亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        企業(yè)翻譯流程管理對翻譯的作用

        2021-01-06 11:02:36
        廣西質(zhì)量監(jiān)督導報 2020年12期
        關(guān)鍵詞:項目管理管理

        李 暢

        (河北經(jīng)貿(mào)大學 河北 石家莊 050061)

        一、緒論

        時代在進步,信息技術(shù)也在不斷地發(fā)展,并且隨著全球信息共享,整個世界在這種情況下更加變成了一個整體??缥幕涣?、跨語言交流也不斷增加,翻譯市場也發(fā)揮著越來越重要的作用。

        隨著翻譯服務行業(yè)的勢頭不斷增長,項目流程管理作為其中重要的一部分,也在翻譯行業(yè)中興起。在《項目流程管理》中,一致認為“它根本上就是對時間的合理分配,以及資源的有效利用進行管理。企業(yè)大多很少將流程管理加以實踐,也只是文字功夫”(丁興良,林俊,黎燕,2012:1-2)。在這種情況下,對于一些翻譯公司來說,要更加注意提高自身的適應能力,和隨機應變的能力,更要將“流程”這一概念,滲透到管理層面的每一個環(huán)節(jié)。本研究主要是借助前人的研究,結(jié)合經(jīng)營類項目流程的管理模式,建立翻譯流程管理模型。

        二、文獻綜述

        “流程管理的實施不是一個單純流程問題或者一個純粹的技術(shù)問題,而是一種復雜的變革項目?!眹鈱τ陧椖抗芾淼难芯恳呀?jīng)有一定的進展,但是在翻譯流程管理方面還是有所欠缺。目前國內(nèi)也只是對學術(shù)和方法進行研究,對于流程管理以及質(zhì)量控制方面,還有所欠缺。

        (一)國外相關(guān)研究狀況

        在國外,因為項目管理操作性強,因此經(jīng)常會有翻譯流程管理的體現(xiàn)。西班牙翻譯學者Celia Rico Perez認為,翻譯項目的基本流程就是:委托-計劃-資料準備-翻譯-收尾。但事實上,這些環(huán)節(jié)本身就是一個整體,項目管理者的主要工作就是把這些環(huán)節(jié)進行有效的協(xié)調(diào)、計劃以及控制。

        (二)國內(nèi)相關(guān)研究狀況

        在國內(nèi),翻譯服務行業(yè)已經(jīng)有意識的去著手對翻譯流程進行管理,但是在學術(shù)領域,與此有關(guān)的研究還是并未得到重視。

        三、項目管理實踐分析

        在實踐課程學習中,對翻譯公司給出的一個小型的翻譯項目進行了項目流程分析,名字為《天堂草原,多彩故鄉(xiāng)》,原文在附錄中。公司給出的要求是工時兩天,并與Trados等翻譯軟件配合使用。在進行分析的過程中,發(fā)現(xiàn)要考慮的因素非常具有綜合性,時間分配,譯員選擇,譯前準備、雙重審校、項目溝通等多方面都會影響翻譯的最終結(jié)果,而這些都是要在進行翻譯之前綜合考慮到的。

        項目流程管理分析

        在流程設計的過程中,主要分成了三部分

        (一)翻譯項目管理流程具體分為:

        譯前:項目分析及處理。包括文件格式處理和轉(zhuǎn)換、內(nèi)容編輯和排版、確定翻譯方向、選擇譯員。

        譯中:項目流程管控。包括與譯員定期溝通、收集翻譯問題、問題反饋客戶查詢、中途稿檢查。

        譯后:審校和排版。按照檢查單列表進行稿件質(zhì)量審校、問題反饋咨詢、文檔排版等。

        分析:在這一部分是總體說明項目管理大致要有三個方向的準備,即譯前、譯中和譯后,然后再說明每一部分更加具體的工作,項目經(jīng)理會有一個比較體系合理的安排,起到一個指導性的作用。在譯前的準備活動中,要有整體的一個框架,才會更加順利。

        (二)

