沈 崢
(云南民族大學(xué) 文學(xué)與傳媒學(xué)院,云南 昆明 650500)
彝族是云南少數(shù)民族中人數(shù)最多、分布最廣的民族,大多居住在山區(qū)、半山區(qū),彝族先民常常把歷史上發(fā)生的重大事件刻寫在石碑或巖石上,形成彝文碑刻。彝文碑刻記載了彝族社會(huì)生活的各方面內(nèi)容,如政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民俗、科學(xué)技術(shù)、藝術(shù)等等。在云南現(xiàn)存的少數(shù)民族文字碑刻中,彝文碑刻的數(shù)量最多,它們大多分布在彝族聚居地,如楚雄州的武定縣、元謀縣、雙柏縣;紅河州的彌勒縣、石屏縣;昆明市的祿勸縣、石林縣、尋甸縣;昭通市;曲靖市的羅平縣等地?,F(xiàn)存的彝文碑刻大多鐫刻于明清時(shí)期,這些碑刻的興盛、形制、書寫和內(nèi)容,都受到漢文化的影響,留有很多彝漢文化交融的痕跡。
因?yàn)橐妥逑让翊蠖忌钤诟呱胶庸鹊貛?,居住于群山石林之中,石頭便成了彝族先民們用來記錄事情的載體之一。云南的彝文石刻產(chǎn)生很早,距今有千年以上歷史的彌勒市盤江東側(cè)的金子洞巖畫和老虎山巖畫中已經(jīng)出現(xiàn)彝文刻字。其中金子洞巖畫的圖中有一些古彝字,文字為赤紅色,據(jù)史料記載崖畫原有17個(gè)字,中間有5個(gè)大字,兩旁有一些小字。由于巖石受到自然剝蝕,使文字難以辨認(rèn),現(xiàn)在僅四個(gè)字尚能看清,其余的已經(jīng)風(fēng)化了。
云南現(xiàn)存彝文碑刻主要為明清時(shí)期鐫刻的,如祿勸縣“鐫字崖”是明嘉靖十二年(1533年)的石刻,而武定縣的彝文墓碑占了彝文碑刻的絕大部分,這些碑刻不僅數(shù)量多,而且內(nèi)容豐富。
云南彝文碑刻興盛于明清時(shí)期,其主要原因是明清移民和“改土歸流”的實(shí)施。明清的移民和以往不同,在元代以前,移居云南的內(nèi)地漢人較少,且多雜居于當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族之中,呈零星分散的狀態(tài),最后這些漢人被逐漸“夷化”,融合到世居民族之中。如:戰(zhàn)國時(shí)莊蹻帶領(lǐng)入滇的楚人,最終結(jié)果是變服從俗;從兩漢至南北朝時(shí)期, 尤以南中大姓爨氏為代表的漢族移民,幾乎完全成了“夷化的漢人”。蒙古軍隊(duì)于公元1253年南下滅了統(tǒng)治云南多年的大理國, 結(jié)束了云南多年“獨(dú)立王國”的局面。元代時(shí)期有蒙古、色目、回回、契丹等民族移入云南,元統(tǒng)治者采取廣泛建立學(xué)校以傳播儒學(xué)、開科取士等措施推行漢文化,使云南居民的漢化特征日趨明顯。明朝建立后,官方有組織、有計(jì)劃、有目的實(shí)施移民,尤其是衛(wèi)所制的推行,結(jié)束云南“夷多漢少”的狀況,漢族人數(shù)超過了所有土著民族的總和,成為云南人數(shù)最多的民族?!皳?jù)學(xué)者推算,光軍事移民的第一代有可能就達(dá)80余萬,再加上民屯、經(jīng)商、仕宦、謫戍等,明代進(jìn)入云南的漢族移民可能達(dá)到了百萬之巨?!盵1]清代大規(guī)模推行改土歸流政策和汛塘制度, 讓更多漢族移民進(jìn)入到云南,由于中心城市人口已基本趨于飽和,移民多流向邊疆及偏遠(yuǎn)地區(qū)分布,“至19世紀(jì),人們普遍認(rèn)為漢族人口在西南人口中的比例幾乎提高了一倍,占近60%,接近現(xiàn)今的民族比例?!盵2]
