劉慶海,吳雅璇
(仰恩大學(xué) 人文學(xué)院,福建 泉州 362014)
《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》,首章有云:
三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝。田畯至喜。①
今人《詩(shī)經(jīng)》譯注類的解釋如下。
(1)蔣立甫:同,偕同。我,詩(shī)人自稱。婦子,老婆孩子?!陨蠋拙湔f(shuō):正月修理好農(nóng)具,二月下地干活,帶著老婆和孩子,把飯捎到野地吃,農(nóng)官看見(jiàn)很歡喜。[1]
(2)周振甫:正月里修理農(nóng)具,二月里舉起腳把田犁。同我的妻子兒女,送飯送到田地,田官看了心里喜。[2]
(3)陳子展:正月里要去修理農(nóng)具犁頭,二月里提起腳板來(lái)把工做。同我的老婆兒女一路,送飯到那南畝而去,讓田官到來(lái)飲酒吃飯舒服。[3]
三位學(xué)者的意思是:同,動(dòng)詞,偕同,帶著。②此句言,我們這些農(nóng)夫們帶著老婆孩子送飯到田地。
《古代漢語(yǔ)》教材的解釋如下:
(1)王力:同,偕同,動(dòng)詞。我,家長(zhǎng)自稱(依朱熹說(shuō))。婦子,女人和小孩子。馌,送飯。南畝,泛指田地。[4]
(2)郭錫良等:同:動(dòng)詞,偕同。我:農(nóng)家的家長(zhǎng)自稱。婦子:女人和小孩。[5]
(3)董志翹等:同,偕同,動(dòng)詞。我,家長(zhǎng)自稱(依朱熹說(shuō))。婦子,女人和小孩子。[6]
(4)蔣驥騁:同:偕同。婦子:女人和孩子。至:副詞,非常。③,[7]
歸結(jié)這四本《古代漢語(yǔ)》的解釋:①?zèng)]有串講句子;②把“同”解釋為動(dòng)詞“偕同”。不過(guò)就其上兩點(diǎn),可以推知他們亦認(rèn)為,此句為正常的主謂句,句意為:我們農(nóng)夫帶著老婆孩子送飯到田地。江藍(lán)生指出:“偕同”和“帶著”都是伴隨動(dòng)詞,前者表示動(dòng)詞行為無(wú)主從之分,后者是表示動(dòng)詞行為有主從之別。[8]無(wú)論“同”解釋為“偕同”還是“帶著”,都指向了農(nóng)夫和其婦子都是“馌彼南畝”的參與者,亦即“馌彼南畝”是他們的共同行為。
然而這三家詩(shī)經(jīng)譯本、四家教材異口同聲的注解并不一定正確。
春秋時(shí)期井田制下農(nóng)夫在田的勞作是,“率時(shí)農(nóng)夫,播厥百谷。駿發(fā)爾私,終三十里。亦服爾耕,十千維耦?!保ā对?shī)經(jīng)·周頌·噫嘻》)“載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛?!保ā对?shī)經(jīng)·周頌·載芟》)可見(jiàn)耕作規(guī)模大,農(nóng)夫力役多。那么,耕作者具體有哪些人呢?《詩(shī)經(jīng)·周頌·載芟》云:“侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以?!睂?duì)此,孔疏云:“其耘之時(shí),或往之隰,或往之畛。其所往之人,維為主之家長(zhǎng),維處伯之長(zhǎng)子,維次長(zhǎng)之仲叔,維眾之子弟,維強(qiáng)力之兼士,維所以傭賃之人?!笔栌衷疲骸啊茫拥芤病?。此子弟謂成人堪耕蕓者,若幼則從餉之行?!盵9]可見(jiàn)在田間耕作的人集中了農(nóng)夫全家成年男子,包括家長(zhǎng)、大兒子、二兒子、其他子弟,都是強(qiáng)壯之男丁,還有租庸來(lái)的人。既然農(nóng)夫們都在田里勞動(dòng),那么他們又怎么能夠偕同(帶著)老婆孩子送飯呢。
