踐中對象國的態(tài)度起主導(dǎo)作用,而語言政策同課程開設(shè)緊密聯(lián)系,故將其納入傳播實(shí)踐子框。據(jù)此,“政府和機(jī)構(gòu)的語言態(tài)度和政策”(UNESCO Document )、“積極的語言傳播態(tài)度和措施”(吳應(yīng)輝)、官方語言(李宇明,王春輝)等指標(biāo)均納入傳播實(shí)踐子框。Weber“語言使用的主要領(lǐng)域”既體現(xiàn)語言政策(該語言是否在官方領(lǐng)域使用),也體現(xiàn)由于經(jīng)濟(jì)動因及個人選擇等造成的語言使用域差,故同時納入兩個子框。

        “語言教育材料與讀寫材料、語言文件的數(shù)量和質(zhì)量”“網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量、翻譯量”等,既可視作使用人口與語言積淀等語言勢能歸入動因子框,也可視作開展語言傳播的物質(zhì)基礎(chǔ)歸入體現(xiàn)雙方支持的傳播實(shí)踐子框,接下來就此類指標(biāo)進(jìn)行規(guī)定性界定:將語言Q值理論中的“使用人口”,以及陳保亞語勢理論中的語言人口、語言積淀(翻譯文本、科技含量)等因素歸入需求動因子框;將同漢語教學(xué)直接相關(guān)的教材教輔歸入傳播實(shí)踐子框。據(jù)此,上述指標(biāo)歸屬界定為:“語言教育材料與讀寫材料”歸入雙方支持子框的教材教輔類,“語言文件的數(shù)量和質(zhì)量”歸入雙方支持子框的語言政策,“網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量”歸入需求動因子框,“翻譯量”涉及對象國出于需求的主動翻譯,也包括傳播國支持的典籍外譯等,故同時納入需求動因和傳播實(shí)踐子框。

        (二)參數(shù)選定

        在面向特定區(qū)域的漢語傳播國別比較研究中,漢語文本的科技含量、中國的母語人口、漢語的文字類型、書面語的有無、中國國內(nèi)文獻(xiàn)出版量等,對該區(qū)域各國而言通常是一致性因素,因而不作為區(qū)分性指標(biāo)考察,應(yīng)側(cè)重能夠體現(xiàn)國別或雙邊差異的因素進(jìn)行考察。需求動因子框就影響國家需求的政治、經(jīng)貿(mào)、人口、資源、地理、安全、移民等宏觀因素,以及影響當(dāng)?shù)孛癖姖h語需求并易于測度的工具性和融入性動機(jī)等微觀因素進(jìn)行考察;傳播實(shí)踐子框就漢語教學(xué)實(shí)踐過程中體現(xiàn)雙方支持力度的語言政策、場地經(jīng)費(fèi)、教師教材、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等中觀因素進(jìn)行考察。

        下面是對內(nèi)部指標(biāo)界定的初步探索,其中“當(dāng)前需求”中的政治互信對漢語傳播具有重要作用,對象國可持續(xù)發(fā)展或?qū)⒂绊懼袊鴿h語傳播未來定位,“語言政策”是體現(xiàn)對象國支持態(tài)度的重要內(nèi)容。

        1.傳播動因子框:具有傳播需求與傳播價值

        (1)國家需求——宏觀影響因素

        ①當(dāng)前需求:政治、經(jīng)貿(mào)、人口、地理、安全等。

        ②未來需求:對象國可持續(xù)發(fā)展。

        (2)民眾需求——微觀影響因素

        ①學(xué)習(xí)動機(jī):工具性動機(jī)、融入性動機(jī)等。

        ②漢語勢能:周邊說漢語人數(shù)、媒介接觸度、中國商品可及性等。

        2.傳播實(shí)踐子框:中外雙方支持力度——中觀影響因素

        (1)中國支持(場地支持、經(jīng)費(fèi)支持、教師支持、教材支持、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等)。

        (2)對象國支持(語言政策、場地支持、經(jīng)費(fèi)支持、教師支持、教材支持、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等)。

        結(jié)合內(nèi)部參數(shù)的實(shí)操性漢語傳播研究范式指標(biāo)體系圖示如下(見圖3):

        圖3 漢語國際傳播影響要素的內(nèi)部指標(biāo)界定

        該范式指標(biāo)體系有助于將“影響漢語傳播后勁”的經(jīng)貿(mào)等因素也作為前景,納入宏觀驅(qū)動要素國家需求加以考察;語言政策、教學(xué)設(shè)施、物質(zhì)條件等政府態(tài)度與支持力度在中觀實(shí)踐要素加以考察,民眾需求作為微觀驅(qū)動要素加以考察。