        項目名稱天堂草原 多彩故鄉(xiāng)語種中譯英項目規(guī)模共6頁 中文1947字 譯后約880字原文版式Word文檔 結(jié)構(gòu)單一沒有表格 比較簡單項目起止時間6月13日———6月15日項目要求使用Trados翻譯,譯文為中英對照格式項目特點 1、一篇介紹呼倫貝爾蒙古族文化的短篇文章,以說明記敘為主2、工期為兩天,時間較為充足3、文件格式簡單,不需要單獨處理4、是公司長期合作的客戶項目管理過程 根據(jù)項目特點,這是公司長期合作的客戶,可使用公司積累的介紹當?shù)匚幕I域的語料庫和術(shù)語庫。不需要進行格式轉(zhuǎn)化,可直接使用CAT工具進行翻譯,時間較為寬松,后期安排了細致的審校過程項目管理信息項目聯(lián)絡人XX職責:幫助與客戶進行直接溝通項目經(jīng)理XX職責:負責整個翻譯流程,譯前、譯中、譯后的各項工作譯員(一名)XX審校(一名)XX項目特點 由于文章的專業(yè)性不強,但是需要對當?shù)鼗蛘咧袊鴼v史地理文化以及民風民俗有一定的知識背景,且語言優(yōu)美,需要譯員有一定的文學功底,這方面的要求較高項目優(yōu)勢 1、文章較短,比較簡單2、時間充足,有足夠的時間查閱平行文本和背景資料

        分析:表格表達內(nèi)容會更加清晰直觀,更加具有邏輯性,所以在進行流程設計時插入了表格。第一部分的表格的內(nèi)容是對項目的基本情況以及翻譯公司的要求進行了梳理,比如語種、規(guī)模、板式、時間、要求、特點等,這些都是在譯前必不可少的分析因素。第二部分表格是在對基本情況進行梳理之后,考慮進行項目管理的所需要的做法,比如根據(jù)內(nèi)容和特點進行人員分配。在譯前,項目經(jīng)理也要對翻譯風格進行制定。在設計表格過程中,有參考公司給出的模板,說明在實際操作過程中,表格的設計和應用也是非常廣泛和有必要的。而在這一部分中的重點就是在對原文進行的詳細分析,也屬于譯前準備的階段。

        (三)翻譯項目過程管理

        一、項目啟動

        1.項目經(jīng)理組織項目分析會議

        2.熟悉項目內(nèi)容和格式

        3.譯員選擇:一名譯員,需有一定的背景知識

        4.審校選擇:一名審校

        5.時間管理:

        (一)初譯時間:6月13日

        (二)自檢時間:6月13日

        (三)審校時間:6月14日

        (四)排版時間:6月14日

        (五)交付時間:6月15日

        (六)記憶庫語料庫制作時間:6月15日

        二、項目流程

        前期:

        1.文件為word文檔,不需要進行格式轉(zhuǎn)化,沒有表格,結(jié)構(gòu)簡單

        2.本項目為歷史地理類稿件,可安排之前與客戶合作過的譯員使用CAT工具進行翻譯,并添加一些相應的語料庫進行翻譯。

        中期:

        1.文件字數(shù)較少,且工期只有兩天,可在第一天同譯員溝通,詢問翻譯相關(guān)問題

        2.譯員不了解之處,及時匯總整理,發(fā)送至客戶進行詢問

        后期:

        1.譯員完成翻譯后,按照《自檢單》及時查看是否有錯譯、漏譯等影響整體完整性及質(zhì)量的問題。

        2.整體檢查后,交與審校人員按照《審校檢查單》內(nèi)容審校,并及時收集反饋,與譯員溝通。

        3.審校后,安排最終格式排版,隨后交付譯文。

        4.與客戶溝通,看是否需要二次修改

        5.項目總結(jié)、制作記憶庫和術(shù)語庫

        分析:第三部分就是實際的項目操作流程,而這一部分也分為兩個步驟,第一個就是項目啟動,項目在開始之前要開啟動會議,熟悉項目并進行任務分配,譯員審校的選擇,以及每個步驟具體操作的時間進行細致劃分,工作更有效率更加清晰。

        而第二個步驟也就是整個翻譯流程中最主要的,讓譯員和審校更加熟悉項目中的每一步具體操作流程,包括前期認識稿件結(jié)構(gòu),中期的反饋以及后期的審校與排版,每一個環(huán)節(jié)出了問題都會對譯文有比較大的影響,所以每一步都要細致。這一部分中,最重要的就是項目溝通和雙重審校的部分。流程最后進行了記憶庫和術(shù)語庫的制作,進行項目總結(jié),也是非常有必要的,積累經(jīng)驗,以后類似的翻譯會更加簡單。