這種解釋并不合事理。一者不明此句的句式,二者不明此句“同”的詞義。
王力、董志翹諸人在注釋中都說(shuō),“我,家長(zhǎng)自稱(依朱熹說(shuō))”。再看看朱熹對(duì)“同我婦子,馌彼南畝”的詁訓(xùn)。
我,家長(zhǎng)自我也。馌,餉田也。田畯,田大夫,勸農(nóng)之官也。正月則往修田器,二月則舉趾而耕,少者既皆出而在田,故老者率婦子而餉之,治田早而用力齊,是以田畯至而喜之也。[10]
朱熹沒(méi)有釋“同”字,據(jù)其串講,可知也是將“同”解為“率領(lǐng)”。朱又云“少者皆出在田”,見(jiàn)其知道農(nóng)夫皆致力耕作,沒(méi)有分身之術(shù),不可能帶著婦子“馌彼南畝”。但又解此句作“故老者率婦子而餉之”,其意似言老者年老體衰無(wú)力氣耕作,在家留守,故而可以帶著婦子而馌彼南畝。這樣串講雖然回避了農(nóng)夫無(wú)法分身的矛盾,但句群中出現(xiàn)無(wú)上下句關(guān)聯(lián)的主語(yǔ)“老者”,既不合語(yǔ)法,也是憑空臆造的增字解經(jīng)。
究其實(shí),朱注也是同樣的問(wèn)題:其一,不明句式;其二,不明“同”的詞義。
毛傳、鄭箋則注釋如下。
毛傳云:……四之日,周四月也,民無(wú)不舉足而耕矣。馌,饋也。田畯,田大夫也。箋云:同,猶俱也。喜讀為饎。饎,酒食也。耕者之婦子,俱以餉來(lái)至于南畝之中,其見(jiàn)田大夫,又為設(shè)酒食焉,言勸其事,又愛(ài)其吏也。
疏云:三之日于是始修耒耜,四之日悉皆舉足而耕。俱時(shí)我耕者之婦子,奉饋食餉彼南畝之中耕作者。田畯來(lái)至,見(jiàn)其勤農(nóng)事則歡喜也。④,[9]389
依毛鄭,此句讀作:我婦子同,(馌彼南畝)。即婦子是主語(yǔ),同,俱也,副詞,一起,是婦子的行為方式。句謂:四月份(夏歷二月)民無(wú)不舉足而耕,而耕者之婦子,俱以餉來(lái)至于南畝之中。意即青壯年男子在田間耕作,他們的老婆和小孩一起送飯到地頭。
而后之解詩(shī)者依鄭說(shuō)者有之⑤:
(1)晉孫毓:此與《豳風(fēng)》“同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜”之義皆同。農(nóng)人遽于其事,婦子俱饟也。田畯見(jiàn)其勤修,喜樂(lè)其事。(注中“此”指《小雅·甫田》曾孫來(lái)止,以其婦子,馌彼南畝。)[9]475
《毛詩(shī)正義》卷十四
(2)宋蘇轍:丁壯無(wú)不適野,故馌者其婦子也。
《蘇氏詩(shī)集傳》卷八
(3)明何楷:《月令·仲春之月》云:“耕者少舍”,鄧元錫云:“少舍,言無(wú)或舍息急農(nóng)之至也”。此言舉趾,所謂少舍者也。同我婦子,程子云:“我婦我子同來(lái)致餉也。我,農(nóng)夫自我也?!别v,杜預(yù)云:“野饋也?!彼^餉也。李氏云:“郤缺耕于野,其妻馌之。”是妻馌其夫也。有童子以黍肉餉,是子餉其父也。……劉公瑾云:“二月而即舉趾治田早也,壯則在田,婦人則致餉,用力齊也?!?/p>
《詩(shī)經(jīng)世本古義》卷一
