劉黎崗 劉柳
(1. 成都醫(yī)學院 外語部,四川 成都 610500;2. 西南科技大學 外國語學院,四川 綿陽 621010)
語言復雜度 (linguistic complexity)作為語言能力不可或缺的要素之一,通常用來指語言產(chǎn)出中所用詞匯、結(jié)構(gòu)的廣度和難度。人們也通常用語言變化性 (variety)、多樣性 (diversity)和詳細度 (elaborateness)來指語言復雜度。語言復雜度是一個多維度的復合構(gòu)念,其自身理論構(gòu)建與測量開發(fā)受到研究者長期關注 (Bulté et al., 2012)。其子維度(詞匯復雜度、句法復雜度)在研究中經(jīng)常被作為因變量,用以觀測其他因素對語言產(chǎn)出質(zhì)量的影響。在這類研究中,最重要的無疑是語言復雜度與語言能力、語言測評的相關性研究和影響語言復雜度因素的研究,因為這些研究涉及語言能力,尤其是二語能力的發(fā)展與評估,也涉及二語能力的有效提升。
因此,語言復雜度的相關研究可以分為三個路徑:(1)從理論構(gòu)建和研究操作出發(fā),探尋語言復雜度的組成維度和有效測量各維度的觀測指標;(2)從二語能力發(fā)展與評估出發(fā),探尋語言復雜度與二語能力、二語產(chǎn)出質(zhì)量的關系;(3)從二語習得出發(fā),探尋學習者背景、任務類型、任務準備等因素對語言復雜度的影響。本文就上述三個路徑對語言復雜度的研究進行回顧,闡述已有研究所做出的貢獻,分析這些研究存在的問題,對研究的方向和視角提出建議,并對將來研究做出展望。
正如名稱里“復雜”二字所示,語言復雜度是一個多維度的復合構(gòu)念,其定義經(jīng)歷了從籠統(tǒng)、抽象到清晰、具體的過程?;\統(tǒng)的定義如“復雜度是指使用更具難度和挑戰(zhàn)性的語言……學習者所產(chǎn)出語言的詳細程度” (Ellis et al., 2005: 139) 和“復雜度是指學習者的中介語系統(tǒng)所具有的復雜度” (Skehan, 2003: 8)。這種定義雖然直觀反映了人們對語言復雜度的認識,但忽略了語言復雜度的具體維度,且不便于測量。鑒于此,Bulté 和 Housen (2012: 27-28) 根據(jù)語言的基本要素(詞匯、語法)構(gòu)建了語言復雜度的兩大子維度:詞匯復雜度和語法復雜度。詞匯復雜度又分為詞匯廣度和詞匯深度,語法復雜度分為語法豐富度和語法深度。詞匯廣度由稠密度和多樣性組成,詞匯深度由詞匯難度和詞匯構(gòu)成組成;語法豐富度由句法豐富度和形態(tài)豐富度組成,語法深度由句法難度和形態(tài)難度組成。Bulté和Housen從詞匯、句法、形態(tài)三個層面解析了語言復雜度的構(gòu)成,使之具有層次性和可操作性。
隨著復雜度維度的不斷完善和計算機技術的發(fā)展,人們開發(fā)出的測量指標也越來越多,這改變了測量純粹依靠人工和機器測量指標較為單一的局面。詞匯稠密度可以通過實意詞與所用詞匯之比進行觀測;詞匯多樣性則有多種測量指標:類符形符比、Guiraud指數(shù)、D測量等;詞匯難度則通過低頻詞與總詞匯量之比進行測量;句法復雜度既有整體測量指標如T-unit平均長度、C-unit平均長度、AS-unit平均長度、S-nodes/T-unit等,也有具體測量指標如子句/T-unit、從屬子句/子句、子句平均長度、名詞短語/ T-unit、動詞短語/ T-unit等;形態(tài)復雜度則通過曲折/派生豐富度(T/F: Types/Family)、曲折豐富度(CLAN: Computerized Language ANalysis)、動詞曲折豐富度(MCI: Morphological Complexity Index)進行測量。這些測量指標各有側(cè)重,而且能互為補充,如句法復雜度指標涵蓋了句子、小句、短語三個層面,使人們對句式結(jié)構(gòu)的觀察更為系統(tǒng)、更有層次。