        在項目流程設計時發(fā)現(xiàn),大部分的時間和重點都會放在譯前的準備工作中,這一個步驟至關(guān)重要,會直接影響在實際操作中的走向和譯文的質(zhì)量,所以這就需要項目經(jīng)理擁有縝密的思維和超強的統(tǒng)籌規(guī)劃能力。而在中期操作中,最重要的是及時與客戶進行溝通,各個部門之間也要及時溝通,中期如果沒有發(fā)現(xiàn)問題就會造成時間和人力的浪費,所以中間要及時對項目進行溝通和跟進,讓項目順利進展。最后一個就是在譯后階段的審校工作,在校改的過程中,審校人員需要對譯文的準確性更加注意。首先是譯員的自檢,然后交到審校,進行整改排版等工作,有時甚至會進行重新翻譯,所以整個譯文是否合格很大決定權(quán)在審校的手中,在翻譯流程中,雙重審校是非常有必要的,也是關(guān)鍵的一步。因此在流程中,譯前準備、項目溝通以及雙重審校是起著最重要的作用的。

        結(jié)論

        一篇優(yōu)秀的譯文,離不開團隊的協(xié)作,譯員之間的交流溝通,而不是僅僅依靠譯員的個人能力,這樣譯文的質(zhì)量也難以保證。項目管理的重要性就使得項目管理者可以在每一個翻譯環(huán)節(jié),嚴格把控,分配合理,措施得當,方式有效,來保證項目高效順利地進行。而在這一過程中,最主要的三個部分就是譯前準備、項目溝通以及雙重審校,才能更好地保證譯文的質(zhì)量。

        但是本文也存在一定的局限性。由于這是一次翻譯公司的實踐任務,所以標準和規(guī)則很大決定權(quán)在一家翻譯公司里,不確定是否與其他公司有沖突。其次,這只是一篇比較簡單、篇幅不長的小型任務,所以在進行流程設計時也存在一定的局限性,難免會和大型的翻譯任務有一些沖突,所以還比較片面,不能代表所有。

        猜你喜歡
        項目管理管理
        棗前期管理再好,后期管不好,前功盡棄
        裝配式EPC總承包項目管理
        基于大數(shù)據(jù)分析的集合式EPC總承包項目管理軟件技術(shù)的應用
        項目管理在科研項目管理中的應用
        未來如何更高效地進行工程項目管理
        加強土木工程造價的控制與管理
        如何加強土木工程造價的控制與管理
        環(huán)境工程的項目管理
        “這下管理創(chuàng)新了!等7則
        雜文月刊(2016年1期)2016-02-11 10:35:51
        人本管理在我國國企中的應用
        私人毛片免费高清影视院| 字幕网中文字幕精品一区| 最新国产成人综合在线观看| 美女被搞在线观看一区二区三区| 亚洲三级视频一区二区三区 | 狠狠综合久久av一区二区| 国产国拍亚洲精品mv在线观看| 久久久调教亚洲| 人妖啪啪综合av一区| 亚洲欧美日韩另类精品一区| 欧美国产日韩a在线视频| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 精品人妻一区二区三区狼人 | 色妞ww精品视频7777| 亚洲激情成人| 日本a一区二区三区在线| 亚洲一区二区三区特色视频| 国产操逼视频| 女人色毛片女人色毛片18| 日本理论片一区二区三区| 青青草视频在线播放观看| 亚洲熟妇无码av在线播放| 国产一区二区三区在线观看免费| 丰满熟妇人妻无码区| 日本老熟妇五十路一区二区三区 | 成人动漫久久| 久久精品国产福利亚洲av| 亚洲精品乱码久久久久久| 精品无码人妻一区二区三区品| 亚洲国产精品久久久性色av| 精品人妻av中文字幕乱| 亚洲一区二区国产激情| 免费久久人人爽人人爽av| 国产午夜亚洲精品不卡福利| 国产色婷亚洲99精品av网站| 亚洲成av人片不卡无码| 国产成人麻豆精品午夜福利在线| 久久久久久一本大道无码| 色久悠悠婷婷综合在线| 无码一区二区三区亚洲人妻| 亚洲两性视频一三区|