元明清的移民身份構(gòu)成與以往不同,官吏、文人、軍士、商人占了較大比例。這些人或地位特殊、或經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚,他們通過在當(dāng)?shù)剞k學(xué)、 改革舊俗、樹立新風(fēng)氣等, 極大推動(dòng)了當(dāng)?shù)貪h文化的發(fā)展,同時(shí)也促進(jìn)了當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗的變遷。儒學(xué)伴隨著漢文化的推廣,逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位;漢語、漢字逐漸成為各族人民溝通的橋梁,使?jié)h文化與當(dāng)?shù)乇就廖幕谂鲎仓胁粩嗳诤稀?/p>
在移民政策和“改土歸流”的影響下,彝族的風(fēng)俗也在漸變,其中喪葬制度最為明顯,由原來的火葬改為土葬。同時(shí)仿漢俗建墓刻碑,所以就產(chǎn)生了大量的墓碑。據(jù)天啟《滇志》卷三《地理志·風(fēng)俗》記載:“火化止行夷民, 然百年以來, 即夷民亦有卜葬者, 前志記載, 不能盡拘?!盵3]可以說彝族墓碑的產(chǎn)生是受漢文化影響的結(jié)果。但是在彝、漢兩種文化交融過程中,彝族為保留自己的傳統(tǒng)文化,往往在刊刻墓碑銘文時(shí)又采用彝文、彝漢文同碑的方式,因此,形成了大量兼有彝、漢文化特色的彝族墓碑。
除墓碑外,彝族效仿漢碑記史的功能,把重要的歷史事件用碑刻的方式記錄下來。其中有記錄土司家族發(fā)展史的,如祿勸縣“鐫字崖”、元謀縣的“桃源峽彝文摩崖”;有記錄家族遷徙史的,如尋甸縣的《安姓籍貫源流碑》;有功德碑,如石林縣的《西街口建橋碑記》等,這些碑刻也是明清時(shí)代產(chǎn)物,而且大多是用彝文、漢文共同鐫刻的。
總之,彝文碑刻的產(chǎn)生雖然可以追溯到彝文出現(xiàn)時(shí)期,但興盛卻是在元明清大量移民之后,在漢文化的傳播下,彝文碑刻被賦予了新的意義,漢文化直接植入彝文碑中,實(shí)現(xiàn)彝漢文化的交融。
我國最早的碑出現(xiàn)在周代,當(dāng)時(shí)碑或是宗廟內(nèi)立的柱子,又或是用來栓祭祀用的牲畜的石柱子。戰(zhàn)國時(shí)期,碑又成為殯葬中裝滑車的支架,用滑車系繩索緩緩地將棺木放下去。從漢代開始,為了紀(jì)念逝者,在碑石上刻錄文字,從此出現(xiàn)了紀(jì)念性的碑。東漢時(shí)期豎立墓碑之風(fēng)開始盛行,隨后碑的制作越來越精益求精。為能在碑上刻寫更多的字,碑的形體由柱狀演變?yōu)榉叫?、長(zhǎng)方形。碑由碑首、碑身、碑座三部分構(gòu)成。碑首主要用來刻寫碑名,或用于裝飾;碑文刻寫在碑身部分;碑座主要功能是承重和裝飾,明代以后,多以赑屃的樣子為碑座。為了美觀,有些碑參照房屋建筑,碑頂加上碑帽,飾刻動(dòng)植物或山水花紋。
在受到漢碑影響之前,彝族雖然能利用石頭刻寫文字,但沒有固定的形制,如金子洞巖畫和老虎山巖畫的彝文刻字等,這些石刻很隨意,從嚴(yán)格意義上說這不能算是碑刻。在受到漢文化影響后,才出現(xiàn)了真正意義上的彝文碑刻,首先反映在碑刻的形制上,以墓碑最為典型。