不僅如此,國外研究者還就詞匯復雜度、句法復雜度分別開發(fā)出能夠測量多個維度的復雜度分析器,如Lu (2012) 的“Lexical Complexity Analyzer”、 Lu和Ai (2015) 的“L2 Syntactic Complexity Analyzer”、 Biber et al. (1999) 的“Biber Tagger”和 McNamara et al. (2014) 的“Coh-Metrix”。比較而言,國內(nèi)有關語言復雜度理論的研究尚顯缺乏,操作方面的研究主要針對測量指標的有效性和不同指標的優(yōu)劣,如陳慧媛(2010)比較了T單位長度和每個T單位的S節(jié)數(shù)量,趙俊海等(2012)考查了每個T單位從屬句、非限定動詞和銜接成分,劉黎崗等(2018)對語言復雜度的理論界定、維度設立、測量指標進行了梳理評價,側(cè)重介紹各維度測量指標的優(yōu)劣及如何使用,但對語言復雜度理論界定的不足缺乏深入探討。
語言復雜度是語言能力的具體呈現(xiàn),語言產(chǎn)出中的詞匯和語法結(jié)構(gòu)決定了語言產(chǎn)出的質(zhì)量與交際效果,探究復雜度各維度與二語能力的關系,有利于我們了解二語能力的發(fā)展、變化,幫助我們建立科學、客觀的二語能力測評標準。研究者從不同二語水平、不同二語階段就詞匯復雜度和句法復雜度進行了比較。就詞匯復雜度而言,研究主要集中于三個層面:(1)比較詞匯復雜度各子維度對語言產(chǎn)出質(zhì)量的影響 (Lu, 2012) ;(2)探究詞匯復雜度測量指標對語言能力的預測效果 (Yu, 2010);(3)探究學習者的語言產(chǎn)出在詞匯復雜度上的變化和發(fā)展趨勢(文秋芳, 2006)。雖然這些研究各自的關注點并不一致,但研究結(jié)果都說明詞匯復雜度不同維度對二語能力的作用并不相同。因此,在建立語言能力測評標準時,必須要區(qū)分詞匯復雜度不同維度的權重。
句法復雜度是語法復雜度的重要維度,由于其包含句子、小句、短語幾個層面,對二語能力的研究更多地是從句法復雜度入手。句法復雜度的研究也集中于三個層面:(1)就語言單位長度、從屬關系、短語復雜度等維度進行不同能力(如學習者與本族語者)的比較 (Ai et al., 2013);(2)就對Biber Tagger, Coh-Metrix, L2 Syntactic Complexity Analyzer幾款不同句法復雜度分析器進行比較,探究句法復雜度分析器對具體維度的測量能否清晰體現(xiàn)各維度的構(gòu)念 (Lu,2017);(3)關注學習者句法復雜度各維度的發(fā)展規(guī)律和特點(Crossley et al., 2014)。Ortega (2003) 通過對25項研究的綜合分析,指出句法復雜度與二語能力的發(fā)展并非線性關系(即所謂的能力越高,句式結(jié)構(gòu)越復雜),高能力的二語水平往往體現(xiàn)在短語層面,而非句子層面。國內(nèi)研究主要關注語言水平對句法復雜度的影響(鮑貴, 2009)和我國學習者句法復雜度的發(fā)展模式(紀小凌, 2009)。這些研究都說明,句法復雜度在不同能力階段表現(xiàn)不同,能力評估不能遵循“句式越復雜能力就越強”的原則,在不同能力發(fā)展階段,句法復雜度與詞匯復雜度的發(fā)展也未必同步。
語言復雜度不僅受能力差異影響,還受語體、語域、任務準備時間、任務復雜度、任務完成方式、學習者母語等多種因素的影響,探究這些因素對復雜度是否有影響以及如何影響,有利于提高學習者二語能力,幫助人們做好研究設計、控制好研究變量。在這些因素中,學習者母語因素與能力差異相似,都屬于學習者的內(nèi)在因素,而語體、任務復雜度等都屬于外在因素。因此,此類研究分為兩類,一是關注哪些外在因素對語言復雜度有影響以及如何影響,二是關注內(nèi)在因素學習者母語是否有影響以及如何影響。就外因而言,有研究發(fā)現(xiàn),語體、語域?qū)υ~匯多樣性、詞匯難度和詞匯共現(xiàn)特征是有影響的 (Biber et al. 2016; Kyle et al., 2016),充足的準備時間會提升學習者寫作句法復雜度 (Ellis et al., 2004)。任務復雜度涉及任務元素的多少和種類,經(jīng)常出現(xiàn)不一致的研究結(jié)果。