亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國典籍文化融入大學(xué)英語教學(xué)芻議

        2021-01-14 17:54:33王啟偉
        關(guān)鍵詞:典籍跨文化大學(xué)

        王啟偉

        (淮北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 淮北 235000)

        中國典籍卷帙浩繁,是中華民族重要的文化遺產(chǎn)。“文化遺產(chǎn)是文化的根基,它蘊(yùn)含著中華民族特有的精神價(jià)值、思維方式、想象力,體現(xiàn)著中華民族的生命力和創(chuàng)造力,是中國之所以為中國,華夏之所以為華夏,中華民族之所以為中華民族的決定性因素”[1]。習(xí)近平指出:“堅(jiān)定文化自信,是事關(guān)國運(yùn)興衰、事關(guān)文化安全、事關(guān)民族精神獨(dú)立性的大問題”[2]。中國典籍具有的重要的思想、道德和智慧教育價(jià)值,對(duì)當(dāng)代大學(xué)生的價(jià)值觀、人生觀和世界觀的塑造具有正面的導(dǎo)向作用。把中華典籍中的人文內(nèi)涵帶入到英語教學(xué)中,有益于提升大學(xué)生的母語水平與文化修養(yǎng),提升其人文精神與綜合素養(yǎng),增強(qiáng)其民族自豪感與自信心,培養(yǎng)其愛國情懷以及積極傳播中國文化的意識(shí)與能力。目前學(xué)界相關(guān)成果寥寥。本文緊密結(jié)合現(xiàn)狀,談?wù)劥髮W(xué)英語教學(xué)中中國典籍文化融入的方法與途徑。

        一、大學(xué)英語教學(xué)中中國典籍文化的缺失

        大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象,不僅體現(xiàn)在培養(yǎng)目標(biāo)、英語教材的缺席,更體現(xiàn)在學(xué)生綜合文化素養(yǎng)上的欠缺。

        (一)大學(xué)英語培養(yǎng)目標(biāo)要求的缺失

        教育部大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)在最新修訂的《大學(xué)英語教學(xué)指南》中指出大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo):“培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們在學(xué)習(xí)、生活、社會(huì)交往和未來工作中能夠有效地使用英語,滿足國家、社會(huì)、學(xué)校和個(gè)人發(fā)展的需要”[3]5。

        國家關(guān)于大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)不斷調(diào)整完善,對(duì)英語教學(xué)實(shí)現(xiàn)了從語言到文化的跨越,提出重視學(xué)生的跨文化交際能力,滿足國家、社會(huì)發(fā)展的需要。不過,此教學(xué)目標(biāo)未能直接點(diǎn)出學(xué)習(xí)中國文化與中國典籍的內(nèi)容,容易讓人誤解大學(xué)英語文化教學(xué)主要指的是西方文化?,F(xiàn)在高校通用的大學(xué)英語教材多西方文化,少中國文化是不爭的現(xiàn)實(shí)。中國文化在英語學(xué)習(xí)中的重要作用沒有得到重視,容易導(dǎo)致中國傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語教學(xué)中的失語現(xiàn)象。

        大學(xué)英語教學(xué)面對(duì)廣大學(xué)生,其責(zé)任重大,它具有培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力以及用英語表達(dá)中國文化能力的義務(wù),以期將來能讓學(xué)生們擔(dān)負(fù)起傳播中國文化的重任。若能制定出長期的規(guī)劃、進(jìn)行科學(xué)安排的話,將有助于從根本上改變英語教學(xué)中文化缺失的現(xiàn)象。

        (二)大學(xué)英語教材中中國典籍文化的缺失

        提高教學(xué)質(zhì)量,教材的作用至關(guān)重要。在當(dāng)前的大學(xué)英語教材中,中國文化被嚴(yán)重忽視了,有關(guān)中國文化的材料在英語教科書中所占的比例非常小,而其中中國典籍文化內(nèi)容幾乎處于空缺的狀態(tài)。筆者所在大學(xué)所使用的《新視野大學(xué)英語》教材也是如此[4]。大學(xué)英語教材中幾乎都是西方文化,其中,美國文化主導(dǎo)教材的現(xiàn)象非常凸出。這種現(xiàn)象易于導(dǎo)致一種后果,它把燦爛的中國文化摒棄在教材之外,而以英美文化為重心,這會(huì)讓大學(xué)生產(chǎn)生崇尚西方文化、輕視中國文化的傾向,甚至?xí)尨髮W(xué)生無形之中形成一種對(duì)英美文化盲目崇拜和向往的趨勢。而且,這也會(huì)導(dǎo)致大學(xué)生無法用英語表達(dá)中國文化,無法傳承與傳播中國典籍文化。

