亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        浮現(xiàn)與消隱:花山巖畫(huà)在越南傳播的媒介反思

        2021-04-15 03:25:38劉文軍
        廣西社會(huì)科學(xué) 2021年7期

        劉文軍

        (廣西藝術(shù)學(xué)院 影視與傳媒學(xué)院,廣西 南寧 530022)

        花山巖畫(huà)位于廣西崇左市左江流域及其支流明江流域,是壯族先民駱越人于春秋至東漢時(shí)期在石壁上繪制的巖畫(huà),據(jù)稱(chēng)被用于祭祀,距今已有2000多年的歷史?;ㄉ綆r畫(huà)雄偉壯觀、神秘莫測(cè),具有藝術(shù)性和考古價(jià)值,是駱越人留下的藝術(shù)瑰寶,并于2016年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入《世界遺產(chǎn)名錄》。

        在古代中國(guó),關(guān)于花山巖畫(huà)的記載較少。目前已知的記載僅在《續(xù)博物志》(宋·李石)、《異聞錄》(明·張穆)、《粵西叢載》(清·汪森)、《廣西通志》(清·謝啟昆)、《寧明州志》(清·黎申產(chǎn))、《考辨隨筆》(清·黃定宜)中可見(jiàn)。與此相反,越南古籍中卻有大量關(guān)于花山巖畫(huà)的記載?!对侥蠞h文燕行文獻(xiàn)集成》是由復(fù)旦大學(xué)文史研究院和越南漢喃研究院于2010年合作編寫(xiě)的越南文獻(xiàn)匯編,其中收錄的文獻(xiàn)記載了1314—1884年越南使臣在中國(guó)的政治和文化交流經(jīng)歷,包含32份關(guān)于花山巖畫(huà)的詩(shī)文和圖畫(huà),是研究花山巖畫(huà)的珍貴資料。這些越南文獻(xiàn)具有極高的歷史價(jià)值,可以作為反觀中國(guó)的“異域之眼”。

        從2013年起,中國(guó)學(xué)者開(kāi)始關(guān)注到《越南漢文燕行文獻(xiàn)集成》中關(guān)于花山巖畫(huà)的記載,并對(duì)其進(jìn)行梳理和研究。黃權(quán)才在《明清兩朝來(lái)華使節(jié)的花山詩(shī)篇》中列出他整理的16篇越南使臣書(shū)寫(xiě)花山的詩(shī)文,并按照時(shí)間順序輯錄及做簡(jiǎn)要的箋注[1]。張惠鮮等在《淺論越南使臣與花山巖畫(huà)》一文中將相關(guān)文獻(xiàn)擴(kuò)充為32篇,其中包括繪畫(huà)。在此基礎(chǔ)上,論文從文獻(xiàn)數(shù)量、文體、形成時(shí)間、描述深淺層次、花山巖畫(huà)形成觀等不同維度對(duì)32份文獻(xiàn)進(jìn)行詳盡分析,并探討越南使臣關(guān)注花山巖畫(huà)的原因[2]。何永艷在《越南花山巖畫(huà)文獻(xiàn)研究》中基于32份文獻(xiàn)的記述歷程進(jìn)行三個(gè)階段的分期,并闡述了文獻(xiàn)的藝術(shù)性與學(xué)術(shù)性[3]。同時(shí)在《越南使臣書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的多重因素》一文中,何永艷在張惠鮮等人的研究基礎(chǔ)上從地理、文化和利益三個(gè)方面闡述了越南使臣書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的動(dòng)因[4]。以上4篇論文開(kāi)啟了中國(guó)學(xué)界對(duì)越南使臣的花山巖畫(huà)書(shū)寫(xiě)的研究。學(xué)者們從越南使臣的眾多詩(shī)文和繪圖中打撈起關(guān)于花山巖畫(huà)的文獻(xiàn),并不斷對(duì)其進(jìn)行擴(kuò)充、整理和分析,彌補(bǔ)了中國(guó)文獻(xiàn)對(duì)花山巖畫(huà)記載數(shù)量的不足,有助于還原花山巖畫(huà)在古代社會(huì)中的真實(shí)面貌。但這些文獻(xiàn)主要從文獻(xiàn)學(xué)和藝術(shù)學(xué)兩個(gè)維度對(duì)詩(shī)文與繪圖進(jìn)行梳理研究,缺乏其他學(xué)科視野的關(guān)照;同時(shí),這些研究大多是對(duì)文獻(xiàn)文本本身的研究,而沒(méi)有跳出文獻(xiàn)之外,將文獻(xiàn)作為社會(huì)的標(biāo)本,并分析其反映的社會(huì)生態(tài)與歷史變遷。

