宛江平
不一則不專,不專則不能。做事神情專注、專心致志,才能出神入化、得心應(yīng)手。
著名作家馬克·吐溫曾說:“人的思維是了不起的,只要專注于某一項事業(yè),那就一定會做出使自己感到吃驚的成績來。”沒有專注無以成功,沒有努力難成大事。古往今來,凡是在專業(yè)領(lǐng)域追求卓越、達(dá)到至臻境界之人,無一不是錨定目標(biāo)后用心專一、奮進不懈。如果總是羨慕別人的成功,自己卻靜不下心、凝不起神,這山望著那山高,就很難采擷到天邊最美的那朵云彩。
古人云:“心心在一藝,其藝必工;心心在一職,其職必舉?!比说木κ怯邢薜?,專注此,就會忽略彼。陳景潤生活簡單,不喜交際,但他卻破解了世界數(shù)學(xué)難題“哥德巴赫猜想”;“雜交水稻之父”袁隆平的一個個“第一”,得益于他“一生只做一件事”的專一,哪怕“當(dāng)他名滿天下的時候,仍然只是專注于田疇”;共和國勛章獲得者黃旭華,一輩子埋頭苦干,癡心不改,帶頭研發(fā)出我國第一代核潛艇。憑借這種專心致志的癡迷,這種心無外物的專注,他們甘坐冷板凳、敢走創(chuàng)新路、勇攀最高峰,最終事業(yè)有成,看到了別人難以領(lǐng)略到的旖旎風(fēng)光。
安心者有大藝,專心者成大事,癡迷者成大業(yè)。許淵沖先生從翻譯林徽因的《別丟掉》開始,從事文學(xué)翻譯長達(dá)60余年,出版譯著150余本,摘得翻譯界最高獎“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎,被譽為“詩譯英法唯一人”。然而就是這樣一位譯作等身、譽滿天下的文學(xué)翻譯大師,93歲時還制定了翻譯莎士比亞全集的目標(biāo),經(jīng)常從晚上十點工作到凌晨三四點。一個個無人驚擾的夜,先生甘之如飴,為文學(xué)翻譯癡迷了一生,既令人感動,也讓人感佩。
專注是考驗也是歷練。不一則不專,不專則不能。做事神情專注、專心致志,才能出神入化、得心應(yīng)手。成長蛻變的過程雖然是痛苦的,但就如“化繭成蝶”一樣,只要咬牙堅持,熬過“瓶頸期”,就能迎來揮舞雙翅、翩翩起舞的那一刻。
擇一事,終一生,不為繁華易匠心,注定會很累、一定會很苦。然而,無數(shù)人用實際行動證明:“負(fù)責(zé)任最苦,盡責(zé)任最樂。人生須知道有負(fù)責(zé)任的苦處,才能知道有盡責(zé)任的樂處?!鄙囊饬x在于負(fù)重前行,成功的秘訣在于專注奮斗。
“日日行,不怕千萬里;常常做,不怕千萬事。”在社會分工越來越細(xì),黨和國家各方面工作對專業(yè)化、精細(xì)化要求越來越高的新形勢下,無論從事何種職業(yè),只要執(zhí)著于一個目標(biāo),不做“差不多”先生,傾心投入,用心筑夢,日日精進,就能達(dá)到極高境界,成就不凡人生,也一定能從中找到樂趣、找到自己、找到天地!