        教材中融入中國典籍文化是一個(gè)非常重要的問題,它是開展中國典籍文化教學(xué)的基礎(chǔ)性工程。大學(xué)英語教材的編寫需要打破美國文化主導(dǎo)教材的格局,教材中要有以英語為官方語言的文化內(nèi)容,更要有中國自己的文化內(nèi)容,尤其是中國的典籍文化。這有助于大學(xué)生增強(qiáng)跨文化知識(shí)儲(chǔ)備,提升跨文化交際能力。當(dāng)然,中國文化博大精深,在教材中不可能一一呈現(xiàn),需要選取有代表性的內(nèi)容。

        (三)跨文化交際教學(xué)中中國典籍文化的缺失

        《大學(xué)英語教學(xué)指南》中指出大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo):“培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng)……”[3]5。高校英語教學(xué)不應(yīng)只專注于英美文化,而造成學(xué)生對(duì)本民族傳統(tǒng)文化不了解、不能用英語表述中華文化的局面。學(xué)生的跨文化交際能力要立足于熟知本國文化的基礎(chǔ)上,要能做到中西匯通。對(duì)中國文化的認(rèn)知是中西跨文化交流的基石。

        培養(yǎng)大學(xué)生的“跨文化交際意識(shí)和交際能力”要基于中西文化都了解的基礎(chǔ)之上??缥幕浑H必然是雙向的文化交流活動(dòng),而現(xiàn)在的大學(xué)英語教材和課堂上,大多是英美國家的文化與習(xí)俗,形成了一種單一的文化學(xué)習(xí)現(xiàn)狀。僅會(huì)用英語輸出西方文化,而不會(huì)用英語輸出中國文化,這就會(huì)真正出現(xiàn)“中國文化失語現(xiàn)象”。與世界文化接軌,首先要能掌握中國自己的文化,將來才不會(huì)在國際交流中處于尷尬境況。有學(xué)者早就指出我國英語教學(xué)存在中國文化失語現(xiàn)象[5],而直到如今,大學(xué)英語教學(xué)中中國文化內(nèi)容仍然鮮有所見,而典籍文化內(nèi)容更是幾近空白。英語課堂教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)狀,導(dǎo)致大學(xué)生無法在英語的語境中接觸本民族文化,更無法有效地學(xué)習(xí)與應(yīng)用。

        大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中向英美文化傾斜,不甚了解中國傳統(tǒng)文化,更缺乏用英語表達(dá)和傳播中華文化的能力,因此將典籍文化引入到大學(xué)英語教學(xué)中,不僅能提升學(xué)生的跨文化交際能力,同時(shí)也能加強(qiáng)學(xué)生中國傳統(tǒng)文化的傳承能力,滿足當(dāng)下國家文化發(fā)展戰(zhàn)略的需要。

        二、大學(xué)英語教學(xué)融入中國典籍文化的對(duì)策與方法

        “教學(xué)法的主要目標(biāo)一直在尋求對(duì)這兩個(gè)問題(‘教什么’和‘怎么教’)給出具體的答案”[6]46。明確了教學(xué)內(nèi)容后,應(yīng)認(rèn)真研究國學(xué)教育融入外語教學(xué)的途徑,積極創(chuàng)新教學(xué)理念與教學(xué)方法。在大學(xué)英語教學(xué)中融入中國典籍文化,這是個(gè)系統(tǒng)工程,需要在多方面予以建構(gòu)。

        (一)聽說讀寫譯全面加強(qiáng)

        聽說讀寫譯是英語學(xué)習(xí)的五大組成部分。在當(dāng)今的大學(xué)英語教材與教學(xué)中,在聽說讀寫譯這五個(gè)重要維度上的中國典籍文化內(nèi)容幾乎是空缺的。大學(xué)英語教學(xué)重視西方文化而忽視了中華傳統(tǒng)文化的的教學(xué),這種現(xiàn)象應(yīng)予以矯正。聽說讀寫譯的五個(gè)維度是個(gè)環(huán)環(huán)相扣的系統(tǒng)工程,需要共同加強(qiáng),形成系統(tǒng)性強(qiáng)化效果。