        針對(duì)32份越南使臣書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的文獻(xiàn),結(jié)合歷史與當(dāng)下,有很多值得探討的問(wèn)題。比如,為什么處于中國(guó)的花山巖畫(huà)在中國(guó)典籍中“消隱”,卻在越南文獻(xiàn)中“浮現(xiàn)”?花山巖畫(huà)在古代越南受到越南使臣的高度重視,當(dāng)下是否也被越南民眾所關(guān)注?為此,本文試從空間和時(shí)間兩個(gè)維度切入,以媒介變遷為視角,對(duì)比分析花山巖畫(huà)在中越和古今“浮沉”的狀況并分析其背后的原因。

        花山巖畫(huà)多次出現(xiàn)在越南使臣的詩(shī)文和繪畫(huà)之中。從1597年馮克寬書(shū)寫(xiě)《過(guò)花山》開(kāi)始,直至1882年裴樻撰寫(xiě)詩(shī)文、范文貯繪制《如清圖》,前后歷時(shí)近300年,總共26名越南使臣書(shū)寫(xiě)和繪制的32份文獻(xiàn)提及花山巖畫(huà)。越南使臣大量而持久的關(guān)注,和中國(guó)典籍“默不作聲”狀況形成鮮明對(duì)照。究其原因,與花山巖畫(huà)的地理位置及越南使臣使用的交通工具有關(guān)。

        花山巖畫(huà)所在的左江流域處于中國(guó)西南邊陲,廣西雖然在秦朝時(shí)期就被納入中國(guó)的版圖,但其長(zhǎng)期被認(rèn)為是“南蠻之地”,因其偏遠(yuǎn),而“距離是封閉和隔離社會(huì)的手段”[5],因此成為中原王朝流放犯人之地,著名文人柳宗元就曾因政治斗爭(zhēng)而被貶為柳州刺史。廣西左江流域又因?yàn)槠浣髑?、兩岸高山阻隔等地理因素而被“遺忘”在中原文人的視野之外,古代著名旅行家徐霞客曾游歷廣西,為上林縣等眾多地方留下寶貴的文字,但游記中卻沒(méi)有花山巖畫(huà)的只言片語(yǔ),其中就有可能是因?yàn)槌缟骄X“阻擋”了徐霞客的腳步?;ㄉ綆r畫(huà)在歷史上可以說(shuō)幾乎被中原隔離和遺忘了。

        花山巖畫(huà)所處的左江流域雖然具有封閉性,但作為媒介的水路卻讓它同樣具有開(kāi)放性。高山造成“封閉性”,江流則帶來(lái)“開(kāi)放性”。左江發(fā)源于廣西與越南交接的枯隆山,在越南境內(nèi)的上游被稱(chēng)為奇窮河,在憑祥市邊境平而關(guān)流入中國(guó)境內(nèi),進(jìn)入龍州縣城之后被稱(chēng)為左江。其后勾連崇左市和扶綏縣城,最終從南寧匯入郁江,即百色段右江。而所謂的左江流域更是涵蓋廣泛的區(qū)域,因此,左江成為水路交通要道,長(zhǎng)期發(fā)揮著重要的水運(yùn)功能。作為溝通中越邊境的要道,左江長(zhǎng)期是越南使臣入關(guān)之后繼續(xù)燕行的主要通道,久而久之便成為固定的朝貢路線。越南使臣曾以和當(dāng)?shù)刂莨贈(zèng)_突等原因?yàn)橛烧?qǐng)求更換線路,但都被清朝皇帝回絕,并將以水路為主的朝貢路線確定下來(lái),不予更改[6]。因此,左江就像紐帶一樣,跨越中越邊境,串聯(lián)中越?!白蠼饔蚍忾]卻開(kāi)放的文化地理因素為鄰國(guó)越南成為花山巖畫(huà)最早的異域之眼提供了‘近水樓臺(tái)先得月’的地緣優(yōu)勢(shì)”[7],花山巖畫(huà)因?yàn)樯钐庍呞锏母呱街卸蛑性忾],但左江卻在峭壁間“鋪開(kāi)”水路,“萬(wàn)山中斷一河奔”[8],使得花山巖畫(huà)向越南開(kāi)放,因此花山巖畫(huà)雖然是不動(dòng)的山體,但卻游走在越南使臣的筆尖,入詩(shī)入畫(huà),在越南燕行古籍中多次浮現(xiàn),明清兩朝經(jīng)久不衰。