彝文墓碑是受到漢族影響下產(chǎn)生的,其形制便是彝漢文化交融的代表。彝文墓碑多效仿漢族墓碑,主要有獨(dú)門墓(一開式)和三門墓(三開五頂罩式)兩種。“一開式”的墓碑,碑高大概60厘米左右、寬40厘米左右,多為方形或長(zhǎng)方形,由碑帽、碑身及碑座構(gòu)成,碑文為全彝文或彝漢文并用。“三開五頂罩式”由左中右三塊墓碑共同組成,碑與碑之間有雕花飾柱,左右碑旁各有一塊雕花石坊,有五個(gè)碑帽、三個(gè)碑身及碑座。左右碑高大概60厘米左右、寬40厘米左右,中間碑略高于兩旁的碑。碑文多為彝漢文同碑,彝文多題寫在左或右碑上,中間為漢文。墓碑的內(nèi)容主要是刻寫墓志,有些涉及家族發(fā)展史,許多墓碑的在落款處還標(biāo)明了鐫刻的年代。
《發(fā)土窩彝族李姓祖塋墓碑》是目前發(fā)現(xiàn)墓碑中“三開五頂罩式”的代表,該碑立于武定縣田心鄉(xiāng)新華村村民委法土窩村。中、左碑碑文為漢文,右碑碑文為彝文,該彝文碑高60厘米、寬38厘米,彝文從右至左直書,共626 字,是目前發(fā)現(xiàn)彝文字?jǐn)?shù)最多的墓碑,碑刻主要敘述李姓家族成員的基本情況。
彝文墓碑的碑首效仿漢碑多雕有邊飾,多有漢字碑題。如武定縣萬德鄉(xiāng)的《那土司府總理彝族張有能夫婦合葬墓碑》,其形制為“三開五頂罩式”,墓額的正中刻有人頭鷹翅浮雕,主碑為漢文,該碑高57厘米、寬50厘米,在直徑23厘米的圓形圖案中刻有彝文和漢文。彝文墓碑效仿漢碑修建有墓門框或裝飾的柱子,并且有些在門框和柱子上雕有花草、彝族圖騰之物等表示吉祥,也有的雕有彝族的鬼神,似有守護(hù)之意。有的在墓門兩邊雕有飾柱,在飾柱上刻有圖紋或彝文對(duì)聯(lián),這些對(duì)聯(lián)有五言句或七言句。 如武定縣萬德鄉(xiāng)那氏土司祖墓群中有一道墓門的飾柱上,就是彝文刻寫的對(duì)聯(lián),內(nèi)容為“壽延傳千年, 子孫福綿長(zhǎng)”[4]25。
總之,彝文墓碑從形制上看,無論從碑的形狀、構(gòu)成、裝飾等方面都受到漢碑的影響,但也加入彝族元素,是兩種文化的交融。
明清時(shí)期是彝文碑刻的興盛時(shí)期,而這些碑刻的發(fā)展深受漢文化的影響,因此,在這一時(shí)期形成的碑刻,較以前碑刻最大的不同在于文字使用和書寫格式上。這些碑大多以彝文、漢文兩種文字一起書寫;書寫格式也如漢文一般采取左起直書方式。既保留了彝族傳統(tǒng)文化,又吸收了漢文化,有著兩種文化的交融的痕跡。
云南彝族源流、宗譜碑是彝族遷徙的實(shí)物文獻(xiàn),最具有真實(shí)性,這些碑刻多以彝文、漢文兩種文字共同書寫,以兩種文字共同寫史,既說明彝族在遷徙繁衍的過程中不斷受到漢文化的影響,又說明彝族在吸收漢文化同時(shí),一定程度上還刻意保留著本民族文化,這些碑刻是研究彝族發(fā)展史和彝族文化史的重要材料。
著名的《安姓籍貫源流碑》,保存在尋甸縣聯(lián)合鄉(xiāng)多素村內(nèi),該碑立于清光緒五年(1879年),碑為方柱形,三面有字, 高145厘米、寬33厘米, 青石質(zhì)地, 碑文系彝文、漢文兩種文字書寫,上方刻“祖德流芳”四個(gè)漢字,碑面豎寫230字左右,刻有彝文和漢文,漢文標(biāo)注有彝語讀音。右側(cè)寬29厘米,漢文書刻,敘述彝族遷徙到尋甸繁衍發(fā)展的歷史;左側(cè)寬29厘米,書刻安姓歷代人名及“光緒五年(1879)孟春”字樣?!栋残占炘戳鞅酚涊d了現(xiàn)居住于尋甸縣多素村安姓家族后人遷徙的經(jīng)過和祭祖溯源的情況。《安姓籍貫源流碑》是研究彝族從昆明遷徙到尋甸,在尋甸和滇東北發(fā)展繁衍歷史的重要材料。
保存于羅平縣舊屋基鄉(xiāng)戈丫村西的《戈丫彝文碑》,為道光二十二年( 公元1842 年)立。碑為砂石材質(zhì), 高100厘米, 寬52厘米。碑文系彝文、漢文兩種文字書寫,彝文有168 字,記錄了該村彝族遷徙過程及生活狀況,該碑是研究當(dāng)?shù)匾妥宓倪w徙發(fā)展情況最好的實(shí)物史料。