        在大學(xué)英語聽說課中,可以適當(dāng)引入中國典籍文化內(nèi)容。不妨選擇一些英文的典籍內(nèi)容以及古代名人軼事作為聽力材料,這樣既能拓展學(xué)生的典籍文化知識(shí),也能引發(fā)學(xué)生的聽力興趣。另一方面,教師可以依據(jù)聽力內(nèi)容而布置口語練習(xí)題,讓學(xué)生復(fù)述聽力里面的故事或討論相關(guān)中國典籍話題,這樣的口語練習(xí)會(huì)讓學(xué)生覺得有感而發(fā)、有話可講。例如,可以把司馬遷《史記·荊軻列傳》選作聽力材料,讓學(xué)生聽完之后討論關(guān)于荊軻“士為知己者死”的英雄行為及其相關(guān)話題。

        在閱讀環(huán)節(jié)中,英語課本可以選入國外知名學(xué)者對(duì)中國典籍的評(píng)論文章,或直接選入他們所翻譯的中國典籍文章,涉及到古典散文、詩歌、戲劇與小說等不同體裁。西方優(yōu)秀漢學(xué)家選譯過中國不同體裁的古典文學(xué)作品,他們英文翻譯水平高,而且語言表述優(yōu)美、流暢、練達(dá),學(xué)生閱讀他們所翻譯的中國典籍文章,不僅可以吸收關(guān)于中國典籍內(nèi)容的地道英文表達(dá),而且能激發(fā)學(xué)生的民族自豪感。尤其對(duì)于中國具有代表性的典籍,如《論語》《老子》《莊子》、古典文學(xué)四大名著、唐宋詩詞,西方都有許多英譯本。教師可以把這些譯本引入到英語教學(xué)中作為閱讀教材。教師可以根據(jù)所閱讀的英文典籍內(nèi)容布置作文題,讓學(xué)生練習(xí)寫作關(guān)于中西文化的差異及不同的價(jià)值觀念的作文,從而引發(fā)大學(xué)生對(duì)中西文化的思考以及對(duì)人文精神的探索。同時(shí),西方翻譯的中國典籍也可以作為翻譯典范,讓學(xué)生來學(xué)習(xí),以提高學(xué)生的翻譯水平。也可以讓學(xué)生翻譯中國典籍的經(jīng)典內(nèi)容,然后將自己的翻譯與西方學(xué)者的翻譯相比較而學(xué)習(xí)。翻譯即解釋,翻譯過程也是學(xué)生理解典籍的過程。典籍內(nèi)涵豐厚,又是文言文表述,學(xué)生首先要對(duì)典籍進(jìn)行深入理解,然后再用合適的語言將其表述出來。翻譯在中國典籍的對(duì)外傳播中起著重要的作用,“中國文化典籍的對(duì)外翻譯,是中國文化走向世界、實(shí)現(xiàn)中西文化對(duì)等交流、達(dá)到世界文化融合的一條重要途徑”。[7]1

        在聽說讀寫譯中,聽與讀是輸入,寫、譯、說是輸出,輸入與輸出要有機(jī)結(jié)合,互相加強(qiáng)。高質(zhì)量的語言輸入,會(huì)產(chǎn)生高質(zhì)量的語言輸出。當(dāng)前大學(xué)生的典籍文化輸出能力堪憂,許多學(xué)生學(xué)習(xí)兩年大學(xué)英語之后,不會(huì)用英語表達(dá)中華傳統(tǒng)文化,如古代名人“孔子”的名字(Confucius)、文化遺產(chǎn)“兵馬俑”(The Ten’a Cotta Warrior sand Horses of Qin Dynasty)、傳統(tǒng)節(jié)日“端午節(jié)”(Dragon Boat Festival)等等。應(yīng)大力培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國典籍文化的輸入與輸出能力。學(xué)生既要能用筆頭,也要能用口頭進(jìn)行有效輸出,不僅能用口語與外國人交談,而且能寫出、譯出關(guān)于中國典籍的相關(guān)內(nèi)容。