        水路猶在,但時(shí)過(guò)境遷,花山巖畫(huà)在越南的傳播于互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代衰落。通過(guò)檢索越南語(yǔ)版的維基百科、YouTube、Google、Facebook等網(wǎng)站發(fā)現(xiàn),與“花山巖畫(huà)”(Các b?c v? trên ?á c?a Hoa S?n)相關(guān)的文字音頻寥寥無(wú)幾,且主要以介紹地理位置、歷史成因?yàn)橹鳎c(diǎn)擊量少。花山巖畫(huà)在水路中浮現(xiàn),卻在網(wǎng)絡(luò)中消隱。從水路到網(wǎng)絡(luò)的轉(zhuǎn)變是媒介變遷的重要問(wèn)題,媒介環(huán)境學(xué)派的開(kāi)創(chuàng)者馬歇爾·麥克盧漢在《理解媒介:論人的延伸》一書(shū)中以《道路與紙路》為題,分析了紙路從道路脫離之后的加速運(yùn)動(dòng)對(duì)中心—邊緣結(jié)構(gòu)的影響,“過(guò)去曾是中心—邊緣結(jié)構(gòu)的邊緣區(qū)域的,如今成為獨(dú)立的、建立在新興的封建結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)之上的中心”[9]。麥克盧漢選擇媒介發(fā)展過(guò)程中的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比分析和論述,其實(shí)同一種媒介的方向轉(zhuǎn)向也同樣能夠造成中心—邊緣之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系的變動(dòng),繼而造就帝國(guó)之間強(qiáng)弱盛衰的更替,如果仔細(xì)考察地理大發(fā)現(xiàn)時(shí)代威尼斯和馬六甲在世界地理中的位置以及英法和西班牙、葡萄牙在世界政治格局中的位置,就不難發(fā)現(xiàn)水路航線的變動(dòng)對(duì)地理中心和世界格局的深遠(yuǎn)影響。

        中心和邊緣的二元結(jié)構(gòu)確實(shí)隨著媒介變遷而相互轉(zhuǎn)換,但麥克盧漢沒(méi)有言明的是:中心—邊緣結(jié)構(gòu)不是單層和線性的,而是構(gòu)成“中心—邊緣鏈條”。比如藩交關(guān)系中的中越被置換到地理位置中,那么中國(guó)處于中心、越南處于邊緣,越南使臣儀式性的朝貢是從邊緣向中心的行進(jìn);而花山作為越南使臣必經(jīng)之地和入關(guān)之后燕行的起點(diǎn),是清政府都城和越南二元地理中的區(qū)域中心。因此地理層級(jí)并不僅僅只是中心和邊緣之間的二元對(duì)立,構(gòu)成“中國(guó)—越南”的地理關(guān)系,其間往往夾雜著區(qū)域中心,形成“中國(guó)—花山巖畫(huà)—越南”的多層次地理關(guān)系?;ㄉ綆r畫(huà)在地理關(guān)系鏈條中身份本身是多元的:在中國(guó)的地理中,它是邊緣的;在越南的朝貢線路中,它又是區(qū)域中心。也正是因?yàn)槿绱?,花山巖畫(huà)才會(huì)在越南典籍中“浮現(xiàn)”。

        從水路到網(wǎng)絡(luò)的轉(zhuǎn)變自然帶來(lái)中心—邊緣動(dòng)態(tài)關(guān)系的調(diào)整,“我們今天生活在一個(gè)不斷加速超級(jí)內(nèi)部連接的世界,一個(gè)‘全球性的世界都市’,充斥著激發(fā)著深刻復(fù)雜的文化轉(zhuǎn)換和重新結(jié)構(gòu)的傳播互動(dòng)和交流系統(tǒng)”[10],藩交時(shí)代的中心中國(guó)和邊緣越南在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代有更多聯(lián)結(jié),昔日的邊緣越南雖沒(méi)有轉(zhuǎn)換到中心位置,但其作為獨(dú)立國(guó)家在政治上具有與中國(guó)平等的地位。曾經(jīng)在水路時(shí)代保持區(qū)域中心地位的花山巖畫(huà)卻在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代幾乎被徹底遺棄和遺忘。水路左江就像一條金絲線一樣,為越南使臣串起諸如花山巖畫(huà)等文化景觀的明珠,它的通路是線性的、獨(dú)立的、唯一的,花山巖畫(huà)成為越南使臣繞不過(guò)去的關(guān)卡;但網(wǎng)絡(luò)正如一張節(jié)點(diǎn)眾多的漁網(wǎng)一樣,雖然花山巖畫(huà)還是漁網(wǎng)上的一個(gè)節(jié)點(diǎn),但漁網(wǎng)的通路是網(wǎng)狀的、纏繞的、多元的,花山巖畫(huà)只是越南民眾擦肩而過(guò)的節(jié)點(diǎn)。

        從水路到網(wǎng)絡(luò),花山巖畫(huà)經(jīng)歷了浮現(xiàn)與消隱、連接與失聯(lián)。在水路時(shí)代,花山巖畫(huà)在中國(guó)典籍中消隱,卻在越南典籍中浮現(xiàn);在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,原本在越南世界中獲得連接的花山巖畫(huà)再一次被動(dòng)失聯(lián)。媒介變遷不僅僅只是轉(zhuǎn)換中心—邊緣,其再造中心的同時(shí)也革除了麥克盧漢所沒(méi)有關(guān)注的區(qū)域中心,花山巖畫(huà)從水路到網(wǎng)絡(luò)變遷背后的媒介轉(zhuǎn)換自有其深意。

        花山巖畫(huà)在越南的浮現(xiàn)與消隱、連接與失聯(lián)主要是交通工具的變遷所導(dǎo)致,除此之外,與此相關(guān)的語(yǔ)言文字的更替也在花山巖畫(huà)的消隱和失聯(lián)過(guò)程中產(chǎn)生了一定的作用。