保存在石林縣圭山鄉(xiāng)海宜村內(nèi)的《昂氏宗譜碑》,碑為石灰石材質(zhì),高275厘米,寬68厘米,碑文系彝文、漢文兩種文字書寫。漢文楷書陰刻,從右至左直書,中部刻彝文大字一行,意為“我昂氏先祖系從四川藍(lán)岱府遷至海宜村居住?!弊筮吙逃袧h字:“昂姓合族家譜碑記”。漢文記載:昂姓祖先因康熙初年“三藩之亂”從四川蘭岱山搬遷到圭山,定居圭山鄉(xiāng)屬海宜老寨。隨著家族人口的增多,昂氏子孫散居于路南境內(nèi)海邑、野核桃樹、糯衣、冒水洞、尾堵渣、寨黑等村,遠(yuǎn)者遷徙到彌勒縣屬西山區(qū)法雨哨、螞蟻箐等阿細(xì)村寨,同化為阿細(xì)支系。該碑立于1930年,由居住在路南、滬西、彌勒一帶昂姓的撒尼人、阿細(xì)人和阿哲人共同出資刻立的。每隔五年聚居于這一地區(qū)的彝族昂姓人都要到碑前祭祖,以此維系昂氏宗族內(nèi)部的團(tuán)結(jié),此碑對(duì)研究古彝文和彝族撒尼支系歷史具有一定的參考價(jià)值。
彝族墓碑的書寫方式也受到漢碑的影響,墓碑兩種文字同時(shí)使用,形成特色鮮明的彝文墓碑。如羅平縣立于清乾隆三十九年(1774 年)鐘山鄉(xiāng)小攏戛村西的《阿期及其夫人墓碑》,是彝族阿期及夫人合葬墓的墓碑。碑文用彝文、漢文共同書寫。內(nèi)容不僅包括墓主人生平簡(jiǎn)要和家族遷徙發(fā)展情況, 而且對(duì)當(dāng)?shù)氐恼?、?jīng)濟(jì)狀況也進(jìn)行記述,為研究當(dāng)?shù)氐囊妥迳鐣?huì)發(fā)展歷史提供寶貴材料。
彝文碑刻中應(yīng)用彝文、漢文兩種文字同時(shí)書寫,是兩種文化交融的最明顯表現(xiàn),說明漢文化已經(jīng)深入到彝族文化中,漢字在彝區(qū)不僅得到推廣,而且與彝文一起運(yùn)用到彝族的生活中,推動(dòng)著彝族社會(huì)的發(fā)展。
土司制度是中央政府為加強(qiáng)統(tǒng)治,在邊疆民族地區(qū)實(shí)行的一種特殊的統(tǒng)治制度。它從元代開始實(shí)施,明清部分地區(qū)實(shí)施改土歸流政策后有所減弱,到民國時(shí)期逐漸消亡。它的實(shí)施不僅維護(hù)了地方的穩(wěn)定并鞏固了國家的“一體”格局,而且促進(jìn)民族地區(qū)與內(nèi)地的經(jīng)貿(mào)聯(lián)系和 “多元”文化在民族地區(qū)的發(fā)展。在土司統(tǒng)治的地區(qū),土司不僅提倡向內(nèi)地學(xué)習(xí),而且還借鑒先進(jìn)漢族文化來推動(dòng)彝族本土文化的發(fā)展,這種彝漢文化交融反映在一些彝文碑中。
如鐫刻于祿勸縣掌鳩河畔懸崖上的“鐫字崖”,是鳳氏土司述其300年家史的實(shí)物資料。其中彝文碑刻《羅婺賢代銘》,是我國西南彝族地區(qū)歷史悠久、保存較好的長(zhǎng)篇彝文金石銘文之一。該碑高80厘米,寬206厘米,四周刻葵葉雙線邊框,刻文從左至右直書,每段首起抬頭兩字,共4段581字,為武定軍民府第8代土知府鳳英題書。記載了明代武定土知府彝族鳳氏家族的譜系,追述從宋代起,已雄冠西南三十七部的鳳氏先祖——羅婺部首領(lǐng)阿白阿俄,到明代繼承人——益弄益振(即鳳昭) 的鳳氏家族興盛史。內(nèi)容講述鳳氏家族的遷徙、征戰(zhàn)、建功受封、四次大規(guī)模的祭祖等,涉及鳳氏十四代有著彝族緊密父子連名的358年間歷史。