        (二)課上與課下、線上與線下相結(jié)合

        英語教師首先應(yīng)具備典籍文化教學(xué)的意識(shí)與能力,注意提升自己的古文功底與古文化知識(shí)。不言而喻,英語教師的中國文化知識(shí)與教學(xué)理念將很大程度上影響教學(xué)效果。教師應(yīng)立足本土,融會(huì)中西,把在外語教學(xué)中對(duì)學(xué)生進(jìn)行國學(xué)教育看作自己義不容辭的責(zé)任。大學(xué)英語中的典籍文化教學(xué)是當(dāng)前比較創(chuàng)新的領(lǐng)域,教師應(yīng)適當(dāng)?shù)貏?chuàng)新教學(xué)理念和教學(xué)方法,有意識(shí)地改變英美文化占有絕對(duì)優(yōu)勢的境地,適當(dāng)融入中華傳統(tǒng)文化,并注意兩者之間的平衡。

        教師在教學(xué)中應(yīng)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的自主性、積極性,從“教”變“導(dǎo)”,引領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí),促進(jìn)學(xué)生聽說讀寫譯一體化水平的全面提升。課堂教學(xué)的任務(wù)設(shè)計(jì)一方面應(yīng)能夠有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣,消除學(xué)生對(duì)典籍學(xué)習(xí)的畏難情緒。讓學(xué)生課前預(yù)習(xí),課上積極參與。注意對(duì)學(xué)生典籍文化知識(shí)的補(bǔ)充,例如初始階段可以給學(xué)生補(bǔ)充古典漢語與現(xiàn)代漢語之間的區(qū)別、英漢語之間的區(qū)別等知識(shí),實(shí)現(xiàn)語言與文化水乳相融。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在詞匯運(yùn)用、語篇構(gòu)建等方面進(jìn)行中西差異對(duì)比,對(duì)中英語言表達(dá)、文化內(nèi)涵、思維方式的不同進(jìn)行分析,注意挖掘文化差異表層現(xiàn)象下深層次的文化觀念差別。教師要有意識(shí)地提高學(xué)生的中英文的語言水平、文化素養(yǎng)以及用英語表達(dá)中國文化的能力。教師應(yīng)將課堂所學(xué)的英語知識(shí)和中華典籍中所內(nèi)含的歷史人文內(nèi)涵有機(jī)融合起來,以英語教學(xué)為主,適當(dāng)導(dǎo)入相關(guān)國學(xué)思想,穿插典籍故事的講解,這樣既能拓展學(xué)生的背景知識(shí),又能對(duì)學(xué)生進(jìn)行思政教育,讓學(xué)生深受教益。課堂教學(xué)應(yīng)靈活多樣,如積極采用多媒體教學(xué),播放音視頻文件、創(chuàng)建微課教學(xué)視頻。教師也可以增加案例教學(xué)法、情境教學(xué)法,營造有趣、寬松和開放的課堂教學(xué)環(huán)境。課堂結(jié)束之后,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的課堂表現(xiàn)和學(xué)習(xí)效果,總結(jié)和反思教學(xué)過程中出現(xiàn)的問題,并在此基礎(chǔ)上適時(shí)地調(diào)整自己的教學(xué)方法。

        大學(xué)英語中的典籍教學(xué)是一個(gè)復(fù)雜且長期的過程,需要課內(nèi)與課外共同加強(qiáng)。教師可以設(shè)法使課堂教學(xué)最大限度地向課外延伸,布置相應(yīng)的任務(wù),讓學(xué)生在課外自主學(xué)習(xí),激勵(lì)學(xué)生去自主探索。學(xué)生應(yīng)在課后多閱讀中華典籍書籍,加強(qiáng)對(duì)典籍的了解和掌握。學(xué)生必須投入時(shí)間去查找典籍資料,與同學(xué)協(xié)作、交流、磋商,進(jìn)行相應(yīng)的學(xué)習(xí)、實(shí)踐、思考。學(xué)生課后可以去參加“國學(xué)通識(shí)”類的講座,參加有關(guān)典籍文化或中西文化的競賽。課后活動(dòng)有助于學(xué)生強(qiáng)化所學(xué)的理論及技能,讓所學(xué)知識(shí)更為鞏固與持久。課堂學(xué)習(xí)時(shí)間總是有限的,而典籍內(nèi)容是無限的,老師引導(dǎo)學(xué)生充分利用互聯(lián)網(wǎng)資源。老師可以把課堂教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)資源相結(jié)合,構(gòu)成以學(xué)生為中心、教師為引導(dǎo)者的互動(dòng)式教學(xué)模式。教師可以在課前與課后為學(xué)生提供內(nèi)容豐富、形式多樣的在線學(xué)習(xí)材料。