        花山巖畫(huà)在越南古籍中的傳播有賴(lài)于漢字在古代越南的廣泛使用。秦朝時(shí)期,越南的北部歸象郡管轄。973年,“大瞿越國(guó)”獨(dú)立,丁部領(lǐng)請(qǐng)封于北宋,越南才正式改變藩屬?lài)?guó)的性質(zhì),形成中越之間的朝貢關(guān)系,直至1885年在西方殖民主義的沖擊下,持續(xù)近千年的朝貢關(guān)系終結(jié)。宗藩和朝貢關(guān)系劃定了中心和邊緣,決定了文化高地和洼地,加之越南對(duì)中國(guó)科舉制度的引進(jìn),使得越南社會(huì)精英能夠熟練地使用漢語(yǔ),并且漢字從西漢末年傳入越南始到12世紀(jì)都是越南的官方文字。燕行使臣往往能夠“嫻熟地運(yùn)用漢文撰述使程日記,書(shū)寫(xiě)往來(lái)公文,以漢詩(shī)詠嘆摹寫(xiě)各地風(fēng)光,并與中國(guó)朝野士紳文字交流”[11]。多次出使中國(guó)的阮攸家學(xué)深厚,和眾多父兄形成“鴻山文派”,其出使中國(guó)途中書(shū)寫(xiě)的漢字詩(shī)集《北行雜錄》收錄132首,值得稱(chēng)道的是他將中國(guó)青心才人的小說(shuō)《金銀翹傳》用喃字寫(xiě)成敘事長(zhǎng)詩(shī)。足可見(jiàn),漢語(yǔ)是越南使臣出使和游歷中國(guó)、了解和書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的基礎(chǔ)。

        越南使臣至少通過(guò)兩個(gè)渠道了解花山巖畫(huà),而漢語(yǔ)在兩個(gè)渠道中都是重要的溝通媒介。最為直接的知曉方式是問(wèn)詢(xún)。面對(duì)花山巖畫(huà),越南使臣向船夫、州官和其他人詢(xún)問(wèn)關(guān)于花山巖畫(huà)的故事,比如阮攸有詩(shī)云,“遠(yuǎn)時(shí)擬問(wèn)千年事,船戶(hù)搖頭若不聞”[12],諸如此類(lèi)的詢(xún)問(wèn)被多次寫(xiě)入詩(shī)文,由此可見(jiàn),對(duì)花山巖畫(huà)的好奇心讓越南使臣忍不住詢(xún)問(wèn)身邊人,并因而得知花山巖畫(huà)和黃巢之間的傳說(shuō)。詢(xún)問(wèn)和對(duì)答中漢語(yǔ)都是交流的媒介。同時(shí),間接的方式同樣重要,從已有的32份關(guān)于花山巖畫(huà)的文獻(xiàn)可知,共有26份文獻(xiàn)提到了“黃巢”這一歷史人物,花山巖畫(huà)和黃巢傳說(shuō)相互裹挾,在越南漢文典籍中不斷浮現(xiàn)和延續(xù)。特別是潘輝益和潘輝泳爺孫兩人前后間隔60年分別出使中國(guó),同樣留下關(guān)于花山巖畫(huà)和黃巢傳說(shuō)的詩(shī)文。由此可見(jiàn),花山巖畫(huà)以口頭或書(shū)面的形式在越南傳承;可以想象,每一位越南使臣在燕行之前都或多或少聽(tīng)說(shuō)過(guò)關(guān)于中國(guó)的講述,而仔細(xì)閱讀之前使臣書(shū)寫(xiě)的使程日記、詩(shī)文和繪畫(huà),則成為他們了解中國(guó)的必備功課。越南使臣無(wú)論是和花山巖畫(huà)直接對(duì)話(huà),還是在口頭傳說(shuō)和書(shū)面文字中與它偶遇,漢語(yǔ)都是必不可少的溝通媒介,由此花山巖畫(huà)才得以被漢語(yǔ)記載、講述和傳播。

        19世紀(jì)法國(guó)入侵越南后,殖民者用拉丁語(yǔ)創(chuàng)造新的越南文字;直至1917年,越南官方廢除科舉和漢字的傳授,漢字在越南才退出歷史舞臺(tái)。漢語(yǔ)和越南語(yǔ)之間形成溝壑,阻礙了中越兩國(guó)之間更為順暢的溝通,從而切斷了花山巖畫(huà)和越南社會(huì)的聯(lián)系,“磚石泥土埋葬”了花山巖畫(huà),后者在廢墟中失聯(lián)和消隱。如前所述,在Google中用越南語(yǔ)搜索“Các b?c v? trên ?á c?a Hoa S?n”,出現(xiàn)的條目非常少,花山巖畫(huà)淹沒(méi)在互聯(lián)網(wǎng)海量的信息之中。

