趙建榮
(中國科技出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰臼仪f分公司 河北石家莊 050023)
伴隨科學技術的快速發(fā)展,科技在出版業(yè)中的應用也日漸成熟。數(shù)字化時代已經(jīng)悄然來到我們身邊。不知不覺間,智能手機、平板電腦等智能設備在日常生活中的普及,促使傳統(tǒng)閱讀向數(shù)字化閱讀迅速過渡。例如,電子書、網(wǎng)絡小說、電子地圖、數(shù)碼照片、博客、微博、網(wǎng)頁等閱讀對象的數(shù)字和PC電腦、PDA、MP3、MP4、筆記本電腦、手機、閱讀器等閱讀載體的數(shù)字化。由于數(shù)字化電子出版物具有便于存儲、內(nèi)存大、可便捷檢索、方便儲存、成本低廉等優(yōu)點,因此數(shù)字化閱讀日益受到追捧。進一步地,傳統(tǒng)出版業(yè)也受到數(shù)字化出版的影響,這給傳統(tǒng)出版業(yè)帶來了機遇與挑戰(zhàn)。在這一形勢下,面對當前融合出版的大趨勢,越來越多的出版社調(diào)整了自身的發(fā)展戰(zhàn)略,重新進行了戰(zhàn)略規(guī)劃。
作為廣大編輯隊伍中的一員,我也感受到了數(shù)字化加工方式對我的工作帶來的改變和影響。在此,談談數(shù)字化加工在科技期刊編輯工作中的應用。
稿件經(jīng)過審稿后便進入編輯加工階段。審稿更側(cè)重于考察稿件的立意、邏輯結(jié)構(gòu)、語言表達、數(shù)據(jù)可信度以及語言文字的流暢度等方面,所以錄用后的稿件中仍然會存在一些體例、格式、錯別字等問題。錄用稿件的格式是.doc的Word稿件,文案編輯在審稿結(jié)束后收到已經(jīng)作者修改過多次的稿件最終版,并在此基礎上進行編輯加工。
針對科技類期刊稿件,傳統(tǒng)的編輯加工流程包括:對稿件的正文內(nèi)容進行加工,一般針對政治性問題、科學性問題以及一致性內(nèi)容方面;對稿件的結(jié)構(gòu)、文字和計量單位的加工,與內(nèi)容加工同步進行;技術性加工,包括核對引文和參考文獻,統(tǒng)一格式,合乎規(guī)范等細節(jié)。
數(shù)字化技術應用于編輯加工,就是指利用計算機軟件或程序?qū)Ω寮M行線上(脫離紙稿)處理。數(shù)字化加工可以融入到傳統(tǒng)的編輯加工流程中,大大提高編輯的工作效率,并且具有可準確糾錯、效率高、便于存儲記錄、綠色環(huán)保等優(yōu)點。
在對稿件內(nèi)容進行加工時,可以利用Word自帶校對功能和黑馬軟件進行綜合把關,能在很大程度上避免常規(guī)的文字錯誤。期刊部門并沒有設置專門的校對人員,編校工作都由編輯人員負責,需要花費很大一部分時間在校對上。利用軟件協(xié)助校對可以節(jié)省這部分時間。
黑馬校對軟件可以在較短的時間內(nèi)發(fā)現(xiàn)錯別字、政治性差錯、領導人職務及排序錯誤、涉臺問題,還可檢查部分標點的錯誤。尤其針對稿件中的詞組、成語方面的錯字、別字檢出率非常高,可大大降低稿件的差錯率,彌補人工校對的疏漏。
另外,針對黑馬軟件對英文稿件的校對不足的情況,可以用Word軟件自帶的詞庫以及專門的英文檢查軟件(Grammarly、checker)進行校對。其對常用單詞拼寫錯誤、語法錯誤,都會給出劃線提示,并提供修改建議,編輯人員核實后決定是否修改。對于專業(yè)性強的詞匯,需要導入將Word本身詞庫中的“自定義詞典”中。
另外Word軟件中的“審閱”功能也可以為我們編輯所用,在需要作者核實的文字部分加上批注,提出問題,呈現(xiàn)編輯的修改意見,與作者共同討論最佳修改方案。在作者修改稿件時,為了保留修改痕跡,編輯在發(fā)給作者Word改稿前,可以選擇“審閱”功能下的“限制編輯”,從中選擇“允許修訂”的修改方式,這樣可以保證作者的每一步修改都能“盡收”編輯的“眼底”。
