周 磊
(安徽省公安廳警察訓(xùn)練總隊,安徽合肥 230088)
中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。茶文化的內(nèi)涵十分豐富,意為飲茶活動過程中形成的文化特征,包括茶道、茶德、茶精神、茶書、茶故事等。中國茶文化反映出中華民族悠久的文明。在長期的歷史發(fā)展中,不斷被賦予新的內(nèi)容,和中國的一些生活習(xí)慣和形式相融合,形成了中國特色的文化現(xiàn)象。以茶為載體,并通過這個橋梁可以傳播中國文化。現(xiàn)代社會競爭激烈,人們的工作和生活壓力普遍增大,需要進(jìn)行有效排解。這時,中國人往往習(xí)慣邀請三五好友一起聚會飲茶,天南地北嗨聊,講段子,而這些笑話、幽默均具有排解壓力的功能。它們的特點是語言詼諧、故事生動、短小精悍,能夠引人發(fā)笑,深受人們的喜愛。因此,笑話幽默是人們愉悅心情和排解壓力的有效途徑之一。當(dāng)前對笑話幽默進(jìn)行深入的研究具有重要的理論和現(xiàn)實意義。然而,長期以來笑話卻被學(xué)界視為不登大雅之堂的小眾,致使研究成果相對薄弱。我國學(xué)者雖然從多元視角對笑話展開研究,但是一般都采用“文學(xué)——語言學(xué)”這種單一的研究范式,希望通過各自的理論視角探索出笑話的普遍規(guī)律。[1]幽默的研究比較繁榮,筆者對現(xiàn)有文獻(xiàn)資料進(jìn)行梳理,發(fā)現(xiàn)主要有以下四個特點:一是在課堂教學(xué)中的運用。例如:“幽默”在中學(xué)教學(xué)中的作用(張芳等,2013),法學(xué)課堂幽默教學(xué)語言應(yīng)用研究(賴鍇等,2018);二是從語言學(xué)視角進(jìn)行研究比較突出。例如,關(guān)聯(lián)理論視角下的電影幽默語言解析——以馮小剛喜劇電影為例(李媛媛,2016),合作原則視角下的言語幽默解讀(郭敏,2017),言語交際中不禮貌話語幽默的詮釋(徐春霞等,2017);三是從美學(xué)角度研究。例如,幽默的審美藝術(shù)特征(孫盛,2013);四是交叉學(xué)科研究。例如,語用預(yù)設(shè)視角:言語幽默分析(李葆衛(wèi),2015),從語用預(yù)設(shè)視角進(jìn)行探討,語用是語言學(xué)范疇,預(yù)設(shè)既是語言學(xué)理論,也是邏輯學(xué)理論,可以看成是交叉學(xué)科的新視角——語言邏輯,文中主要分析了說話者與聽話者的共享信息不充分,將會導(dǎo)致有意或無意幽默??傊?,在茶文化的背景下,從語言邏輯的視角對笑話幽默進(jìn)行研究的文獻(xiàn)鮮少,尚有很大的深化和拓展空間。用語言邏輯的理論對笑話幽默的笑點進(jìn)行分析,能夠顯現(xiàn)語言邏輯的魅力,使人們的認(rèn)識更加深入和全面。研究茶文化笑話幽默語言,有助于笑話幽默的創(chuàng)作與賞析,更有助于中國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)與傳播。
飲茶不僅是朋友聚會的規(guī)定動作,而且還是中國人日常的生活習(xí)慣和方式。在茶文化中的笑話幽默最終是要引人發(fā)笑,達(dá)到語言交際成功的目的。這種笑必須建立在創(chuàng)作者巧妙恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)和欣賞者對笑點心照不宣的理解上。要求創(chuàng)作者(講述者)與欣賞者(聽者)之間具有相同的文化背景、語言使用規(guī)范和思維方式,否則難以產(chǎn)生共鳴,達(dá)不到預(yù)期效果。所以,笑話幽默的語言邏輯研究要更加重視語言的預(yù)設(shè)和推理方面的探討,以期能夠從語言邏輯的新視角揭開笑話幽默的笑點之謎,有效進(jìn)行言語交際,更好地創(chuàng)作與傳播茶文化。
