□宋 坤
黑水城文獻(xiàn)的發(fā)現(xiàn)始于1908—1909 年間俄國探險(xiǎn)家科茲洛夫的兩次挖掘,但由于其未進(jìn)行科學(xué)發(fā)掘,使得俄藏黑水城文獻(xiàn)諸多原始信息未能得以保留,給之后的整理增添了較大困難。例如,俄藏黑水城文獻(xiàn)中有部分文獻(xiàn),原應(yīng)為同一件文書斷裂為兩段,但在整理過程中,卻被當(dāng)作了不同文書來處理,進(jìn)行了不同的編號(hào)和定名。而在科茲洛夫發(fā)掘之后,英國的斯坦因和中國考古隊(duì)又先后對(duì)黑水城進(jìn)行了發(fā)掘,使得黑水城文獻(xiàn)中,出現(xiàn)了同一文書的不同斷片被收藏于不同國家,被擬定了不同定名的現(xiàn)象,對(duì)學(xué)者研究使用造成了諸多不便。對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行準(zhǔn)確定名,是開展深入研究的基礎(chǔ)和前提,故自黑水城文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn)百年來,對(duì)其定名考辨工作,從未停止。尤其是自20世紀(jì)90年代黑水城文獻(xiàn)圖版陸續(xù)公布之后,相關(guān)學(xué)者發(fā)布多篇考證文章,對(duì)大量黑水城殘頁文獻(xiàn)進(jìn)行了甄別與重新定名①,為相關(guān)研究的開展提供了一個(gè)相對(duì)準(zhǔn)確的文獻(xiàn)基礎(chǔ)。但截至目前,仍有相當(dāng)數(shù)量的黑水城殘頁文獻(xiàn)存在定名不確的現(xiàn)象。尤其是英藏黑水城文獻(xiàn),因多為殘頁,殘損較重,故編者定名之時(shí),相當(dāng)部分以佛經(jīng)殘頁或文書殘頁的方式,進(jìn)行了初步籠統(tǒng)定名,難以滿足學(xué)者研究需求,需進(jìn)行進(jìn)一步的辨析與重新定名。本文主要對(duì)四件黑水城所出西夏漢文佛經(jīng)文獻(xiàn)殘頁進(jìn)行綴合與補(bǔ)充考訂,以盡量展現(xiàn)文獻(xiàn)原貌,便于學(xué)者使用。
英 藏Or.12380- 3498(K.K.II.0282.b.iii)和Or.12380-2736(K.K.)兩號(hào)文獻(xiàn),殘損較重,現(xiàn)存內(nèi)容不見于傳統(tǒng)典籍文獻(xiàn),無法通過文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)檢得,但通過其與俄藏黑水城相關(guān)文獻(xiàn)比對(duì)可見,此兩號(hào)文獻(xiàn)應(yīng)為西夏刻本《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》殘頁。其中,Or.12380-3498(K.K.II.0282.b.iii)號(hào)文獻(xiàn)收于《英藏黑水城文獻(xiàn)》第四冊(cè)第199頁[1],原編者擬題為《漢文佛經(jīng)》,并于第五冊(cè)《敘錄》中列出文書諸要素為:1紙殘片,經(jīng)折裝,印本,紙色深[2]54。該號(hào)文獻(xiàn)為刻本,現(xiàn)存文字6行,為一葉之上半部分,殘存內(nèi)容如下:
該文獻(xiàn)殘頁現(xiàn)存內(nèi)容見于俄藏黑水城文獻(xiàn)《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》,如俄藏TK121 號(hào)文書第12—17行云:
(前略)
12.王之前請(qǐng)問此義。作是念已,時(shí)
13.具壽舍利子至于后餉,從定而
14.起,徃詣佛所,頂禮佛足,退坐一
15.面,而白佛言:“世尊,我居靜處入
16.定之時(shí),起是心念。若善男子、善
17.女人,以虔誠心歸依佛、法、僧者,
(后略)[2]49
據(jù)此可知,英藏Or.12380-3498(K.K.II.0282.b.iii)應(yīng)為刻本《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》殘頁,完整一行為12字。