為了提高加工效率,更多地避免出現(xiàn)低級的編輯錯誤,也為了節(jié)省編輯的時間,我們應用基于VBA(visual basic for application)的Word文檔XML結(jié)構(gòu)化標記方法。此方法針對科技期刊的特點,在Word文檔中,用VBA語言編寫識別與標記程序,且嵌入Word工具欄中,可實現(xiàn)一鍵完成對Word元數(shù)據(jù)的標記[1]。
加工方法如下:首先,運行XML程序化,不同的結(jié)構(gòu)部分標引不同的樣式,具體Word中的樣式名與其對應的中文含義見表1[1],標記后結(jié)果見圖1。
表1 標引樣式及其對應中文含義
圖1 XML結(jié)構(gòu)化標記結(jié)果圖
關于序號順序性的數(shù)字化加工。為了清楚地區(qū)分不同的樣式,分別加上了不同的字體顏色。XML程序根據(jù)稿件內(nèi)容進行區(qū)分,并給每部分標引不同樣式,同一樣式的內(nèi)容呈現(xiàn)相同的顏色。對于存在序號一致性判斷的內(nèi)容,如章節(jié)序號、表序號和圖序號等,會對其順序進行識別,若出現(xiàn)序號不連續(xù),則高亮提醒。例如,有2個同級標題存在序號錯誤,則從第一個錯誤序號開始有高亮提醒[2]。同理,圖序號、表序號、公式序號的順序也可識別。
對于采用順序編碼制的參考文獻引用格式的正文內(nèi)容,同樣會對其引用序號進行順序識別。若出現(xiàn)序號不連續(xù),則高亮提醒。例如:...become gloomy in the aggregates[18,19].This phenomenon nhat needs to be avoided[30,21].這里[30]出現(xiàn)序號跳躍,則會高亮提醒。
對參考文獻一致性的數(shù)字化加工。評述類稿件正文中會多次出現(xiàn)“××等人”的敘述,編輯人員需要核對所提作者的名字和對應的參考文獻序號,較費時費力。XML程序可進行自動校對,如果正文中的姓和文后已經(jīng)拆分的文獻中的姓是一致的,則正文中的姓和參考文獻序號都會變成藍色;若不一致,則出現(xiàn)高亮提示,由編輯人員繼續(xù)進行后續(xù)處理。例如,為此,Gosmen等人[15]基于模型流體的時均流場和湍動能場...15) Gasman A D...AIAA Paper No.81-0323,1981.1285-1293.其中,正文中的Gosmen與文獻中的Gasman不一致,所以高亮提醒。同理,對于采用著者編年制的稿件,可以自動校對正文中的作者+年份是否與文后參考文獻中的第一作者+年份一致,不一致則高亮提示。
對文前項目中英文一致性數(shù)字化加工。對于中文類期刊,在文末要求有英文的文題、作者、作者單位和摘要及關鍵詞。XML程序可對作者姓名和郵編的前后一致性進行校對。如果中英文部分的作者個數(shù)不一致、姓名拼音錯誤、姓名字母大小寫、單位中的郵編,任何一項出現(xiàn)或錯誤拼寫,都會在相應的文字上出現(xiàn)高亮提示[3]。例如,文前是:基于HSV顏色...李代林*,文后是LI DaiLing*,姓名與拼音不一致,會高亮提示。
另外,針對正文前后項目中的文題、作者、作者單位、通訊作者郵箱、日期、基金資助、摘要、關鍵詞等的缺失也會在XML程序運行過程中出現(xiàn)彈窗提醒,便于編輯發(fā)現(xiàn)并處理。
總之,在稿件的編輯加工過程中應用數(shù)字化技術,既可以減少出現(xiàn)低級編輯錯誤,又可以減輕編輯的工作強度,還可以大大提高工作效率,縮短稿件的編輯加工周期,促使稿件更快地在線和出版。因此,稿件的數(shù)字化加工能夠促使我國期刊事業(yè)向國際化接軌,與國際化并肩,提升我國期刊競爭力。