(4)清王夫之:中田有廬鄭箋曰:“農(nóng)人作廬焉以便其田事”。曰便其田事,則固非農(nóng)人之恒居矣?!S慎曰:“廬寄也?!痹萍模瑒t非民之恒處而異于廛宅,可知蓋于公田之中,割二十畝為草舍,八家通一,無(wú)戶牖墻壁之限,前為場(chǎng)圃后為廬舍,安置耒耜收斂秉穧耞擊稿秸以蔽風(fēng)雨,而便事婦子來(lái)馌有所蔭息,田畯課耕有所次止。
《詩(shī)經(jīng)稗疏》卷二 漢陽(yáng)王夫之撰
這些都是依從鄭箋意。以鄭箋,則此句“同我婦子”當(dāng)讀作:我婦子同。倒句協(xié)韻之例。這一點(diǎn)比朱熹和今人詩(shī)經(jīng)譯注、古漢語(yǔ)教材的著者高明。
另外,余冠英《詩(shī)經(jīng)選注》譯此句作:“正月里修耒頭,二月里忙下田,女人孩子一齊干,送湯送飯上壟邊。田官老爺露笑臉?!盵11]也屬于此類。
《詩(shī)經(jīng)》中的農(nóng)事詩(shī)也可以支撐這樣的解釋?!吨茼灐ぽd芟》云:“(載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。)有嗿其馌,思媚其婦,有依其士?!惫{云:“婦子來(lái)饋饟其農(nóng)人于田野,乃逆而媚愛(ài)之。言勸其事勞,不自苦?!庇制湎缕吨茼灐ち捡辍吩疲骸埃ó偖偭捡辏瑐m載南畝。播厥百穀,實(shí)函斯活。)或來(lái)瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。”箋云:“瞻,視也。有來(lái)視女,謂婦子來(lái)馌者也??鸸_,所以盛黍也。豐年之時(shí),雖賤者猶食黍?!睋?jù)之也可以證得,農(nóng)夫在田間勞作,并不能也沒(méi)有在餉田之列,而只是婦女孩子去送飯。
不過(guò),鄭玄釋“同”義為副詞“俱”“一起”并不妥當(dāng)。
“同我婦子”之“同”當(dāng)何解釋?
前文所引諸家,解釋為伴隨動(dòng)詞偕同或者帶著,是不合事理的,也誤解了此句的句式。另外,《王力古漢語(yǔ)字典》將“偕同”作為“同”的一個(gè)義項(xiàng),并且所用例子就是同我婦子。[12]據(jù)曹夢(mèng):“‘同’在先秦文獻(xiàn)中表偕‘同’義的用例僅找到一例,并且所用例子就是‘同我婦子’”。[13]不但《詩(shī)經(jīng)》而且其他先秦文獻(xiàn)中“同”為“偕同”義,作為支撐的例句僅有的一例也是誤解誤用,那么“同”有沒(méi)有“偕同”(帶著)義,很值得懷疑。
《漢語(yǔ)大詞典》“同”詞條:“?介詞。引進(jìn)共同行動(dòng)者?!对?shī)·豳風(fēng)·七月》:同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜?!盵14]向熹《詩(shī)經(jīng)詞典》:“④與;和;跟。(風(fēng)1)154《豳風(fēng)·七月》一章:同我婦子,馌彼南畝。”[15]這是將“同”釋為伴隨介詞。⑥那么句意為我們農(nóng)夫和我們的婦子馌彼南畝。這同樣不合事理。而曹夢(mèng)指出:“南北朝時(shí)期,同的介詞用法開始萌芽;隋唐時(shí)期,伴隨動(dòng)詞‘同’完全語(yǔ)法化為介詞同?!盵13]可見(jiàn)這兩本詞典的解釋也違反了詞義的時(shí)代性和語(yǔ)法化的客觀進(jìn)程。