        語(yǔ)言文字是橋梁,也是溝壑。可以說(shuō),語(yǔ)言的相同將花山巖畫(huà)和越南使臣勾連起來(lái),花山巖畫(huà)才能在越南古籍中被連接和浮現(xiàn);而語(yǔ)言的不同則將花山巖畫(huà)和越南民眾隔離開(kāi)來(lái),花山巖畫(huà)又在越南語(yǔ)互聯(lián)網(wǎng)中失聯(lián)和消隱。更有意思的是,如果僅僅只是搜索“Hoa S?n”(花山),出現(xiàn)的第一條是越南語(yǔ)維基百科中的中國(guó)“華山”條目,其他眾多網(wǎng)頁(yè)信息都指向了華山。在漢語(yǔ)中,“花山”和“華山”除了聲調(diào)不一以外,發(fā)音幾乎是相同的;同時(shí)在書(shū)寫(xiě)中,雖然兩者都共用“化”這一筆畫(huà),但實(shí)際書(shū)寫(xiě)出來(lái)的兩個(gè)字因?yàn)槠圆渴椎牟煌尸F(xiàn)很大的區(qū)別:象形文字“花山”明顯指向了山頂長(zhǎng)有花草的山巒,而象形文字“華山”明顯用“十”字底傳達(dá)出了華山的險(xiǎn)峻。但作為拉丁語(yǔ)演變形式的越南語(yǔ)是拼音文字,在越南語(yǔ)發(fā)音和書(shū)寫(xiě)中,“花山”和“華山”用了同樣一個(gè)詞,以至于在越南語(yǔ)版的維基百科對(duì)花山的介紹中,作者專(zhuān)門(mén)就名稱(chēng)問(wèn)題強(qiáng)調(diào)“漢字‘花/華’,即‘花’和‘化學(xué)’。這座山的名稱(chēng)‘華山’中,‘華’這個(gè)詞必須是‘化學(xué)’而不是‘花’”,以免花山巖畫(huà)被混同到華山天險(xiǎn)之中。然而這樣的效果并不如人意:華山作為五岳之一,是中華文明的發(fā)祥地,又因?yàn)槠渖綆n險(xiǎn)峻,在中國(guó)的知名度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于花山巖畫(huà),因此在越南語(yǔ)版的互聯(lián)網(wǎng)中,花山巖畫(huà)的相關(guān)信息被淹沒(méi)在華山的相關(guān)信息之中,花山被華山置換、替代和掩蓋,除非用詳盡的“Các b?c v? trên ?á c?a Hoa S?n”(花山巖畫(huà))代替簡(jiǎn)單的“Hoa S?n”(花山)作為關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索。由此可見(jiàn),語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換和文化的斷續(xù)息息相關(guān),花山巖畫(huà)在文化的斷續(xù)中浮沉。

        當(dāng)然,不同的語(yǔ)言不一定是阻礙溝通的堅(jiān)不可摧的力量。雖然華山地處中國(guó)內(nèi)陸,但并不妨礙它在越南的傳播。越南語(yǔ)版的維基百科中,越南人為華山創(chuàng)建了專(zhuān)門(mén)的詞條,內(nèi)容詳盡,包括華山的概況、名稱(chēng)、所處的位置、險(xiǎn)峻的特點(diǎn)、類(lèi)似游記似的華山生活簡(jiǎn)介、五岳的區(qū)別、華山照片、華山的小說(shuō)化和兩處華山的風(fēng)景點(diǎn)等。而作者還特地強(qiáng)調(diào)“這座山本身具有重要的歷史意義”,為華山畫(huà)下“下劃線”以表重要性。相比越南語(yǔ)版維基百科中華山的簡(jiǎn)介,花山巖畫(huà)的簡(jiǎn)介簡(jiǎn)陋到只剩下三段話(huà)和三個(gè)鏈接,是關(guān)于花山巖畫(huà)的歷史和樣貌的只言片語(yǔ)。通過(guò)維基百科的介紹可以合理推測(cè),華山穿透語(yǔ)言的阻礙、在越南傳播的原因除了它的歷史地位和奇險(xiǎn)地勢(shì)外,還有一個(gè)重要原因就是金庸小說(shuō)對(duì)華山的諸多著墨。金庸小說(shuō)中“華山論劍”情節(jié)的渲染到位,作為華山派的所在地,華山借著金庸小說(shuō)在越南掀起“金庸現(xiàn)象”的影響而為越南民眾所熟知。和華山借助金庸小說(shuō)在越南傳播一樣,花山在越南使臣筆下的傳播也是借助了黃巢這一歷史人物。相傳黃巢兵敗,退走到左江流域,他將人馬旗鼓形狀的剪紙用妖術(shù)貼在山壁間,經(jīng)過(guò)點(diǎn)化的剪紙可以化為神兵,沒(méi)有經(jīng)過(guò)點(diǎn)化的剪紙則留在石壁上,形成花山巖畫(huà)。雖然現(xiàn)在關(guān)于花山巖畫(huà)的傳說(shuō)有很多種,但越南使臣在近300年間書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的過(guò)程中,有且僅有提到“黃巢”傳說(shuō)。這固然和黃巢在唐末起義的影響有關(guān),黃巢起義使得越南趁唐朝國(guó)力衰弱之際謀求獨(dú)立,因而越南精英階層對(duì)黃巢了如指掌?;ㄉ綆r畫(huà)和華山在越南的傳播可以說(shuō)都借助了“名人效應(yīng)”,借助于兩個(gè)人物“揚(yáng)名”,但二者知名度有較大區(qū)別,由此造成兩者在越南傳播的熱度對(duì)比也明顯不同。