Or.12380-2736(K.K.)號(hào)文獻(xiàn),收于《英藏黑水城文獻(xiàn)》第三冊(cè)第211頁[3],編者擬題為《漢文佛經(jīng)》,并于第五冊(cè)《敘錄》列出文書諸要素為:1 紙殘片,印本[2]39。該文獻(xiàn)殘頁現(xiàn)存文字2行,為一葉的下半部分,殘存內(nèi)容如下:
該文獻(xiàn)現(xiàn)存內(nèi)容見于俄藏黑水城文獻(xiàn)《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》之御制發(fā)愿文,例如俄藏TK121號(hào)《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》后附御制印施發(fā)愿文第3、4行云:
3.欲化迷真之輩,俾知入 圣之
4.因,故高懸慧日于昏衢,廣運(yùn)慈[4]51
兩者內(nèi)容、版式均同,可肯定Or.12380-2736(K.K.)號(hào)文獻(xiàn)應(yīng)同為刻本《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》殘頁。
按,《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》為西夏新譯佛教經(jīng)典,《俄藏黑水城文獻(xiàn)》當(dāng)中收錄有3 個(gè)編號(hào)相關(guān)文獻(xiàn),分別為:TK121,收于第3冊(cè)第49—53頁,第6 冊(cè)《附錄·敘錄》載其為西夏刻本,卷軸裝,甲種本,未染麻紙,高21.5厘米,寬197厘米,共4紙,紙幅高57 厘米,版框高16.1 厘米,天頭2.7 厘米,地腳2.5 厘米,每紙30 行,行12 字,上下單邊,宋體,墨色中[5]14,存40 行完整印施發(fā)愿文;TK122,收于第3冊(cè)第53—56頁,第6冊(cè)《附錄·敘錄》載其為經(jīng)折裝,乙種本,未染麻紙,共9折18面,高20.5厘米,面寬9.6 厘米,版框高16.2 厘米,天頭3.4 厘米,地腳0.8厘米,每面5行,行12字,上下單邊,宋體,墨色深[5]15,發(fā)愿文內(nèi)容殘,經(jīng)文刊刻行款與TK121 一致,僅是字體肥瘦與尾花不同;TK311,僅在第6 冊(cè)《附錄·敘錄》中收錄編號(hào)及說明,“西夏刻本,經(jīng)折裝,乙種本,參見TK122”[5]37,未收錄圖版。
通過將英藏Or.12380- 3498(K.K.II.0282.b.iii)、Or.12380-2736(K.K.)兩號(hào)文獻(xiàn)殘頁與俄藏《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》TK121 甲種本、TK122 乙種本對(duì)比,其字體、版式與甲種本基本一致,可進(jìn)一步確定此兩號(hào)英藏殘頁,應(yīng)為西夏刻本《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》甲種本殘頁。
另,《佛說圣大乘三歸依經(jīng)》經(jīng)題下雙行小字云“蘭山智昭國師沙門德慧奉詔譯/ 奉天顯道耀武宣文神謀睿智制義去邪惇睦懿恭皇帝詳定”。俄藏黑水城TK121 號(hào)后附仁宗皇帝印施此經(jīng)的發(fā)愿文,對(duì)于該經(jīng)的翻譯、刊刻過程敘述頗詳,其云:
朕聞:……恭惟/《圣大乘三歸依經(jīng)》者,釋門秘印,/覺路真乘。誠振溺之要津,乃指/迷之快捷方式。具壽舍利,獨(dú)居靜/處以歸依;善逝法王,廣設(shè)譬/喻而演說。較量福力以難盡,/窮究功能而轉(zhuǎn)深。誦持者,必/免于輪回;佩戴者,乃超于生死。/勸諸信士,敬此真經(jīng)。朕適逢/本命之年,特發(fā)利生之愿。懇命/國師、法師、禪師,暨副判、提點(diǎn)、承旨、僧錄、座主、眾僧等,遂乃燒施/結(jié)壇,攝瓶誦呪,作廣大供養(yǎng),放/千種施食,讀誦大藏等尊經(jīng),講/演上乘等妙法。亦致打截截、作/懺悔、放生命、喂囚徒、飯僧設(shè)貧,、諸多法事。仍勑有司,印造斯經(jīng)番漢五萬一千余卷,彩畫功德、大小五萬一千余幀,數(shù)珠不等五萬一千余串,普施臣吏僧民,/每日誦持供養(yǎng)。所獲福善,伏愿:/皇基永固,寶運(yùn)彌昌。/藝祖神宗,冀齊登于覺道;崇考皇妣,祈早往于凈方。/中宮永保于壽齡,圣嗣長增/于福履。然后滿朝臣庻,共沐/慈光;四海存亡,俱蒙善利。時(shí)/白高大夏國乾祐十五年歲次甲辰九月十五日/奉天顯道耀武宣文神謀睿智制義去邪惇睦懿恭皇帝施。[4]51-53