鄭箋云:“同,猶俱也?!咧畫D子,俱以餉來(lái)至於南畝之中?!彼尅巴睘椤熬恪保该髁司渥拥寡b的問(wèn)題,較之“偕同”義,前進(jìn)了一步,不過(guò)也不確切。因?yàn)橛善洹案咧畫D子,俱以餉來(lái)至於南畝之中”看,俱是副詞,一同,一起。那么“我婦子同”,則是主語(yǔ)+狀語(yǔ),或者名詞+副詞句,無(wú)論是從語(yǔ)法停頓還是音節(jié)停頓上看,這種句子是不能存在的,而且《詩(shī)經(jīng)》里并無(wú)一例。
這里認(rèn)為:“同我婦子”之“同”就是用其本義:動(dòng)詞,合會(huì)也,聚合、集合、聚集、集中。程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》也說(shuō):“(注釋)同:會(huì)合,約的意思。(譯文):正月農(nóng)具修整好,二月下地春耕忙。關(guān)照老婆和孩子,送飯南田充饑腸;田官老爺喜洋洋?!盵16]《說(shuō)文》:“同,合會(huì)也。從冃從口。”段注:“從冃從口。口皆在所覆之下,是同之意也?!盵17]《詩(shī)經(jīng)》“同”字共用了33例,其中“合會(huì)”義共12例。下面分別說(shuō)明。
就《七月》一篇,“同”字共四處,有三處是用其本義,即“會(huì)合”“聚集”。
1.同我婦子,馌彼南畝。 (首章)
2.二之日其同,載纘武功。 (四章)
3.嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。(七章)
這三處“同”都是用其本義,會(huì)合也。意思分別是:我們的婦子集合起來(lái)送飯;二月份大家集合起來(lái)繼續(xù)打獵;我們已經(jīng)把莊稼收獲好集中到谷倉(cāng)里。
另外,除了《七月》篇3例,《詩(shī)經(jīng)》“同”的“會(huì)合”義項(xiàng)還有9例⑦。如下:
1.和鸞雍雍,萬(wàn)福攸同。 《小雅·蓼蕭》
2.樂(lè)只君子,萬(wàn)福攸同。 《小雅·采菽》
3.我車既攻,我馬既同。 《小雅·車攻》
4.赤芾金舄,會(huì)同有繹。 《小雅·車攻》
5.射夫既同,助我舉柴。 《小雅·車攻》
6.射夫既同,獻(xiàn)爾發(fā)功。《小雅·賓之初筵》
7.獸之所同,麀鹿麌麌。 《小雅·吉日》
8.君子至止,福祿既同?!缎⊙拧ふ氨寺逡印?/p>
9.訽爾仇方,同爾弟兄。 《大雅·皇矣》
“同我婦子”是倒裝,當(dāng)讀作:我婦子同。第四部分所論,“同”非副詞“俱”,而是動(dòng)詞“會(huì)合”。“同我婦子”當(dāng)屬于主謂倒裝句,即同(謂語(yǔ))+我婦子(主語(yǔ)),或者同(動(dòng)詞)+我婦子(名詞)。這種主謂倒裝是為了協(xié)韻。俞樾《古書疑義舉例五種》云:“古人多有以倒句成文者,順讀則失其解矣。……詩(shī)人之詞必用韻,故倒句尤多?!盵18]倒裝以協(xié)韻乃已是常識(shí)之談。
這章文字的用韻情況如下(韻和標(biāo)點(diǎn)依王力《詩(shī)經(jīng)韻讀》)。
七月流火(xu?i),九月授衣(i?i)。(微部)
一之日觱發(fā)(piuat),二之日栗烈(liat),
無(wú)衣無(wú)褐(hat),何以卒歲(suat)?(月部)
三之日于耜(zi?),四之日舉趾(tji?)。
同我婦子(tzi?),馌彼南畝(m?)。田畯至喜(xi?)。(之部)[19]
這是屬于一章三韻的句句用韻。在之部下的韻腳是:耜、趾、子、畝、喜。如果改成正常句:我婦子同,而同是東部字,不入韻,不能與上下句韻協(xié)。