該碑文主要為五字句,中間穿插有三字句、四字句、七字句,遣詞精妙,造句精煉、亦文亦詩、生動(dòng)形象,用彝文讀起來朗朗上口。是研究西南地區(qū)彝族的發(fā)展歷史和語言文字、文學(xué)藝術(shù)的珍稀資料,有很高的歷史價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值。在《羅婺賢代銘》左右各有一塊漢文碑刻,據(jù)史料記載分別為《鳳公世系紀(jì)》和《武定軍民府土官知府鳳世襲腳色》。其中《鳳公世系紀(jì)》在1958年修水渠時(shí)被毀;《武定軍民府土官知府鳳世襲腳色》今尚在,該碑刻于明弘治十三年(1500年),為漢文楷書陰刻,高100厘米,寬210厘米,直書橫排,共1189字,四周刻葵葉雙線邊框。記述鳳英曾祖母,女土官商勝歸順明王朝至鳳英統(tǒng)治時(shí)期,一百三十年間鳳氏土司的歷史,主要內(nèi)容包括:土知府襲職、朝覲、進(jìn)貢、受朝廷封賞情況及鳳英一生中的政治、軍事活動(dòng)等?!扮澴盅隆币臀?、漢文碑刻的內(nèi)容相互呼應(yīng),書寫格式、形制上看極其相似,可以看出兩種文化的交融。
又如元謀縣江邊鄉(xiāng)卡莫彝村旁的“桃源峽彝文摩崖碑刻”,在彝文碑刻周圍有多首署名為“環(huán)居住人”的漢文詩刻。居于兩碑中央的彝文碑刻高60厘米、寬85厘米,彝文行文從左到右13行共121字。該碑為武定縣環(huán)洲李氏土舍請(qǐng)克勒(今元謀)人東麻撰寫的,歌頌李氏家道興隆,同時(shí)向世人昭示李氏土舍發(fā)展的歷史。碑文中特別提到“思善敬佛道,所做尊天意,心明塑佛身,行善獲善報(bào),得渡入美景。”[4]52敘述了環(huán)洲李氏土官在崇奉彝族傳統(tǒng)宗教的同時(shí),將接受、學(xué)習(xí)漢文化,遵從儒學(xué)視為必修之事。碑文中反映出李氏土舍在其住地,不僅修建昊天閣以供奉諸道神,而且也修建廟房佛教的三頭六臂大黑天神,同時(shí)宣揚(yáng)佛教的樂善好施、普度眾生等教義。從碑文中不難看出,儒釋道三教逐漸傳入云南彝族地區(qū),使這些彝族地區(qū)較早接受漢文化,在彝族土司直接統(tǒng)治的部分地方,出現(xiàn)了儒、佛、道及彝族傳統(tǒng)宗教多種文化并存的現(xiàn)象。
從鳳氏土司到李氏土官的碑刻中,反映出隨著漢文化的傳播以及中央政權(quán)力量的加強(qiáng),在云南地區(qū)土司制度的大背景下,土司們審時(shí)度勢(shì),順應(yīng)歷史潮流,在政治上得到中央政府的有力支持下,以開放的姿態(tài),逐步推動(dòng)云南地區(qū)民族經(jīng)濟(jì)、文化的共融發(fā)展,形成彝漢文化兼容并蓄、水乳交融的特色。
此外,還有彝文山神碑、建橋碑等,以彝文漢文合璧書寫,表述內(nèi)容相互呼應(yīng)。如立于武定縣發(fā)窩鄉(xiāng)的彝文《山神碑》,彝文落款為“民國2年(1913年)重修”。該碑立于康希德彝村的山神樹前,碑的左右兩側(cè)刻著漢文對(duì)聯(lián),左聯(lián)是“祈求山神驗(yàn)”,右聯(lián)是“保護(hù)子孫昌”,橫批為“禱神如在”。[5]中間為彝文,約105字,內(nèi)容與漢文對(duì)聯(lián)相呼應(yīng)。
位于石林縣西街口村北約1公里處的《西街口建橋碑記》,立于清朝光緒十八年(1892年)。碑為石灰石質(zhì),高140厘米,寬81厘米,為彝文漢文合璧,現(xiàn)已風(fēng)化嚴(yán)重,字跡不清。上部、中部為漢文楷書,陰刻,依稀可以猜出記錄了倡建者姓名、捐資者姓名、村名以及捐資數(shù)額。下部為彝文,陰刻,共18行,記錄了建橋的經(jīng)過和建橋的目的。