據(jù)經(jīng)文下的雙行小字及經(jīng)后印施發(fā)愿文可知,此經(jīng)是德慧奉詔譯,于乾祐十五年(1184)九月十五日仁宗本命之年,以漢文、西夏文兩種方式刊刻印施大眾。崔紅芬先生曾對(duì)此經(jīng)的翻譯者德慧的師號(hào)問題進(jìn)行過詳細(xì)考證,指出德慧共有三個(gè)師號(hào),依次是大慶年間,稱蘭山覺行法師,到天盛十七年(1165)左右升為國師,為蘭山覺行國師,及至乾祐十五年(1184)左右再次改為蘭山智昭國師,并指出依據(jù)佛經(jīng)題記出現(xiàn)的時(shí)間判定,德慧的佛事活動(dòng)主要集中在仁孝時(shí)期[6]。另,孟列夫?qū)⒋私?jīng)同時(shí)列入疑偽經(jīng)和西夏新譯經(jīng)典部[7],但沈衛(wèi)榮先生指出此經(jīng)應(yīng)為西夏新譯佛經(jīng),非疑偽經(jīng),其對(duì)應(yīng)的藏文原本為vPhags pa gsum la skyabssuvgrobazhesbyabatheg pa chenpovimdo,見于德格版《藏文大藏經(jīng)》,諸經(jīng)部,第225號(hào)[8]。
《英藏黑水城文獻(xiàn)》第五冊(cè)第137頁收錄有一件編號(hào)為Or.12380-3823(K.K.)的文書,現(xiàn)存文字8行,內(nèi)容如下:
該號(hào)文書,《英藏黑水城文獻(xiàn)》編者原擬題為《彌勒上生經(jīng)(漢文)》,并于第五冊(cè)《敘錄》列出文書諸要素為:1紙殘片,寫本,紙質(zhì)薄,烏絲欄[2]63。
按,該文書內(nèi)容并不見于《彌勒上生經(jīng)》,而與《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第5冊(cè)[9]第189—201頁所收錄之A8 號(hào)文書《贊佛稱贊慈尊》內(nèi)容相同?!抖聿睾谒俏墨I(xiàn)》第6 冊(cè)《附錄·敘錄》列出A8 號(hào)各要素為:西夏寫本,線訂冊(cè)頁裝,未染麻紙;共23 個(gè)整頁;高10.6 厘米,半頁寬10 厘米;毎半頁7 行,行9—10字;烏絲欄,楷書,墨色濃淡不一,部分硬筆寫;封面潢楮紙,硬,有雙框題簽“贊佛稱贊慈尊”,楷書,墨色淡;內(nèi)封有刻板圖案。正文分七部分:1.彌勒真言等,近15個(gè)半頁;2.寅朝禮,共7個(gè)半頁余;3.五方禮一本,近9個(gè)半頁;4.三歸依,共4個(gè)半頁;5.尊天樂,共3個(gè)半頁余;6.四菩薩,共2個(gè)半頁余;7.大獻(xiàn)樂啟請(qǐng)并真言,近5個(gè)半頁;尾缺。參見《孟黑錄》239。[5]39-40
俄藏A8 號(hào)文書紙背有一“西夏光定八年(1218)請(qǐng)尊者疏”,據(jù)此可知其應(yīng)為西夏光定八年左右寫本。其中與英藏Or.12380-3823(K.K.)號(hào)文書相似內(nèi)容,見于第7—19行:
7.降王官托陰。教宣三藏,
——
8.摧邪山插漢之峰;根被
9.五乘,竭欲海濤天之浪。千
10.變?nèi)f化,此界他方,千百億
11.化身釋迦牟尼佛。
12.至心歸命禮。兜率天宮主,
13.彌勒大慈尊。貝齒蓮眸,
14.菓唇螺發(fā)。四千年中居
(以上第一紙)
15 補(bǔ)處,八萬歲時(shí)住龍花[筆者按:“花”字通“華”]。
16.現(xiàn)身于額寶宮中,說
17.法處,摩逆殿內(nèi)。大喜大
18.舍,大慈大悲,彌勒菩薩摩
19.訶薩。
據(jù)此可知,英藏Or.12380-3823(K.K.)號(hào)文書原擬題有誤,其正確擬題應(yīng)為《贊佛稱贊慈尊》。另,該號(hào)文書除每行字?jǐn)?shù)與俄藏A8號(hào)文書不同之外,其烏絲欄及書寫字體均與A8 號(hào)文書相近,故其應(yīng)同為西夏寫本。