細(xì)究起來(lái),“同我婦子”的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是:同(謂語(yǔ))+我婦子(主語(yǔ)),即為了與上下句協(xié)韻而進(jìn)行了主謂倒裝,構(gòu)成謂主句;且它是1+3的X+YYY的形式,即一個(gè)單音節(jié)的動(dòng)詞或者形容詞的謂語(yǔ)加三個(gè)單音節(jié)詞構(gòu)成的主語(yǔ)。而且在整個(gè)押韻群里,它是處于奇數(shù)句——同我婦子,馌彼南畝,“同”句是出句,“馌”句是對(duì)句。這種處于奇數(shù)句位置的主謂倒裝協(xié)韻句,在詩(shī)經(jīng)里不乏其例,查檢到以下11句(韻和標(biāo)點(diǎn)依王力《詩(shī)經(jīng)韻讀》,省去了韻腳的音標(biāo))。
1.嘒彼小星(與征協(xié)),三五在東。肅肅宵征,(耕部)夙夜在公。寔命不同。(東部)。嘒彼小星(與征協(xié)),維參與昴。肅肅宵征,(耕部)抱衾與裯。寔命不猶。(幽部) 《召南·小星》
2.泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以遊。(幽部) 《邶風(fēng)·柏舟》⑧
3.毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。(之部) 《邶風(fēng)·泉水》
4.彼晨風(fēng),郁彼北林。未見(jiàn)君子,憂心欽欽。(侵部) 《秦風(fēng)·晨風(fēng)》⑨
5.冽彼下泉,(與嘆協(xié))浸彼苞稂。愾我寤嘆,(元部)念彼周京。(陽(yáng)部) 《曹風(fēng)·下泉》
6.題彼脊令,載飛載鳴。我日斯邁,而月斯征。夙興夜寐,毋忝爾所生。(真耕合韻)《小雅·小宛》
7.弁彼鸒斯,歸飛提提。(支部)《小雅·小弁》
8.倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農(nóng)人。自古有年。(真部) 《小雅·甫田》
9.敦彼行葦,牛羊勿踐履。方苞方體,維葉泥泥。(微脂合韻) 《大雅·行葦》
10.菀彼桑柔,(與劉憂協(xié))其下侯旬,捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,(幽部)倉(cāng)兄填兮。倬彼昊天,寧不我矜?(真部) 《大雅·桑柔》
11.懿厥哲婦,為梟為鴟。婦有長(zhǎng)舌,維厲之階。(脂部) 《大雅·瞻卬》
關(guān)于《小雅》之《甫田》《大田》云:“曾孫來(lái)止,以其婦子,馌彼南畝?!庇袃煞綘?zhēng)論。一方,毛亨之見(jiàn)??资枭曛唬?/p>
毛以為,成王之時(shí),非直為民報(bào)祭祈年,又曾孫成王亦自來(lái)止,親循畎畝,以勸稼穡也。君既勸之於上,民又勤之於下。農(nóng)夫務(wù)事,遂以其婦之與子并來(lái)饋馌於彼南畝之中,家盡歡樂(lè)矣。其田畯之官典田大夫既至,見(jiàn)其勤勞,則喜樂(lè)其事矣。即教農(nóng)夫以間暇之時(shí)攘除田之左右,辟其草萊,嘗其氣旨土地和美與否也,故使禾生易而治理長(zhǎng),而次列遍竟畝中,終至成善,且收而大有?!盵9]475
另一方,鄭玄之見(jiàn),孔疏申之曰:
鄭以為,曾孫成王之來(lái)止也,則以其己之婦與子,謂后與世子,出觀農(nóng)事,使知稼穡之艱難也。又以飲食而行饋餉彼在南畝之農(nóng)人,設(shè)食以勸之,使其樂(lè)事也。田畯之官至,又加之酒食之饎,以慰其典田之勤也。又饟其左右從已之行者,以賞其行途之勞,令喜於巡勸不厭也。又親為嘗其饋之美否,示親而愛(ài)之。故上下用命,農(nóng)畯勸樂(lè)。[9]475
王肅、孫毓主毛駁鄭,朱熹《詩(shī)集傳》亦主毛??资栌袨猷嵐{申辯之文。但是爭(zhēng)論所在,婦子系屬于誰(shuí)、是誰(shuí)的婦子,也就是句中“其”的指代對(duì)象。毛持農(nóng)夫,鄭主曾孫。但是對(duì)“婦子”送飯沒(méi)有異見(jiàn)。這并不能影響結(jié)論。⑩
“同我婦子”,“同”義為動(dòng)詞,會(huì)合、聚集;是主謂倒裝句;是為了協(xié)韻而倒裝。句意謂,我們的老婆孩子聚集一起,為我們送飯到田間。
注釋:
①句不離段,我們把“同我婦子”放到其所在的句群中去考察。并且在引用材料和論述時(shí),也考慮句群。
②周、陳譯注中的“同”,此處理解為動(dòng)詞“偕同”或“帶著”,也可理解為介詞“與”“和”,不過(guò)都是不準(zhǔn)確的。參看本文第一、第四部分有關(guān)內(nèi)容。
③蔣驥騁:“至:副詞,非常?!彼撇环€(wěn)妥。據(jù)任雪梅統(tǒng)計(jì)《詩(shī)經(jīng)》程度副詞共9個(gè):太、大、泰、已、孔、甚、殊、小、愈,并無(wú)“至”。(見(jiàn)任雪梅碩士畢業(yè)論文《詩(shī)經(jīng)副詞研究》,吉林大學(xué),2005年第36頁(yè))我們贊成詁訓(xùn),田官來(lái)至南畝而喜也。
④所引之文主要是關(guān)涉該兩句的,其他從略。箋云“喜讀為饎。饎,酒食也”。因?yàn)楹退撽P(guān)涉不大,不作討論。不過(guò)筆者不贊成鄭玄的破讀,認(rèn)為“田畯至喜”就是農(nóng)官來(lái)至田,看了喜歡。誠(chéng)如孔疏引孫毓云:“小民耕農(nóng),妻子相馌,雖有冀缺,如賓之敬。大夫儼然銜命巡司,何為辱身就耕民公嫗壟畝草間共飲食乎?鄙亦甚矣。而改易經(jīng)字,殆非作者之本旨?!庇?,今人很多以馌和喜(饎)演繹為上古祭田禮之類的文章從略。又孔疏釋鄭箋“同,猶俱也”之俱為俱時(shí),誤矣。
⑤以下2、3、4詁訓(xùn)例,均檢索自國(guó)學(xué)大師網(wǎng)(http://www.guoxuedashi.com/)。
⑥或許他們把“同我婦子”讀成了“我同婦子”。不過(guò)這樣的轉(zhuǎn)換不合語(yǔ)法,不能成立?!镀咴隆返谖逭履┯校骸班滴覌D子,曰為改歲,入此室處”,“我婦子”是一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。
⑦以下9個(gè)例子,參考了董治安、王世舜《詩(shī)經(jīng)詞典》“同”字條。(山東教育出版社,1989年版,第60頁(yè))
⑧該篇下二章:“泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。之死矢靡他。(歌部)汎彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。之死矢靡慝。(職部)”中的“泛彼柏舟”并不協(xié)韻。
⑩我們主毛傳,不取鄭箋。這需要另文討論,因與本文關(guān)涉不大,不作展開。