Kuiken et al. (2005) 發(fā)現(xiàn)通過元素變量增加任務復雜度對詞匯、句法復雜度并無顯著影響,而 Frear 和Bitchener (2015)的研究結(jié)果卻相反。Rahimi 和 Zhang (2018)則發(fā)現(xiàn)任務復雜度對詞匯、句法復雜度的部分子維度有顯著影響,而非所有維度。國內(nèi)研究中,王靜萍(2013)發(fā)現(xiàn)任務復雜度對詞匯復雜度有顯著影響,對句法復雜度的影響卻不顯著。鑒于任務復雜度的研究結(jié)果不一,王麗萍等(2020)采用詞匯、句法復雜度的多項指標對其影響進行全面探究。這些研究告訴我們,語言復雜度受多種外在因素影響,不同因素對復雜度具體維度的影響也不相同,因此,我們在進行語言復雜度的研究設計時,必須要做好研究設計,對這些外在因素進行控制。
比外在因素更具影響的內(nèi)因是學習者母語。Lu 和Ai (2015) 發(fā)現(xiàn)了不同母語對英語學習者筆語句法復雜度的顯著影響;Paquot (2013) 發(fā)現(xiàn)法國英語學習者在詞匯搭配、詞匯-語法模式、詞匯使用頻率等方面都受母語影響;Khushik和 Huhta (2019) 對相同能力的信德和芬蘭英語學習者進行了對比,認為母語不同的相同能力學習者在寫作句法復雜度上仍有明顯差異;Ehret和Szmrecsanyi (2019) 甚至認為母語比學習者接受的二語教學時長(L2 instructional exposure)更能影響語言復雜度。這些研究表明,與外因相比,母語對二語語言復雜度有著更為顯著的影響。因此,我們在研究語言復雜度與語言能力關系時,必須把母語因素考慮在內(nèi),因為即使是語言能力相同或相近的語言學習者,由于母語的影響,其二語語言復雜度特征或發(fā)展規(guī)律卻未必一致。
詞匯復雜度、句法復雜度是語言復雜度的兩大基本維度,其測量也具有可操作性,但這種定義也有自身的問題。第一,Bulté和Housen的詞匯復雜度定義雖然涵蓋了詞匯的廣度和深度,但卻過于強調(diào)詞匯的形式而忽略了詞匯的意義。首先,詞匯不能局限于單個的詞,還包括詞匯之間的搭配和組合;其次,詞的功能、句法特征、宗教及文化意義等,都屬于詞匯知識的必備內(nèi)容(Richards, 1976: 77),而詞的這些屬性只有通過詞與詞的搭配才能有所把握?,F(xiàn)有的詞匯復雜度維度只能測量學習者使用了什么樣的詞匯,而詞匯如何使用,使用是否地道,還需要新的測量維度。第二,Bulté和Housen的句法復雜度維度也是重形式而輕意義。句法復雜度雖涵蓋了句子、小句、短語三個層面的句式結(jié)構(gòu),但目前的指標更多的是測量句子、小句長度和從句、短語數(shù)量,不能反映學習者如何組構(gòu)句式,使用什么句式,使用是否地道。此外,由于語言能力與句式結(jié)構(gòu)復雜度并非呈正比關系 (Ortega, 2003),現(xiàn)有的句法復雜度指標對一些地道的簡單句反而無能為力。因此,有研究者已開始嘗試建立新的復雜度維度,Ryshina-Pankova (2015) 對高水平學習者筆語中的名物化手法進行了分析,因為名物化是實現(xiàn)語法隱喻的重要手段,而語法隱喻是語義復雜度的重要標志。這與Berman 和 Nir-Sagiv (2004: 375) 的觀點一致:“我們不僅需要從語言形式的頻率和分布來觀察語言,也需要根據(jù)語言形式出現(xiàn)的語境和語域來觀察它們的意義和功能。”
鑒于此,語言復雜度的維度不應局限于詞匯復雜度和句法復雜度,還應有語義的維度或形義結(jié)合的維度,或許有關短語學的研究能為我們提供一些思路。短語是詞的組合,既屬于詞匯范疇,又屬于句法范疇。因此,從短語出發(fā)能同時觀測詞匯、句法復雜度,彌補詞匯復雜度、句法復雜度兩分法各有側(cè)重而割裂兩者做法的不足。通過短語,我們可以看到詞匯的句法特征、搭配傾向以及詞匯之間的共現(xiàn)規(guī)律。短語復雜度既可以采用Biber的多維分析法 (MD Analysis: Multi-dimensional Analysis),也可以采用詞塊研究的方法進行觀測,這樣就能觀測到短語的組合特征及規(guī)律,并據(jù)此觀察其意義和功能,而不只是觀測短語數(shù)量。目前,Paquot(2019)已開始嘗試建立語言復雜度的短語維度,因為短語最能體現(xiàn)中高級到高級二語能力的變化。因此,筆者認為,短語復雜度不應只是句法復雜度的一個子維度,它應該是與詞匯、句法復雜度并列的維度,其測量指標應形義兼具甚至以義為主,而不能局限于目前句法復雜度測量指標里的短語數(shù)量。