        教師應(yīng)把課上與課下、線上與線下相結(jié)合而進(jìn)行教學(xué)。網(wǎng)上關(guān)于中國典籍文化的內(nèi)容豐富,老師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生去充分運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)資源自主學(xué)習(xí)。孔子是儒學(xué)的創(chuàng)始人,孔子及其學(xué)說在中國文化思想史,乃至世界文化思想史上都占有舉足輕重的地位?!墩撜Z》作為儒家經(jīng)典,內(nèi)含中國傳統(tǒng)文化的精髓?!爸T子以孔子為第一人, 諸子之書以《論語》為第一部”。[8]6關(guān)于《論語》的英譯至今已有三百多年的歷史,其英譯本有近60 個(gè)。漢學(xué)家如理雅各(James Legge)、韋利(Arthur Waley)、龐德(Ezra Pound)等都翻譯過《論語》。以《論語》相關(guān)內(nèi)容納入大學(xué)英語教學(xué)為例,課前教師可以選定《論語》的相關(guān)章節(jié),讓學(xué)生去查找資料,深入理解其中的語言與文化內(nèi)涵,并讓學(xué)生嘗試進(jìn)行自我翻譯。教師也可以先把理雅各與韋利的相關(guān)譯文發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生上網(wǎng)去查找這兩位譯者的介紹,提前閱讀他們的譯文。上課時(shí)教師可以把兩個(gè)英譯本的譯文結(jié)合在一起去進(jìn)行講解,對(duì)英漢語及其文化內(nèi)涵進(jìn)行對(duì)比,點(diǎn)評(píng)其中好的表達(dá)方式,并讓學(xué)生比較兩位譯者翻譯的異同、反思自己翻譯的不足。關(guān)于《論語》與孔子的相關(guān)音頻與視頻資料,教師可以選擇部分內(nèi)容作為課堂聽力與口語材料。教師課下讓學(xué)生觀看中國典籍在國外傳播的影視視頻資料,如電影《孔子》,也可以讓學(xué)生上中國慕課網(wǎng)進(jìn)行相關(guān)內(nèi)容的學(xué)習(xí),再給學(xué)生布置相關(guān)的口語題與作文題。通過這些方式,教師能把學(xué)生的英語輸入與輸出能力結(jié)合起來予以強(qiáng)化,同時(shí)又有助于提升學(xué)生的思維能力與思政素養(yǎng)。

        (三)個(gè)人學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)相結(jié)合

        教師要“以學(xué)生為中心”,由知識(shí)的傳播者、灌輸者轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的幫助者和促進(jìn)者。教師應(yīng)指定相應(yīng)的任務(wù),讓學(xué)生分小組一起學(xué)習(xí)與探討典籍文化學(xué)習(xí)中的問題。小組合作學(xué)習(xí)就是以小組為形式,讓學(xué)生相互配合、相互合作,促進(jìn)學(xué)生去自主、探究學(xué)習(xí),以團(tuán)體的成績?yōu)樵u(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),共同達(dá)成教學(xué)目標(biāo)的教學(xué)活動(dòng)。小組合作學(xué)習(xí)有助于充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,讓學(xué)生互相合作,從“被動(dòng)”轉(zhuǎn)為“主動(dòng)”,去主動(dòng)體驗(yàn)、積極獲取知識(shí)。

        教師可把全班同學(xué)分成若干小組,注意每組學(xué)生的學(xué)習(xí)水平、性別比例、交往技能等進(jìn)行合理搭配分組。教師可以根據(jù)話題與興趣,變換小組人數(shù)與目的,組長可以讓學(xué)生輪流擔(dān)任。教師給學(xué)生布置一定量的關(guān)于聽說讀寫譯的典籍學(xué)習(xí)任務(wù),讓小組一起討論、思考。例如,老師可以分配指定課前預(yù)習(xí)題、課堂討論題、課后復(fù)習(xí)與練習(xí)任務(wù)等,其中包括查找相關(guān)典籍人物或事件的資料、對(duì)某篇典籍文章或譯文進(jìn)行解讀、做典籍文化口語練習(xí)題、對(duì)典籍閱讀文章進(jìn)行復(fù)述或?qū)χ袊浼恼逻M(jìn)行翻譯等。通過小組間自評(píng)、互評(píng)、教師評(píng)價(jià)等方式,使學(xué)生及時(shí)認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)中和交流互動(dòng)中出現(xiàn)的問題。老師要做好“引導(dǎo)”與“輔助”,對(duì)相關(guān)典籍內(nèi)涵、中西語言表達(dá)特點(diǎn)、聽說讀寫譯的技巧等進(jìn)行適當(dāng)點(diǎn)評(píng)。教師也可以以小組為個(gè)體舉行關(guān)于中國典籍的辯論與比賽等。