        從漢語(yǔ)到越南語(yǔ),語(yǔ)言文字見(jiàn)證了花山巖畫(huà)在越南傳播過(guò)程中的浮現(xiàn)與消隱、連接與失聯(lián)。語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換切斷了花山巖畫(huà)在越南古籍中的延續(xù),變遷之后的越南語(yǔ)雖然不能完全剔除“花山巖畫(huà)”,花山巖畫(huà)在越南語(yǔ)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)中若隱若現(xiàn),但語(yǔ)言具有呈現(xiàn)功能的同時(shí)也具有遮蔽的功效,可以說(shuō),花山巖畫(huà)被語(yǔ)言藏匿在華山“巍峨的陰影”里。

        花山巖畫(huà)出現(xiàn)在左江流域已有數(shù)千年,隨著交通工具和語(yǔ)言文字的普及應(yīng)用而揚(yáng)名八方。雖然花山巖畫(huà)在越南的浮現(xiàn)和消隱與交通及語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換和變遷有關(guān),但更為關(guān)鍵的因素在于身體在其傳播過(guò)程中的在場(chǎng)和缺席。梅洛·龐蒂的現(xiàn)象學(xué)認(rèn)為,我們的身體提供給我們面向世界的“開(kāi)口”,“存在”于世的“載體”,以及與世界“溝通的手段”[13]。

        “媒介是人體的延伸”,在麥克盧漢的“泛媒介觀”中,交通工具和語(yǔ)言文字都是人體四肢和感官的向外延伸。順江而下的舟船是越南使臣腿腳的延伸,被記載下來(lái)的詩(shī)文繪畫(huà)是越南使臣口語(yǔ)的延伸,但無(wú)論交通和語(yǔ)言如何延伸人體,它們都永遠(yuǎn)無(wú)法替代身體。在越南使臣遭遇、凝視、吟誦和書(shū)寫(xiě)花山巖畫(huà)的任一過(guò)程中,身體都不可或缺。甚至可以認(rèn)為,越南古籍中沉淀的花山巖畫(huà)詩(shī)文是越南使臣用身體和花山巖畫(huà)相互碰撞的結(jié)果。身體作為媒介,始終參與了越南使臣對(duì)花山巖畫(huà)的感知和書(shū)寫(xiě)。

        首先,身體是越南使臣感知花山巖畫(huà)作為神圣空間的媒介?;ㄉ綆r畫(huà)所在的左江流域是越南使臣入關(guān)之后的燕行起點(diǎn),也是結(jié)束燕行、重返越南的終點(diǎn),因此其不是一個(gè)空洞的空間,而是灌注了越南使臣的情感,從而承載了重要的地理意義和心理意義。簡(jiǎn)而言之,如果將越南使臣的燕行之旅當(dāng)作一場(chǎng)儀式(許多越南使臣的燕行目的就是奉命賀壽和參加慶典等儀式性活動(dòng)),而且越南使臣燕行回國(guó)之后往往得到嘉獎(jiǎng)和升遷,因此燕行正如人類(lèi)學(xué)家阿諾爾德·范熱內(nèi)普所說(shuō)的“過(guò)渡儀式”,它是一場(chǎng)“從一境地到另一境地,從一個(gè)到另一個(gè)(宇宙或社會(huì))世界之過(guò)渡儀式進(jìn)程”[14],那么,作為這場(chǎng)儀式上的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),花山巖畫(huà)是涂爾干所謂的“神圣空間”,它具有切分燕行起止的作用。使臣的身體在花山巖畫(huà)的神圣空間中往來(lái),為后者所界定和轉(zhuǎn)換。越南使臣張好合在《月中雜詠》中寫(xiě)道,“到處山光作遠(yuǎn)迎,似將景色媚華程”[15],中國(guó)的山光水色吸引了燕行的越南使臣的目光,只有親身參與其中,才能感受神圣空間的意義。但網(wǎng)絡(luò)上的“遠(yuǎn)行”使身體的感受被切分,儀式感被削弱殆盡。

