(吉林農業(yè)科技學院 吉林 吉林 132101)
由于歷史原因,韓語受到漢語的影響很大,使其和漢語有很多相似之處,這種相似給韓國人學習漢語帶來很多便利,同時也帶來很多負遷移。從發(fā)音方面說,雖然有很多韓語發(fā)音和漢語發(fā)音很像,尤其在韓語的漢字詞中表現(xiàn)得尤為明顯,但事實上,無論是發(fā)音方法還是發(fā)音部位,都存在著很大的差異。這種差異使韓國學生在學習漢語時,有很多難以克服的困難,給對韓的漢語語音教學帶來很多麻煩。研究漢韓語音的輔音差異問題,探討漢韓輔音方面的差異,并探討相應的教學策略很有必要。
輔音,即指發(fā)音時氣流在發(fā)音部位受到明顯的阻礙而形成的音,又叫子音。[1]漢語和韓語中的輔音,二者在發(fā)音方法、發(fā)音部位及發(fā)音強弱方面有著不同。
表2 韓語輔音發(fā)音表[2]
對比表1和表2,我們可以發(fā)現(xiàn),漢語普通話的輔音系統(tǒng)和韓語輔音系統(tǒng)并無對應關系,有一些音漢語普通話中存在,而韓語中并不存在,比如f;也有一些音似乎發(fā)音部位和發(fā)音方法相同,但事實上發(fā)出的音并不一樣,比如、和g、k;還有一些音是韓語中存在,而漢語普通話中沒有,比如韓語的緊音,漢語普通話輔音系統(tǒng)沒有。在實際對韓的漢語教學過程中,第一種情況及第二種情況影響較大,第三種情況影響較小。
1.漢語普通話存在而韓語不存在的音
f[f]音,為唇齒音,氣流阻礙部位為上齒和下唇,發(fā)出的擦音。這個音本身發(fā)音器官較為特殊,在韓語里沒有使用上齒和下唇同時作用發(fā)出聲音的音,對韓國學生而言完全是使用了母語中所不存在的發(fā)音器官,因而難度很大。
2.韓語存在而漢語普通話不存在的音
3.漢語普通話和韓語里相似的音
如前所述,漢語普通話和韓語輔音并不對應。有些音十分相似,可事實上發(fā)音方法又并不相同。
二、韓國學生輔音偏誤原因分析
1.韓語負遷移
二語習得過程中,學習者往往對母語依賴性較強。一般而言,學習者喜歡從母語出發(fā)去學習第二種語言,以母語與目的語中相似的音代替目的語的情況十分普遍,或用母語思維學習目的語也同樣會引起偏誤。(1)語音相似引起偏誤。漢語普通話和韓語本身就很相似,替代現(xiàn)象更為常見,如上文所述一些近似音,比如用、代替g、k,由此引起偏誤。(2)用母語語音替代母語中沒有的發(fā)音。比如用喉音代替h,或以發(fā)音代替l或者r。(3)韓語語流音變引起偏誤。在韓語里有語流音變現(xiàn)象,但是漢語普通話的輔音沒有語流音變現(xiàn)象。輔音語流音變表現(xiàn)最為明顯的偏誤主要表現(xiàn)為首音弱化,比如幫忙(bāngmáng)把b音發(fā)成p音,這是韓語中音開頭的時候由于首音弱化往往發(fā)成音引起的,比如。因此,以母語的語流音變思維學習漢語普通話,同樣會造成偏誤。
2.漢語普通話的負遷移
漢語普通話中的輔音系統(tǒng)共計22個,韓語輔音系統(tǒng)共計19個。如前所述,對于韓國學習者而言,有9個音是韓語中完全沒有而漢語普通話中存在的新音。漢語普通話中送氣音和不送氣音是完全區(qū)分開的,不能混用,韓語中由于首音弱化現(xiàn)象的存在,導致送氣音和不送氣音區(qū)分并不嚴格。這些問題都使韓國學習者在學習漢語時處于一種和母語完全不同的情境,不熟悉漢語普通話的拼音系統(tǒng),會使韓國學習者套用一些規(guī)則到新學習的語音中去,比如將z、c、s的發(fā)音規(guī)則套用在zh、ch、sh中,從而導致平翹舌不分的問題。
3.主觀影響因素
第二語言習得過程中,主觀因素往往對學習偏誤的出現(xiàn)起重要作用。在此,我們僅對學習態(tài)度及學習策略做一探討。對于韓國學習者而言,學習漢語普通話一方面是出于興趣,一方面是出于工作目的,一般而言并不存在學業(yè)壓力。因此,學習者的學習壓力不強,學習態(tài)度介于重視和不太重視之間。對于一種語言而言,尤其是語音教學階段而言,態(tài)度的好壞決定了基礎的強弱,尤其是漢語普通話與韓語發(fā)音上存在相同或相似的情況,這就使學習者先入為主地認為簡單,從而不能給予更高的重視。
學習策略也是偏誤產生的主觀因素之一,如前文所述,韓語輔音中的送氣音和不送氣音區(qū)分并不嚴格,在漢語普通話中卻十分嚴謹。例如b、p音,在對漢語普通話不熟悉的情況之下,將b、p的發(fā)音規(guī)則套用到其他送氣音、不送氣音學習上,即會出現(xiàn)偏誤。
三、輔音教學策略研究
漢語普通話中,舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh,ch、sh在韓語里都沒有對應音,對于韓國學習者而言都是非常難的音。
最后,要區(qū)分開z、c、s和zh、ch、sh。這兩組音對韓國學習者而言非常困難,常常出現(xiàn)平舌音代替卷舌音的情況。在區(qū)分這兩組音的時候,單純地使用舌位圖明顯不夠,還需要練習使用一些繞口令,比如最簡單的“四是四,十是十”“山前有四十四個小獅子”等。
3.舌面音j、q、x糾正練習策略
漢語普通話中的j、q是舌面塞擦音,x是舌面擦音,這三個音是韓語輔音系統(tǒng)中不存在的,韓語里的、三個音在與音拼合為、、時會發(fā)出類似ji、qi、xi的音,因此,韓國學習者會誤認為、、與j,q,x相同,進而發(fā)生替代情況。
5.唇齒音f的教學策略
唇齒音f在韓語輔音系統(tǒng)中是不存在的新音。韓國學習者在學習這個音時本應受母語影響最小,但事實是母語所帶來的負遷移不容忽視。韓語中保留了很多漢字詞,這些漢字詞在發(fā)音上盡可能使用了相似音取代,韓語中沒有唇齒音,即用了或者代替,比如房(fáng),在韓語里寫作,發(fā)音相似,只是用代替了f。因此,在漢語學習中,韓國學習者往往會用b或者p代替f。在f音教學中,一方面要加大口型,讓韓國學習者感受到上齒和下唇的相互作用;另一方面,要與b、p對比教學,使學習者明確三個音之間的不同。
通過上述對比分析我們發(fā)現(xiàn),在對外漢語語音教學過程中,了解學習者的母語特點,有針對性地進行偏誤教學,能夠起到事半功倍的效果。由于歷史原因,漢語和韓語屬于同根同源,韓語中保留了一些漢語詞,在發(fā)音上也有很多相似之處,這種相似給對韓漢語教學帶來了一些便利,同時也帶來了一些負遷移。輔音是漢語學習的基礎,明確兩種語言系統(tǒng)在輔音上的異同,能夠有效規(guī)避負遷移,盡量避免輔音替代現(xiàn)象,比如代替f的現(xiàn)象,也使教師有的放矢地教學,促進韓國學習者有效學習。