控制好其他因素是進行能力差異研究的前提條件。從能力差異入手進行語言復雜度對比的研究主要有三個途徑:本族語者與學習者比較 (Ai et al., 2013)、不同水平學習者比較 (雷蕾, 2017) 以及學習者語言復雜度的跟蹤歷時比較(文秋芳, 2006)。然而,Ortega (2015:90)在對比了部分寫作句法復雜度的研究之后發(fā)現(xiàn),不同研究對學習者復雜度維度變化的結(jié)論并不一致,甚至矛盾,認為這種結(jié)果的出現(xiàn)可能是能力差異、學習者母語和不同體裁共同作用的結(jié)果。所以,即使能力差異是造成復雜度差異最主要的因素,但在實際研究中很難完全區(qū)分語言能力、學習者母語、任務體裁各自對復雜度的影響。因此,要確保此類研究結(jié)果具有可比性,就能力差異進行復雜度研究時,應盡量減少母語、任務體裁等因素的影響。研究者可以就復雜度進行同一母語學習者不同英語學習階段的比較,而進行比較的語言產(chǎn)出在語體、語域、任務難度等方面都要盡可能一致。
研究者已發(fā)現(xiàn)句法復雜度的發(fā)展與語言能力的發(fā)展并非線性關系。如前文所述,高能力更多體現(xiàn)在短語復雜度而非句子復雜度。此外,學習者對二語形容詞、副詞的掌握在語言能力發(fā)展階段上也有差異(Ortega, 2015: 90)。那么,這是否意味著,復雜度的某一維度在某個能力級上能作為其顯著特征或判斷標準,而在另一能力級則不能作為其顯著特征或判斷標準?對這個問題的回答需要研究者對不同能力級的語言特征進行充分的研究。雖然已有研究對短語、句子等維度在不同能力級的表現(xiàn)進行過對比,但其覆蓋的復雜度維度和能力級都十分有限。未來的研究應對復雜度的各個維度在所有能力級的表現(xiàn)進行全面的覆蓋,提取每一維度的發(fā)展軌跡,確定各維度在不同能力級的權重,只有這樣,才能系統(tǒng)把握各維度與語言能力的關系。對中國英語學習者進行的語言復雜度各維度發(fā)展研究,有助于我國英語能力測評體系的科學開發(fā)與合理使用。此外,對學習者復雜度發(fā)展變化的研究不能只局限于一些孤立的詞匯或結(jié)構(gòu)數(shù)量,還應包括短語的特征、意義以及名物化手段的使用。
語言復雜度受多種因素影響,我們在進行相關研究時,不能僅從復雜度自身的發(fā)展和語言能力的發(fā)展去思考復雜度問題,必須對這些影響因素進行區(qū)分和控制。比較而言,語體、語域、任務準備、任務難度等因素更容易區(qū)分和控制,因為這些因素屬于外在因素,便于研究者在操作時進行區(qū)分。而母語因素難以區(qū)分,因為它與學習者語言能力、智力等因素一樣,屬于內(nèi)在因素。即使已有的有關學習者母語的研究,按照母語對學習者進行了分組,也很難說不同組學習者的復雜度差異都來自母語。這是因為,母語差異研究的一個前提是不同母語學習者的二語能力要一致,在實際操作中卻很難保證語言能力一致。第一,從理論上看,語言能力就是一個包括復雜度、準確度、流利度的多維度復合構(gòu)念 (Skehan,1998),并且復雜度自身也是多維度的復合構(gòu)念,語言能力一致是否意味著其所有維度都一致或大多數(shù)維度必須一致?第二,從操作上看,如果用機器進行判斷,即使每個維度的測量指標都較為準確、客觀,語言能力也不等同于所有測量指標的簡單相加;如果是人工判斷,不同的評判人對不同維度的地位有不同認識。因此,很難或者說不可能確保語言能力完全一致,即使權威的學習者語料庫如魯汶國際英語口語語料庫(LINDSEI: Louvain International Database of Spoken English Interlanguage)也只能保證學習者語言能力盡可能接近。在操作中,人們很難把母語和語言能力這些內(nèi)在因素完全區(qū)分開,并且不是所有的二語特征都會受到或相同程度地受到母語影響 (Ortega, 2015: 84),母語對二語復雜度影響的研究都是建立在一種高度的蓋然性之上。