英藏Or.12380-0610(K.K.II.0230.dd)和Or.12380-0686(K.K.)兩號(hào)文獻(xiàn)原編者均擬題為《漢文佛經(jīng)》,佟建榮《黑水城漢文文獻(xiàn)殘頁題名補(bǔ)考》一文指出,此兩號(hào)文書應(yīng)為《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》殘頁,且通過余俄藏TK21 號(hào)文獻(xiàn)圖版對(duì)比,可確定其為《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)、佛說般若波羅蜜多心經(jīng)、功德山陀羅尼咒》的合刊本。[10]62
除上述兩號(hào)文獻(xiàn)殘頁之外,英藏黑水城文獻(xiàn)中另有兩號(hào)殘頁出自同一佛經(jīng):
(一)英藏Or.12380-2722(K.K.),收于《英藏黑水城文獻(xiàn)》第三冊(cè)第208 頁,編者擬題為《漢文佛說無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》,并于第五冊(cè)《敘錄》列出文書諸要素為:1 紙殘片,蝴蝶裝,印本[2]38。該文獻(xiàn)現(xiàn)存文字6行,內(nèi)容如下:
(前缺)
1.無量功德藏,國土
2.清凈殊勝安隱快
3.第一。于彼無量
4.佛名無量壽
5.上正等菩提。
6.起大慈悲為
(后缺)
(二)英藏Or.12380-2725(K.K.II.0276.cc),收于《英藏黑水城文獻(xiàn)》第三冊(cè)第209 頁,編者擬題為《漢文佛說無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》,并于第五冊(cè)《敘錄》列出文書諸要素為:1紙殘片,經(jīng)折裝,印本[2]38。該文獻(xiàn)現(xiàn)存文字6 行,內(nèi)容如下:
通過對(duì)比可見,此兩號(hào)文獻(xiàn)殘頁同出自《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》,原編者擬題當(dāng)中脫漏“大乘圣”三字。另,通過圖版可見,此二號(hào)殘頁與上述英藏Or.12380- 0610(K.K.II.0230.dd)、Or.12380-0686(K.K.)殘頁,刊刻字體、版式一致,且內(nèi)容未見重復(fù),極可能為同一刻本《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》殘頁。
按,除上述四個(gè)編號(hào)《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》殘頁之外,黑水城漢文文獻(xiàn)當(dāng)中,另有8個(gè)編號(hào)《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》。其中,俄藏6 個(gè)編號(hào),分別為TK21、TK22、TK23、TK24、TK76、ДX11504,前4個(gè)編號(hào)圖版見于《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第3 冊(cè)第2—12頁,后一個(gè)編號(hào)見于《俄藏敦煌文獻(xiàn)》第15 冊(cè)第229頁②[11];中國藏1個(gè)編號(hào)M1·1449[F13:W36],收于《中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)》第八冊(cè)《印本佛典》第1760 頁[12];英藏另有一編號(hào)K.K.II.0233(rrr),收于《斯坦因在中亞細(xì)亞第三次探險(xiǎn)所獲中國古文書考釋》第231 頁,擇錄文字有“佛說圣無量壽王并多心經(jīng)”、“佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)”等[13]。此8 個(gè)編號(hào)文獻(xiàn)中,TK21、TK22、TK23、TK24 四個(gè)編號(hào)為同一版本;TK76、ДX11504、M1·1449[F13:W36]各獨(dú)自為一版本;K.K.II.0233(rrr)號(hào)未見圖版,但從摘錄文字來看,其極可能應(yīng)與TK21、TK22、TK23、TK24 等為同一版本,理由詳下。