        其次,身體是越南使臣感受花山巖畫(huà)作為禁忌之地的媒介。因?yàn)榛ㄉ綆r畫(huà)的神秘性,外加黃巢傳說(shuō)附著于其上,使得花山巖畫(huà)成為不可言說(shuō)的禁忌之地。受到儒家傳統(tǒng)“子不語(yǔ)怪力亂神”的影響,以及民間宗教的宣揚(yáng),花山巖畫(huà)在中越兩國(guó)的典籍中均是當(dāng)?shù)厝吮苤M談?wù)摰膶?duì)象。張穆的《異聞錄》中記載“舟人戒無(wú)指,有言之者則患病”,舟人船夫?qū)ㄉ綆r畫(huà)的恐懼傳染給途經(jīng)此地的越南使臣。除了上文提到的阮攸的詩(shī)句“船戶(hù)搖頭若不聞”外,李文馥在《黃巢城》中也敘述了他詢(xún)問(wèn)當(dāng)?shù)厝说那榫?,“長(zhǎng)牙(黃巢—筆者注)終古拋荒隴,殘陣誰(shuí)人部舊營(yíng)??陀V鄱嘁粏?wèn),江流咽石作寒聲”[16]?;ㄉ綆r畫(huà)因其神秘性,在口口相傳的過(guò)程中出現(xiàn)各種傳說(shuō),后者反而增添了它的神秘性,讓其成為不可言說(shuō)的禁忌,在空谷、寒聲和孤火的感染中,禁忌反而能激起越南使臣知曉的欲望。欲望歸屬于身體,生理和心理的相互作用讓身體成為感知花山巖畫(huà)的媒介,但遠(yuǎn)離花山巖畫(huà),同遠(yuǎn)山近水、猿嘯蟲(chóng)鳴相互隔絕的身體是“殘缺”的,扶手椅上的身體僅僅只是眼睛和耳朵附屬物而已,不足以感受花山巖畫(huà)相關(guān)的禁忌所暈開(kāi)的神秘性。

        最后,身體是越南使臣思念家人和相互唱和的情感媒介。中國(guó)詩(shī)文講究“觸景生情”和“借景抒情”,因?yàn)槲膶W(xué)的共通性和受到中國(guó)詩(shī)文的影響,越南使臣關(guān)于花山巖畫(huà)的詩(shī)文中同樣也體現(xiàn)了人和景之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系。除借花山巖畫(huà)明志外,其還被用于抒發(fā)思鄉(xiāng)之情,“別后關(guān)山思弟妹,望中巖岫見(jiàn)兒孫。日斜莫向花山過(guò),怕有聲聲腸斷猿”[17],身體經(jīng)過(guò)日落時(shí)候的花山,勾起思鄉(xiāng)之情,花山巖畫(huà)成為身體和情感的催化劑。除了作為使臣和家人進(jìn)行情感勾連的媒介以外,花山巖畫(huà)還作為共同言說(shuō)的對(duì)象,成為使臣之間的黏合劑。正使黎光定攜副使阮嘉吉等人一同出使中國(guó),途徑花山巖畫(huà),兩人興之所至,各賦詩(shī)一首,一唱一和。黎光定作詩(shī)《花山塘記見(jiàn)》[18],阮嘉吉賦詩(shī)《花山晚泛次韻》[19],二者以花山巖畫(huà)為媒,在異域他鄉(xiāng)留下動(dòng)人史話(huà)。在情感的喚醒和抒發(fā)的過(guò)程中,花山巖畫(huà)都起到催化劑和黏合劑的作用,而其對(duì)象是能夠感受、體驗(yàn)和言說(shuō)的身體。情感是身體的本性,身體的缺席會(huì)導(dǎo)致情感大打折扣,正如蘭德?tīng)枴た铝炙顾?,“身體的聚集使其(相互關(guān)注和情感連帶——筆者注)更加容易,但由遠(yuǎn)程的交流形成一定程度的關(guān)注和情感連帶也許是可能的。但我的假設(shè)是遠(yuǎn)程儀式的效果會(huì)是較弱的”[20]。網(wǎng)絡(luò)上缺席的身體可能喚醒情感,但無(wú)法保證情感的確切和穩(wěn)定,因?yàn)榉鍪忠紊系纳眢w并沒(méi)有離開(kāi)家人,而與他人的一唱一和也是隨機(jī)與滯后的。

        身體的在場(chǎng)和缺席是一個(gè)亙古不變而又常辯常新的問(wèn)題。從柏拉圖開(kāi)始,情感性的身體幾乎一直被認(rèn)為是理性思考的敵人,因此被貶低和排斥。媒介沿著麥克盧漢所謂“延伸人體”的方向一路高歌猛進(jìn),不斷呈現(xiàn)萊文森所謂媒介進(jìn)化的“人性化趨勢(shì)”,因此媒介延伸、補(bǔ)足、修改、遮蔽甚至是替換身體。因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng)是脫域的,從水路到網(wǎng)絡(luò)的轉(zhuǎn)換中,雖然“無(wú)形無(wú)象之人”在網(wǎng)絡(luò)中穿梭和游移,但真實(shí)的身體卻在花山巖畫(huà)前失蹤。媒介延伸身體,同時(shí)也截除身體,更為重要的是媒介重新調(diào)配身體感官的比例?;ㄉ綆r畫(huà)前在場(chǎng)的身體是一個(gè)完整的感知媒介,五官被同時(shí)調(diào)用;但互聯(lián)網(wǎng)中缺席的身體卻是一個(gè)“殘破”的感知媒介,唯獨(dú)視聽(tīng)覺(jué)被激發(fā)和放大。