母語對二語復雜度的影響屬于跨語言影響或語言遷移(linguistic transfer),這種影響或遷移通常是雙向的。由于母語和語言能力不易區(qū)分,有研究者認為學習者二語復雜度并非呈線性發(fā)展,而是受到其自身發(fā)展、語言能力、學習者母語共同的影響 (Ortega, 2015: 84)。因此,Ortega (2015)呼吁未來的相關研究要使用同一學習者的二語和母語兩種樣本,才更有利于探究母語和能力差異各自對復雜度的影響。然而,由于語言遷移具有雙向性,這種做法也未必能較好的區(qū)分能力差異和母語各自的影響。二語習得的過程不僅包含語言遷移,還包括概念遷移 (conceptual transfer)。概念遷移包括學習者對新概念的內(nèi)化、對母語形成的已有概念系統(tǒng)的重構(gòu)、母語和二語概念系統(tǒng)的融合、母語概念的弱化等 (Jarvis et al., 2008)。因此,語言遷移不是單向的,而是雙向的 (Jarvis et al., 2008)。如果要使用同一學習者的二語和母語樣本,必須把語言遷移的雙向性考慮在內(nèi)。對于二語初學者,二語對母語的影響雖然很弱,但學習者的二語也不夠成熟,其二語樣本作為研究對象不是很理想;對于高水平學習者,其二語樣本是理想的研究對象,但其母語受二語影響較大,對比其母語、二語樣本未必能收到理想的效果。要進行二語和母語樣本的比較,較理想的方法是就同一批學習者在二語水平的初級、中級、高級各階段的兩種樣本進行比較。
語言復雜度是二語習得、二語能力研究不可回避的話題,其自身理論的進一步完善、典型特征的提取、研究方法的規(guī)范都有助于我們更加科學、系統(tǒng)地認識語言能力的本質(zhì)和發(fā)展規(guī)律。
第一,語言復雜度維度和指標的增加?,F(xiàn)有的語言復雜度維度重形式而輕意義,而語言是形、意結(jié)合的產(chǎn)物,語言復雜度必須要建立意義維度或形義結(jié)合的維度,才能全面、客觀地反映學習者所掌握語言的復雜性。Ryshina-Pankova (2015)、Paquot (2019)已經(jīng)進行了很好的嘗試,短語學的發(fā)展也給予了我們很好的啟示,一方面我們需要建立與意義相關的新的語言復雜度維度,另一方面我們也需要開發(fā)和完善與新維度相關的測量指標。
第二,語言復雜度各能力級典型特征的提取。能力差異是影響語言復雜度最重要的因素,而語言復雜度發(fā)展與能力發(fā)展的關系仍不清楚,尤其是復雜度各子維度在各能力級的表現(xiàn)如何,同一子維度在不同能力級的特征是否有差異,哪些子維度最能體現(xiàn)從低級到中級、從中級到高級的能力變化,這些都有待進一步研究。未來的研究應對中國英語學習者復雜度各子維度在不同能力級上的表現(xiàn)進行探究,確定不同能力級的典型特征,為我國語言能力評估體系的開發(fā)和完善提供參考和借鑒。
第三,語言復雜度母語因素研究方法的規(guī)范。母語與語言能力一樣,都是影響學習者復雜度的內(nèi)在因素,因此,母語對復雜度影響的研究必須盡可能地控制好其他變量。母語影響的研究可以遵循Jarvis (2000)提出的研究框架,即學習者目標語表現(xiàn)的組內(nèi)同質(zhì)性、學習者目標語表現(xiàn)的組間異質(zhì)性、學習者母語表現(xiàn)和目標語表現(xiàn)的組內(nèi)一致性。一方面可以就目標語進行學習者與本族語者及不同母語學習者的比較,另一方面可以進行同一批學習者母語和目標語的比較。
語言復雜度作為語言能力最重要的構(gòu)成要素,其理論研究、測量開發(fā)已經(jīng)為我們認識和測量語言能力提供了系統(tǒng)的理論和方法。然而,語言復雜度的現(xiàn)有維度亟待拓展,新的測量指標有待開發(fā),它才能成為形、義兼顧的更加科學的復雜度理論體系。語言能力和學習者母語是影響語言復雜度最重要的內(nèi)在因素,語言復雜度各子維度與語言能力、學習者母語的關系如何,還有待進一步研究。這些研究不僅有助于我們了解語言復雜度的發(fā)展規(guī)律、建立語言能力測評體系,還能幫助我們減少母語對目標語習得的影響,提高語言水平。