俄藏TK21、TK22、TK23、TK24 四個(gè)號(hào)文獻(xiàn)當(dāng)中,以TK21號(hào)保存最為完整,該號(hào)文書為《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)一卷》和《佛說般若波羅蜜多心經(jīng)》合刊本?!抖聿睾谒俏墨I(xiàn)》第6 冊(cè)《附錄·敘錄》列出其各要素為:西夏刻本,經(jīng)折裝,偏藍(lán)麻紙;共19折,38面;高12.5厘米,面寬6.3 厘米;版框高8.7 厘米,天頭2.3 厘米,地腳1.5厘米;每面6行,行13字;上下雙邊,宋體,墨色深勻。1.《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)一卷》:冠佛說法圖2面,左右單邊,上下雙邊……接首題“佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)一卷”,另起雙行小字“西天中印度摩迦陀國那爛陀寺傳教大師三藏/賜紫沙門臣法天奉詔譯”……尾題“佛說大乘圣無量壽王經(jīng)”……2.《佛說般若波羅蜜多心經(jīng)》:冠韋陀菩薩像1頁;接首題“佛說般若波羅蜜多心經(jīng)”;經(jīng)文末有咒語、偈語。3.功德山陀羅尼,并引《大集經(jīng)》稱贊誦此陀羅尼之妙用。4.印施題記14 行,以行書刊刻:“蓋聞無量壽王經(jīng)者……時(shí)皇建元年十一月初五日(1210年11月22日,襄宗在位),眾/圣普化寺連批張蓋,副使沙/門李智寶謹(jǐn)施,/西天智圓刁,/索智深書?!弊钅?行為小字;經(jīng)文句末??惕笪淖謽踊蛭不?;已裱。據(jù)該經(jīng)后附發(fā)愿文可知,該版本《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》為西夏皇建元年(1210)十一月初五日,眾圣普化寺連批張蓋、副使沙門李智寶印施。
通過圖版對(duì)比可見,英藏Or.12380-0610(K.K.II.0230.dd)、Or.12380- 0686(K.K.)、Or.12380-2722(K.K.)、Or.12380-2725(K.K.II.0276.cc)等 四號(hào)文書,刊刻字體、版式與TK21號(hào)文書一致,應(yīng)為同一版本。另,由TK21號(hào)文書可知,其為《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)一卷》、《佛說般若波羅蜜多心經(jīng)》、《功德山陀羅尼》等合刊本,英藏K.K.II.0233(rrr)號(hào)文書,馬斯伯樂擇錄文字有“佛說圣無量壽王并多心經(jīng)”,據(jù)此可知其也為合刊本殘頁,極可能也屬于同一版本。由此可確定,英藏黑水城文獻(xiàn)中的五個(gè)編號(hào)《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》殘頁,確切定名應(yīng)為“西夏皇建元年(1210)眾圣普化寺連批張蓋等印施《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》《佛說般若波羅蜜多心經(jīng)》《功德山陀羅尼咒》合刊本殘頁”。
《俄藏敦煌文獻(xiàn)》第13 冊(cè)第78—83 頁收錄有編 號(hào)ДX6306—ДX6311、ДX6313、ДX6314、ДX6318、ДX6319等10個(gè)編號(hào)文獻(xiàn)殘頁,原編者未擬題[14]。榮新江先生擬題為《刻本佛經(jīng)》,并指出其從內(nèi)容和性質(zhì)來看應(yīng)屬于黑水城文書,被混入敦煌文書[15]。
