亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        目的論三原則指導(dǎo)下的新聞翻譯——以《時(shí)代周刊》為例

        2021-02-25 21:51:31趙迪
        客聯(lián) 2021年12期
        關(guān)鍵詞:時(shí)代周刊目的論

        趙迪

        摘 要:新聞是人們?nèi)粘I瞰@取信息的重要來(lái)源。《時(shí)代周刊》作為美國(guó)三大時(shí)事性周刊之一,記錄著時(shí)代的風(fēng)云變幻,有相當(dāng)?shù)挠绊懥?。與一般性語(yǔ)言不同,新聞?wù)Z言具有客觀(guān)、簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確、通俗等特點(diǎn)。英漢翻譯時(shí),需要使譯文符合新聞特點(diǎn)和漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。筆者以目的論為理論基礎(chǔ),探究目的論在新聞翻譯中的實(shí)際應(yīng)用,探析英漢差異,總結(jié)翻譯方法。

        關(guān)鍵詞:目的論;英漢差異;新聞翻譯

        一、新聞的特點(diǎn)

        新聞可大致分成三個(gè)層次:軟新聞、硬新聞、中間層。硬新聞指簡(jiǎn)訊、電訊稿等時(shí)效性強(qiáng)的客觀(guān)事實(shí)報(bào)道;中間層指通訊報(bào)道、特寫(xiě)、新聞評(píng)論;軟新聞是寫(xiě)法輕松自由,人情味較濃,富有藝術(shù)感染力,易于引起受眾感官刺激和閱讀視聽(tīng)興趣,并能產(chǎn)生“即時(shí)報(bào)酬”效應(yīng)的社會(huì)新聞、科普文章、雜文小品等新聞。筆者選取的《時(shí)代周刊》中的評(píng)論,是中間層,文章兼有敘事和議論,傳達(dá)作者思想,引發(fā)讀者共鳴。因而,在翻譯時(shí),需要準(zhǔn)確傳達(dá)內(nèi)容的同時(shí)克服英漢語(yǔ)言文化障礙,使新聞在目的語(yǔ)中傳達(dá)出同樣效果。

        二、目的論與新聞翻譯

        目的論由德國(guó)功能學(xué)派代表人物Katharina Reiss于20世紀(jì)70年代首次提出,其學(xué)生Hans Vermeer在此基礎(chǔ)上提出目的論三原則即目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則。新聞翻譯應(yīng)以準(zhǔn)確、連貫向讀者傳達(dá)出原文信息為目的,同時(shí)新聞譯文內(nèi)容亦需忠實(shí)。因而翻譯目的論可有效指導(dǎo)新聞翻譯,目的論三原則與新聞翻譯結(jié)合可提高翻譯質(zhì)量。

        三、目的論指導(dǎo)下的翻譯方法

        (一)目的原則指導(dǎo)下的翻譯方法

        目的論強(qiáng)調(diào)目的在翻譯活動(dòng)中的重要性,目的原則是過(guò)程中翻譯應(yīng)遵循的首要原則。在翻譯過(guò)程中,“目的決定手段”。新聞翻譯中,是以譯文準(zhǔn)確通順客觀(guān)傳達(dá)新聞內(nèi)容為目的。

        例1: A new study from researchers at San Diego State University and Florida State University is helping to quantify how deeply the coronavirus is straining the mental health of Americans.

        譯文:圣地亞哥州立大學(xué)和佛羅里達(dá)州立大學(xué)的研究人員開(kāi)展了新研究,來(lái)量化冠狀病毒對(duì)美國(guó)人的心理健康造成多大影響。

        分析:英語(yǔ)常用非人稱(chēng)主語(yǔ),而漢語(yǔ)常用人稱(chēng)主語(yǔ)。因此,在英漢翻譯時(shí),常需要做出轉(zhuǎn)換,比如可以使用泛稱(chēng)、無(wú)主句、有靈主語(yǔ)等以使譯文符合漢語(yǔ)的習(xí)慣。物稱(chēng)表達(dá)法,即用無(wú)生命的、抽象的事物或概念作為動(dòng)詞的主語(yǔ)。人稱(chēng)表達(dá)法,是用有生命的人或動(dòng)物作為其邏輯動(dòng)詞的主語(yǔ)。此句中,原文以“study”作為主語(yǔ),在目的原則的指導(dǎo)下,筆者將其進(jìn)行處理,將其轉(zhuǎn)變?yōu)橘e語(yǔ),在漢譯時(shí)使用“研究人員”有靈主語(yǔ),物稱(chēng)轉(zhuǎn)人稱(chēng)。經(jīng)此轉(zhuǎn)換,說(shuō)明什么人做了什么事使譯文更通順傳達(dá)新聞內(nèi)容。

        例2:While this surge in mental distress showed up across age and demographic groups, young adults and those with children experienced the most pronounced spikes.