從以上碑刻的內(nèi)容上,彝文與漢文記錄互相呼應(yīng),不但反映了漢文化對(duì)彝族生活的影響,而且還反映出彝族文化的包容,是兩種文化交融的結(jié)晶。
現(xiàn)存的云南彝文碑刻中,大多存有彝漢文交融的特點(diǎn),其原因有以下幾點(diǎn):
第一,上層統(tǒng)治者刻意推行。云南民族文化從元朝時(shí)期受到漢文化影響越來越多,由于元朝統(tǒng)治者實(shí)施的民族政策和文化政策,使云南各民族文化的交融和發(fā)展出現(xiàn)了很多新的氣象。這一時(shí)期中原文化在云南邊疆民族地區(qū)得到廣泛傳播,甚至在彝族所居住的偏遠(yuǎn)地區(qū)也出現(xiàn)了傳授漢文化的學(xué)校,使?jié)h文化能在一定程度上為彝族所接受。明清的移民及改土歸流政策實(shí)施,將移民的“夷化”現(xiàn)象徹底改變成“漢化”現(xiàn)象。
漢族碑鐫刻歷史較早,到秦漢時(shí)期逐漸發(fā)展有記事碑、功德碑等,唐宋時(shí)期得到進(jìn)一步發(fā)展,到明清成為發(fā)展的鼎盛時(shí)期。因此,隨著“漢化”現(xiàn)象出現(xiàn),漢族的碑刻文化具有的信息傳播功能被彝族欣然接受。受漢文碑刻發(fā)展的影響,明清兩代也成為彝文碑刻發(fā)展的重要時(shí)期,現(xiàn)留存下來的這一時(shí)期彝文碑刻數(shù)量最多,內(nèi)容涉及社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面。
第二,保護(hù)本民族文化的需要。云南彝族多聚居在偏遠(yuǎn)山區(qū),這些地方距中原王朝核心區(qū)域數(shù)千里之遙,彝族的宗教文化、生活習(xí)俗和語言不同于中原,當(dāng)統(tǒng)治者在彝族聚居地推行漢文化時(shí),也遭到彝族本土文化的排斥,彝漢兩種文化必然發(fā)生碰撞。在碰撞中將兩種文化中有益于彝族發(fā)展的部分重新調(diào)整融合,形成一種新的彝族文化體系。因此,出現(xiàn)了彝文碑刻中的彝漢文化交融的情況,這樣既吸收了漢文化,又保護(hù)了彝族文化。
第三,彝文碑刻多發(fā)現(xiàn)于交通相對(duì)閉塞、而彝族文化又相對(duì)發(fā)達(dá)的彝族聚居地。云南彝族不僅數(shù)量多,而且分支也多,有諾蘇、納蘇、羅武、撒尼、阿細(xì)等不同自稱。其分布形式是大分散,小聚居,主要聚居區(qū)云南省楚雄州、紅河州。在南詔時(shí)期,位于今天楚雄州武定縣的羅婺部為三十七部之一,實(shí)力強(qiáng)大,彝族文化發(fā)達(dá),因此在漢文化傳入后的兩種文化博弈中取得一方之地,尤其是彝族文字保留了下來,反映在碑刻文化上出現(xiàn)兩種文字書寫的現(xiàn)象。但在一些漢化程度較高的彝族地區(qū),如昭通市,曾經(jīng)被譽(yù)為彝族的祖居地,隨著彝族的遷徙和明清時(shí)的大量移民,成為漢文化程度很高的地區(qū),彝族文字近乎絕跡。因此,留下的彝文碑刻很少。
縱觀云南現(xiàn)存彝文碑刻,從形制、書寫、內(nèi)容等方面都證實(shí),彝文碑刻是彝漢文化交融的“活化石”。彝文碑刻在吸納了中原漢族文化養(yǎng)料的基礎(chǔ)上保留彝族傳統(tǒng)文化特征,形成“多元一體”“文化混血”的民族文化大融合,兩種文化之間既各有特色,又血脈相通、水乳共融。彝文碑刻為進(jìn)一步了解研究當(dāng)?shù)貧v史, 彝漢人民和睦相處及文化認(rèn)同提供了難得的史料。