        小組合作學(xué)習(xí)改變了教師壟斷整體課堂的信息源、學(xué)生處于被動(dòng)地位的局面,有助于激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性與學(xué)習(xí)潛能。學(xué)生個(gè)人學(xué)習(xí)可能會(huì)缺乏自控力、會(huì)覺得枯燥乏味,小組在一起討論與學(xué)習(xí),則會(huì)互相激發(fā)興趣與創(chuàng)造力,情趣盎然。關(guān)于中國典籍文化的聽說讀寫譯方面的英文訓(xùn)練,可能對(duì)大學(xué)生來說比較困難,而小組合作有助于克服畏難情緒。小組合作學(xué)習(xí)模式可以幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)小組中取長補(bǔ)短,互相切磋,互通有無,提高個(gè)體的學(xué)習(xí)動(dòng)力和能力,同時(shí)有利于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)中國典籍文化的自覺性與自主性,以及社會(huì)適應(yīng)性,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展與提升。

        結(jié)語

        當(dāng)前,在我國大學(xué)英語教學(xué)中,中國典籍文化教學(xué)在大綱目標(biāo)與教材內(nèi)容上幾乎處于缺失的境地,而對(duì)其構(gòu)建則深具必要性。本文嘗試對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)性建構(gòu),提倡從聽說讀寫譯等方面進(jìn)行全面加強(qiáng),構(gòu)建起課上與課下相結(jié)合、線上與線下相結(jié)合、個(gè)人學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)相結(jié)合的多元互動(dòng)教學(xué)模式,努力培養(yǎng)出適應(yīng)新時(shí)代所需要的英語人才。在大學(xué)英語教學(xué)中融入國學(xué)教育,不僅有助于提高學(xué)生的語言知識(shí)技能、英語應(yīng)用能力及其英文表述中國典籍文化的能力,而且還有助于樹立起學(xué)生熱愛、傳播與弘揚(yáng)中國典籍文化的意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生具有良好的跨文化交際能力與綜合人文素養(yǎng),以滿足國家、社會(huì)和個(gè)人發(fā)展的需要。高校教師也要與時(shí)俱進(jìn),努力提升自身的國學(xué)素養(yǎng)和業(yè)務(wù)水平,以更好地服務(wù)于大學(xué)英語的典籍文化教學(xué)任務(wù)。

        猜你喜歡
        典籍跨文化大學(xué)
        “留白”是個(gè)大學(xué)問
        《大學(xué)》
        大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
        《典籍里的中國》為什么火?
        金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
        48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
        海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
        大學(xué)求學(xué)的遺憾
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        在詩詞典籍中賞春日盛景
        石黑一雄:跨文化的寫作
        典籍翻譯模式的構(gòu)建與啟發(fā)
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
        国产女主播强伦视频网站| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 国产露脸精品产三级国产av| 91精品啪在线看国产网站| 国产优质av一区二区三区| 精品香蕉一区二区三区| 精品无码中文字幕在线| 久久免费观看国产精品| 亚洲激情一区二区三区视频| 无码专区人妻系列日韩精品 | 午夜国产精品视频在线观看| 麻豆精品国产精华液好用吗| 黄色毛片在线看| 按摩师玩弄少妇到高潮hd| 中文字幕乱码熟女人妻在线| 一本一道久久综合久久| 色欲av一区二区久久精品| 97激情在线视频五月天视频| 第一次处破女18分钟高清| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 国内视频偷拍一区,二区,三区| 日韩精品一区二区亚洲专区| 久爱www人成免费网站| 亚洲av色无码乱码在线观看| a√无码在线观看| 日本在线观看不卡一区二区| 精品国产一二三产品区别在哪| 国产免费av片在线观看麻豆 | 亚洲日本一区二区三区四区| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 999国产精品视频| 手机在线观看成年人视频| 狠狠色狠狠色综合网| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲在战AV极品无码| 亚洲精品一区三区三区在线| 99国产精品无码| 国产日本在线视频| 国产成人亚洲精品91专区高清| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 四虎精品影视|