此10 個(gè)編號(hào)文獻(xiàn),共計(jì)21 個(gè)殘片,其中殘片一現(xiàn)存文字30 行,殘片二現(xiàn)存文字11 行,殘片三現(xiàn)存文字17行,殘片四現(xiàn)存文字1行,殘片五現(xiàn)存文字10行,殘片六現(xiàn)存文字2行,殘片七現(xiàn)存文字4行,殘片八現(xiàn)存文字1行,殘片九現(xiàn)存文字2行,殘片十現(xiàn)存文字現(xiàn)存文字3 行,殘片十一現(xiàn)存文字8行,殘片十二現(xiàn)存文字17行,殘片十三現(xiàn)存文字10 行,殘片十四現(xiàn)存文字18 行,殘片十五現(xiàn)存文字16行,殘片十六現(xiàn)存文字6行,殘片十七現(xiàn)存文字7行,殘片十八現(xiàn)存文字10行,殘片十九現(xiàn)存文字10行,殘片二十現(xiàn)存文字9行,殘片二十一現(xiàn)存文字22行。
上述21片殘頁中,殘片九為寫本,內(nèi)容如下:
從其內(nèi)容來看,疑其可能為一書信殘頁。除此殘頁之外,其余20 片殘頁均為刻本,中有小字標(biāo)注用紙序號(hào)。通過檢索可見,其內(nèi)容均見于《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》,故其應(yīng)屬《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》殘頁。通過將殘頁內(nèi)容與《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》對(duì)比可見,21片殘頁中,殘片一、二可拼合;殘片三、五、十二、十三、十四、十八可拼合;殘片十一、二十可拼合;殘片十五、十六、十七、十九可拼合。21 片殘頁,可拼合出相對(duì)完整的10件殘頁。從綴合后內(nèi)容來看,該刻本疑為卷軸裝,每行17字。
按,黑水城目前公布圖版中,漢文刻本《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》共計(jì)5個(gè)版本,其中俄藏黑水城收錄4個(gè)版本。
甲種本,TK58、TK59[16]41-48。其中,TK58 保存較為完整,西夏刻本,經(jīng)折裝,共25折,50面,每面6 行,行18 字,上下雙邊;冠佛畫8 面,四周雙邊;經(jīng)文每5 面首行右側(cè)上方刻“上一”至“上七”小字,以計(jì)用紙序數(shù);有尾題,尾題后為慈氏真言、生內(nèi)院真言等;末尾26行印施發(fā)愿文[5]7。據(jù)發(fā)愿文可知,其應(yīng)為西夏乾祐二十年(1189)仁宗皇帝印施。
乙種本,TK86、TK87[16]316。兩號(hào)文書各為一刻本殘頁,無書題。據(jù)現(xiàn)存內(nèi)容來看,其應(yīng)為每面6行,滿行18字?!抖聿睾谒俏墨I(xiàn)》第6冊(cè)《附錄·敘錄》載其為西夏刻本,字體肥瘦介于TK85 與TK81、TK82、TK83之間[5]11。
丙種本,TK60[16]49-55,西夏刻本,經(jīng)折裝,每面6 行,行18 字,上下雙邊。佛經(jīng)中間有殘損,佛經(jīng)尾亦附有慈氏真言、生內(nèi)院真言等,施經(jīng)發(fā)愿文殘缺不完整,但現(xiàn)存內(nèi)容與TK58 號(hào)印施發(fā)愿文同,同為乾祐二十年(1189)仁宗印施[5]7。
丁種本,TK81、TK82、TK83、TK84、TK85[16]307-315。西夏刻本,經(jīng)折裝,以TK81 佛畫,TK83 經(jīng)文并慈氏真言、生內(nèi)院真言,TK82 宋體彌勒尊佛心咒、彌勒尊佛名號(hào)、三皈依內(nèi)容及施經(jīng)發(fā)愿文(前3面,存19 行),TK81 施經(jīng)發(fā)愿文(后2 面,存6 行)拼配而成,佛畫第4 和第5 面粘接處脫落,可見刻工“張知一”名,同為乾祐二十年(1189)仁宗印施[5]10。TK84 和TK85 為刻本殘頁,同為乾祐二十年(1189)仁宗印施[5]10。
中國藏收錄有一個(gè)《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》刻本殘頁,編號(hào)M1·1464[F21:W2],收于《中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)》第八冊(cè)《印本佛經(jīng)》第1768頁,現(xiàn)存文字5行,但其字體、版式與俄藏所收西夏乾祐二十年(1189)仁宗印施不同,為單獨(dú)一版本。