        譯文:盡管各年齡各群體中有精神壓力的人數(shù)都不斷增加,但處于增長(zhǎng)峰值的當(dāng)屬年輕人和為人父母者。

        分析:英漢語(yǔ)言有靜態(tài)動(dòng)態(tài)差異。英語(yǔ)中常用名詞表示動(dòng)詞含義,在本句中,譯者在目的原則指導(dǎo)下為使譯文更順暢,沒(méi)有譯為“各年齡段各群體中有精神壓力的人的增加,但處于增長(zhǎng)峰值的當(dāng)屬年輕人和為人父母者。”,而是將原句中的名詞“surge”用詞性轉(zhuǎn)換法將其漢譯為動(dòng)詞。

        例3:This is a perfect storm for mental-health issues.

        譯文:這場(chǎng)風(fēng)暴將精神健康問(wèn)題展露無(wú)遺。

        分析:英語(yǔ)靜態(tài)特點(diǎn)的表現(xiàn),其中之一是用介詞結(jié)構(gòu)表達(dá)動(dòng)詞含義。英語(yǔ)是形合語(yǔ)言,主要靠介詞連接。在目的原則指導(dǎo)下,為準(zhǔn)確通順顯現(xiàn)新聞內(nèi)容,本句中筆者沒(méi)有按字面直譯為“這是場(chǎng)將精神健康問(wèn)題的完美風(fēng)暴?!边@樣譯,會(huì)讓讀者不知所云,故結(jié)合上下文語(yǔ)境,同時(shí)考慮到英漢動(dòng)靜差異,用詞性轉(zhuǎn)換法,將原文的介詞“for”譯為動(dòng)詞“展露”。

        (二)連貫原則指導(dǎo)下的翻譯方法

        連貫包括語(yǔ)際連貫和語(yǔ)內(nèi)連貫。語(yǔ)際連貫指目的語(yǔ)要符合目的與讀者的語(yǔ)言習(xí)慣,使譯文能被讀者理解。語(yǔ)內(nèi)連貫指譯文邏輯清楚,語(yǔ)言通順。語(yǔ)內(nèi)連貫需注意英漢差異。尤金·奈達(dá)指出:英語(yǔ)與漢語(yǔ)在語(yǔ)言學(xué)上最重要的一個(gè)區(qū)別就是形合與意合。賈文稱(chēng):英語(yǔ)“形合”主要表現(xiàn)在關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的使用,或通過(guò)詞的形態(tài)變化表示不同的語(yǔ)法意義。意合指句子各成分之間不通過(guò)語(yǔ)言形式手段連接,而是通過(guò)語(yǔ)言?xún)?nèi)在的邏輯關(guān)系和敘事的時(shí)間順序來(lái)表達(dá)語(yǔ)法意義和邏輯意義。因此,在英譯漢時(shí),應(yīng)擺脫原文形合結(jié)構(gòu)的框架,盡可能用意合法,使譯文合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。語(yǔ)際連貫指譯文能讓讀者接受理解,在譯入語(yǔ)文化及使用譯文的交際語(yǔ)境中有意義。

        (三)忠實(shí)原則指導(dǎo)下的翻譯方法

        忠實(shí)原則即譯文應(yīng)忠實(shí)于原文,但譯文對(duì)原文的忠實(shí)程度和形式取決于譯文目的和譯者對(duì)原文的理解。Nord指出:“譯文目的優(yōu)先,并不意味著源文本是毫不相干的”。也就是以目的原則為首要原則,同時(shí)做到譯文內(nèi)容忠實(shí)原文,不偏離原文,這在新聞翻譯中尤為重要。

        例4:When visits are allowed only for an hour, it may be impossible to time a visit with the moment of death.