        (三)驗證舉隅

        筆者就“一帶一路”沿線中亞五國漢語傳播影響要素的試點(diǎn)研究顯示,該范式體系能夠?qū)崿F(xiàn)基于結(jié)構(gòu)性數(shù)據(jù)(或文本)的國家需求要素定性分析,以及基于問卷調(diào)查的雙邊支持、民眾需求等指標(biāo)的量化統(tǒng)計。具體而言,國家需求研究涉及政治、經(jīng)濟(jì)、人口、地理、安全、能源等結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)的定性分析;民眾需求研究結(jié)合1 500余份問卷就因變量(漢語需求)及自變量(漢語學(xué)習(xí)動機(jī)、漢語媒介接觸、漢語Q值、中國商品的滿意度和可及性等要素指標(biāo))進(jìn)行回歸分析;雙邊支持研究除語言政策進(jìn)行定性分析以外,場地經(jīng)費(fèi)、教師教材、師資培訓(xùn)、學(xué)生留學(xué)等進(jìn)行卡方檢驗。

        研究通過對中亞漢語傳播發(fā)展?fàn)顩r與影響要素的綜合考察,全面透析了中亞五國漢語傳播的差異狀況及造成差異的內(nèi)在機(jī)理,從而系統(tǒng)深入把握中亞漢語傳播問題特征,最后通過對問題特征的歸因降維進(jìn)行對癥施策。該試點(diǎn)研究不僅對中亞漢語傳播狀況差異具有解釋作用,并對潛在風(fēng)險有一定預(yù)測作用。

        本文探索的漢語國際傳播影響要素研究范式是對前人研究的有限拓展。驗證顯示,當(dāng)前范式指標(biāo)體系能夠?qū)崿F(xiàn)絕大部分指標(biāo)的數(shù)據(jù)采集,進(jìn)而考察漢語傳播的需求動因及雙邊支持力度。范式內(nèi)部指標(biāo)相對開放,研究者也可根據(jù)研究區(qū)域或研究側(cè)重動態(tài)調(diào)整。該范式使建立漢語國際傳播影響要素數(shù)據(jù)庫成為可能,并對深入開展?jié)h語傳播區(qū)域國別風(fēng)險對策研究,以及服務(wù)孔子學(xué)院等中文教育機(jī)構(gòu)可持續(xù)發(fā)展具有理論和現(xiàn)實(shí)意義。同時,作為探討性方案,該范式難免有疏漏之處,敬請學(xué)界同仁驗證交流與批評指正。

        猜你喜歡
        因素語言研究
        腹部脹氣的飲食因素
        中老年保健(2022年5期)2022-08-24 02:36:04
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        群眾路線是百年大黨成功之內(nèi)核性制度因素的外在表達(dá)
        遼代千人邑研究述論
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        短道速滑運(yùn)動員非智力因素的培養(yǎng)
        激情文学人妻中文字幕| 熟女熟妇伦av网站| 中文字幕一区二区三区久久网站| 国产成人久久精品激情91| 亚洲av毛片在线播放| 久青草影院在线观看国产| 精品无码久久久久成人漫画| 伊人精品无码AV一区二区三区| 又爽又猛又大又湿的视频| 激情亚洲一区国产精品久久| 18禁真人抽搐一进一出在线| 国产精品三级在线观看| 日韩精品少妇专区人妻系列| 精品人伦一区二区三区蜜桃91| 国产成人无码免费视频在线| 国产91在线免费| 国产一级自拍av播放| 2021国产精品视频网站| 天天做天天爱天天爽综合网| 亚洲AV无码秘 蜜桃1区| 麻豆国产成人av高清在线| 亚洲国产精品无码久久一线 | 国产中文字幕免费视频一区| 波多野结衣久久精品99e| 亚洲级αv无码毛片久久精品| 久久久9色精品国产一区二区三区| 青青草视频在线观看网| 日射精情感性色视频| 未满十八勿入av网免费| 五月激情在线观看视频| 内射夜晚在线观看| 国产成人亚洲综合无码| 台湾佬中文偷拍亚洲综合| 后入丝袜美腿在线观看| 极品美女aⅴ在线观看| 岛国精品一区二区三区| 今井夏帆在线中文字幕| 国内精品伊人久久久久网站| 亚洲一级黄色毛片| 亚洲精品综合久久国产二区| 人妻精品久久久久中文字幕69|