將《俄藏敦煌文獻(xiàn)》所收ДX6306—ДX6311、ДX6313、ДX6314、ДX6318、ДX6319 等編號(hào)刻本《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》殘頁與《俄藏黑水城文獻(xiàn)》、《中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)》所收各版本對(duì)照來看,其字體、版式均不同,為一單獨(dú)版本。但殘片二十一現(xiàn)存“觀彌勒菩薩上生兜率陀[筆者按:此“陀”字為衍文]天經(jīng)”的尾題,其后也與西夏乾祐二十年仁宗印施版本一樣,接刻慈氏真言、生內(nèi)院真言,故其也有極大可能為西夏刻本。
以上為筆者在整理黑水城漢文佛教文獻(xiàn)時(shí)的幾件拾零。據(jù)筆者整理發(fā)現(xiàn),黑水城漢文文獻(xiàn)中仍有多件佛教文獻(xiàn)存在錯(cuò)簡或是擬題不確的問題,而弄清文獻(xiàn)的性質(zhì)及準(zhǔn)確定名是對(duì)文獻(xiàn)展開研究的最基本前提。同時(shí),對(duì)文獻(xiàn)殘頁的準(zhǔn)確定名,可以使我們對(duì)黑水城所出文獻(xiàn)種類及各類型文獻(xiàn)的具體數(shù)量有一更為準(zhǔn)確地把握,從而對(duì)相關(guān)問題的認(rèn)識(shí)也可更為精確。本文希望能夠拋磚引玉,引起學(xué)人對(duì)黑水城文獻(xiàn)復(fù)原整理的重視,進(jìn)而推進(jìn)相關(guān)研究的進(jìn)一步深入和發(fā)展。
注釋:
①相關(guān)成果有:宗舜《〈俄藏黑水城文獻(xiàn)〉漢文佛教文獻(xiàn)擬題考辨》(《敦煌研究》2001年第1期)、《〈俄藏黑水城文獻(xiàn)〉之漢文佛教文獻(xiàn)續(xù)考》(《敦煌研究》2004年第5期);陳瑞青《〈中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)〉印本古籍殘片名辨正》(收于《薪火相傳—史金波先生70壽辰西夏學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2012年)、《〈中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)〉所收佛經(jīng)殘頁題名辨正》(收于孫繼民等著《中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)的整理與研究》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2016年);榮新江《〈俄藏敦煌文獻(xiàn)〉中的黑水城文獻(xiàn)》(收于《黑水城人文與環(huán)境研究—黑水城人文與環(huán)境國際學(xué)術(shù)討論會(huì)文集》,中國人民大學(xué)出版社,2007年);馬振穎、鄭炳林《〈俄藏敦煌文獻(xiàn)〉中的黑水城文獻(xiàn)補(bǔ)釋》(《敦煌學(xué)輯刊》2015年第2期);劉波《黑水城漢文刻本定名商補(bǔ)》(《文獻(xiàn)》2013年第2期);彭海濤《黑水城所出八件佛經(jīng)殘片定名及復(fù)原》(《西夏學(xué)》第八輯,上海古籍出版社,2011年);張新朋《〈中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)〉之儒學(xué)典籍殘片考》(《敦煌吐魯番研究》2017 年第1 期);佟建榮《黑水城漢文文獻(xiàn)殘頁題名補(bǔ)考》(收于《西夏建都興慶府980周年學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,寧夏銀川,2018年);等等。
②榮新江先生認(rèn)為此殘頁為混入敦煌文獻(xiàn)的黑水城文獻(xiàn),題為《刻本佛典》(參見榮新江《〈俄藏敦煌文獻(xiàn)〉中的黑水城文獻(xiàn)》,收于沈衛(wèi)榮等主編《黑水城人文與環(huán)境研究》,中國人民大學(xué)出版社,2007年)。文書共6紙殘片。據(jù)考證,內(nèi)容也應(yīng)出自《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》。