        譯文:如果只獲批一小時(shí)的探視時(shí)間,那么能在彌留之際安排一次探視基本不切實(shí)際。

        分析:相較于漢語(yǔ),英語(yǔ)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的次數(shù)明顯更多。“據(jù)英國(guó)利茲大學(xué)的統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)中的謂語(yǔ)至少有三分之一的句子使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”。被動(dòng)轉(zhuǎn)主動(dòng)漢語(yǔ)常避免使用“被”字句,而原文運(yùn)用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。筆者在目的原則指導(dǎo)下,為合漢語(yǔ)表述習(xí)慣,故沒(méi)有將“are allowed”譯為“被允許”,而是換詞表述,使用語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換法,譯為主動(dòng)。同時(shí),依照忠實(shí)原則,并沒(méi)有改變?cè)囊馑?,譯為“獲批”。

        例5:SINCE GEORGE'S TIME was limited, he and his family decided he should come home so they could be together.

        譯文:由于喬治所剩時(shí)日不多,他和家人選擇回家,這樣他們可以呆在一起。

        分析:此句原文也用了被動(dòng)“was limited”,筆者遵照目的原則,并沒(méi)有照搬原文翻譯成“時(shí)間被限制”,而是以主動(dòng)方式呈現(xiàn),在忠實(shí)原則指導(dǎo)下,不改變?cè)猓g為“所剩時(shí)日不多”。

        四、結(jié)論

        本文以目的論三原則為指導(dǎo)的同時(shí)探討英漢差異點(diǎn),以此探討新聞中間層的翻譯方法??紤]到新聞的真實(shí)、客觀(guān)性并且其受眾是面向大眾,需要既準(zhǔn)確、客觀(guān)傳達(dá)新聞內(nèi)容,又要有可讀性。譯者在翻譯過(guò)程中,在詞、句、篇章層面使用了詞義引申法、詞性轉(zhuǎn)換法、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換法、拆分重組法。筆者認(rèn)為,新聞翻譯并不等于字對(duì)字的直譯,而是需要了解譯讀者的語(yǔ)言習(xí)慣并對(duì)譯文作出適當(dāng)調(diào)整,做到譯文盡可能忠實(shí)、流暢、客觀(guān)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]方幸福. 編譯在軟新聞漢譯英中的應(yīng)用[J]. 四川師范學(xué)院, 2002,(6):64.

        [2]蔣翠, 孟慶升. 從人稱(chēng)與物稱(chēng)的角度探討漢英句法對(duì)比[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊, 2009, (2):33-34.

        [3]連淑能. 英漢對(duì)比研究[M]. 北京: 高等教育出版社, 1993:48-63.

        [4劉其中. 新聞翻譯教程 [M]. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社, 2004:13.

        [5]嚴(yán)峻仁. 科技英語(yǔ)翻譯方法[M]. 北京:國(guó)防科技大學(xué)出版社, 2000:12.

        猜你喜歡
        時(shí)代周刊目的論
        目的論視角下的宜興特產(chǎn)翻譯實(shí)踐研究
        “目的論”視角下西安高校簡(jiǎn)介翻譯探究
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩(shī)修辭的翻譯
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認(rèn)知無(wú)線(xiàn)電翻譯為例
        姚晨入圍《時(shí)代周刊》影響力人物
        福建人(2015年4期)2015-12-24 09:13:56
        第318期《IT時(shí)代周刊》最受關(guān)注文章
        第316期《IT時(shí)代周刊》最受關(guān)注文章
        目的論視角下的高校外宣翻譯中的文化性翻譯策略
        最新国产不卡在线视频| 亚洲国产精品午夜电影| 扒下语文老师的丝袜美腿| 日韩人妻久久中文字幕| 不卡av电影在线| 亚洲男人第一av网站| 精品高清国产乱子伦| 亚洲女同免费在线观看| 亚洲第一最快av网站| 亚洲男人av香蕉爽爽爽爽| 人妻av午夜综合福利视频| 一区二区三区国产色综合| 人妻体内射精一区二区三四| 怡春院欧美一区二区三区免费 | 全免费a级毛片免费看网站| 成年女人a毛片免费视频| 玩弄放荡人妻一区二区三区| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 国产精品白浆一区二区免费看| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| xxxx国产视频| 国产一区二区三区蜜桃av| 亚洲色图在线免费观看视频| 国产a√无码专区亚洲av| 亚洲女人被黑人巨大进入| 中文字幕一区二区网站| 精品在线视频在线视频在线视频| 免费拍拍拍网站| 未满十八勿入av网免费| 五月激情在线观看视频| 亚洲性色av一区二区三区| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 精品人妻免费看一区二区三区| 中文字幕第一页人妻丝袜| 国产男女猛烈无遮挡免费网站| 亚洲成人观看| 女同另类专区精品女同| 成人a级视频在线播放| 国产一区日韩二区欧美三区| 成人黄网站免费永久在线观看| 日韩午夜理论免费tv影院|