        身體的在場(chǎng)對(duì)于藝術(shù)的感知和傳播非常重要。雖然彼得斯在《交流的無(wú)奈——傳播思想史》中強(qiáng)調(diào)的是身體在場(chǎng)在人際傳播中的重要性:與其“心連心”,不如“手拉手”共享不可復(fù)制和再生的觸摸與時(shí)間?!坝|覺(jué)是人類(lèi)最古老的感官,也許是最難得偽造的感官。這就是說(shuō),在同等情況下,互相關(guān)心的人會(huì)盡量到場(chǎng)見(jiàn)面。到場(chǎng)的追求未必使你進(jìn)入對(duì)方的心靈本身,然而它的確可以使你接觸對(duì)方的身體……親臨現(xiàn)場(chǎng)恐怕是最接近跨越人與人鴻溝的保證”[21]。但身體的在場(chǎng)對(duì)于藝術(shù)傳播而言同樣重要。感知的具身性要求身體在場(chǎng),缺席的身體喪失感知的多元性。更何況花山巖畫(huà)就是駱越先民身體和生活的延伸,它在駱越先民不在場(chǎng)的情況下替代身體,完成朝向時(shí)間的言說(shuō)。很難想象駱越先民和越南使臣在身體同時(shí)缺席情況下的如何溝通,因此越南使臣的身體在場(chǎng)就顯得尤為必要,它是在場(chǎng)的身體和延伸的身體間相互感知、凝視和交流的唯一保證。

        綜上,花山巖畫(huà)在越南傳播的過(guò)程中浮現(xiàn)與消隱、連接與失聯(lián),在中國(guó)古籍的“汪洋”中亦如是。其個(gè)中緣由是多元的,但媒介的轉(zhuǎn)換和變遷在其中處于決定地位。從水路到網(wǎng)絡(luò)的交通變遷使得花山巖畫(huà)所在的空間被重新改造,中心和邊緣被重塑,但作為區(qū)域中心的花山巖畫(huà)卻被革除;從漢語(yǔ)到越南語(yǔ)的語(yǔ)言變遷中斷了花山巖畫(huà)在越南的書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng),同時(shí)越南語(yǔ)的模糊性讓花山淹沒(méi)在華山的敘述中;從在場(chǎng)到缺席的身體變遷改變了身體的感知比例,感知的具身性被離身性所取代,感官被截除的同時(shí)身體所感受的情感被隔離。交通、語(yǔ)言和身體的轉(zhuǎn)換影響了花山巖畫(huà)在越南的傳播,三者的作用方式是殊異的,但身體被交通和語(yǔ)言所延伸,身體本身又是最完善的媒介,因此花山巖畫(huà)在越南浮沉的問(wèn)題可以被置換為花山巖畫(huà)和媒介關(guān)系的問(wèn)題。透過(guò)花山巖畫(huà)在越南的浮沉,能夠更為清晰地認(rèn)識(shí)媒介的功能:它在呈現(xiàn)中遮蔽、在厘清中混淆,也在補(bǔ)足中截除,浮現(xiàn)與消隱、連接與失聯(lián)都與此相關(guān)。

        成人大片免费观看视频| 亚洲综合伦理| 国产一级一厂片内射视频播放| 精彩视频在线观看一区二区三区| 日韩精品无码一区二区| 亚洲爆乳少妇无码激情| 久久99精品久久久久九色| 深夜日韩在线观看视频| 奇米影视色777四色在线首页| 男女啪啪免费体验区| 久久中文字幕久久久久| 在线观看日本一区二区三区| 人人妻人人添人人爽欧美一区 | 天美传媒一区二区| 精品久久久久久无码不卡 | 日韩中文字幕乱码在线| 一区二区三区四区国产99| 蜜桃麻豆www久久囤产精品| 国产丝袜精品不卡| 国产精品一品二区三区| 亚洲av永久无码精品一福利| 久久精品无码中文字幕| 国产高清天干天天视频| 亚洲福利二区三区四区| 啦啦啦www在线观看免费视频| 亚洲国产中文在线二区三区免 | 亚洲另在线日韩综合色| 手机在线国产福利av| 国产精品无码无卡无需播放器| a级黑人大硬长爽猛出猛进| 最新永久免费AV网站| 免费一区二区三区女优视频| 忘忧草社区www日本高清| 欧美视频第一页| 蜜桃人妻午夜精品一区二区三区| 久久精品人人做人人爱爱| 国模无码视频一区| 中国人妻沙发上喷白将av| 国产免费在线观看不卡| 欧美在线 | 亚洲| 国产成人丝袜网站在线看|