預(yù)設(shè)原初是個哲學(xué)上的概念。德國哲學(xué)家、邏輯學(xué)家和數(shù)學(xué)家弗雷格首先提出“預(yù)設(shè)”一詞。他在1892年發(fā)表的論文《意義與所指》一文中涉及了預(yù)設(shè)問題。后來于1905年,哲學(xué)家羅素提出“描寫理論”跟弗雷格唱對臺戲。到1950年斯特勞森提出預(yù)設(shè)新理論,批駁羅素,才使預(yù)設(shè)研究得以進(jìn)一步深入和趨于完善。[2]斯特勞森的預(yù)設(shè)理論基本上是對弗雷格思想的發(fā)揮。他們都涉及了語義成分。因此,人們稱他們的預(yù)設(shè)理論為語義預(yù)設(shè)(也叫邏輯預(yù)設(shè))。但是他們所講的預(yù)設(shè)是一個論斷的預(yù)設(shè),不是一個語句的預(yù)設(shè)。論斷是說話者在一個交際語境中斷定的語句,所以,他們的預(yù)設(shè)理論中又包含了語用因素。瑞典的奧爾伍德安德森和達(dá)爾在《語言學(xué)中的邏輯》一書中指出,自然語言中的預(yù)設(shè)有三種類型:存在預(yù)設(shè)、事實預(yù)設(shè)和種類預(yù)設(shè)。喬治·萊科夫把預(yù)設(shè)看作是關(guān)于語境的某種假定。著名邏輯學(xué)家凱南,于1973年寫了《自然語言中的預(yù)設(shè)》一文,文中構(gòu)造了一個預(yù)設(shè)形式系統(tǒng)PL。美國學(xué)者麥考萊在(中譯本《語言邏輯分析》)一書的第十章,詳細(xì)地討論了有關(guān)預(yù)設(shè)的問題,明確了語義預(yù)設(shè)和語用預(yù)設(shè)的區(qū)別:語義預(yù)設(shè)是兩個命題之間的關(guān)系,而語用預(yù)設(shè)是話語同一個命題之間的關(guān)系。[3]由此可以看出,預(yù)設(shè)是語言邏輯研究中不可忽視的概念。預(yù)設(shè)就是在交際雙方共同接受的先決條件。意思是說話者和聽話者共同具有的假定,包括共同知道的事實,對話的目的和意向,有關(guān)的各種社會因素等。因此,筆者認(rèn)為,中國人的語言表達(dá)方式往往是言簡意賅,意味深長。研究語言邏輯的預(yù)設(shè)可以從語義和語用兩個層面去理解與把握較為全面。在本文的寫作中,既可以從語義層面向語言內(nèi)部進(jìn)行深入剖析,又可以結(jié)合外部語境從語用角度進(jìn)行分析,尋找合適的前提,為后面的推理奠定堅實的基礎(chǔ)。這樣能夠克服語言學(xué)和邏輯學(xué)單方面分析的不足。
在自然語言中,一個語句的預(yù)設(shè)往往不止一個,是多層次的或者多方面的。結(jié)合茶文化中笑話幽默的笑點,可以從以下兩個方面展開討論:
2.1.1 “話內(nèi)有話”。通俗地說就是我們平時說的話,除了字面表達(dá)的意思外,字里行間還有其他的意思,不需要依靠外界因素,可以從語義層面向語言內(nèi)部進(jìn)行深入剖析例如:“李白上當(dāng)”
有個李白的崇拜者叫汪倫,很想邀李白一見,他非常了解李白的性格,就寫了封信給李白說:“先生好游乎?此地有十里桃花。先生好飲乎?此地有萬家酒店。”于是,李白好游又好飲,欣然前往。然而到了以后卻一點兒也看不到信上說的情景,當(dāng)?shù)夭o桃花,酒店也只有一家。盡管如此,李白對汪倫的印象倒挺不錯,還是寫下了“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情?!钡闹娋滟浲魝悾麚P(yáng)天下。[4]
文中“此地有十里桃花”有多種含義,語義預(yù)設(shè)了“此地是旅游勝地”、“此地有十里”、“此地有桃花”、“此地有個十里桃花潭”,李白好游,所以就非常高興地去了。原來那里并無桃花,“十里桃花”是指十里“桃花潭”。同理,文中“此地有萬家酒店”語義預(yù)設(shè)“此地是飲酒的好地方”、“此地有酒店”、“此地有一萬家酒店”,“此地有個酒店老板姓萬”。李白好飲,原來此地只有一家老板姓萬的酒店。由于邀請者與被邀請者的共知信息不充分,“想當(dāng)然”,導(dǎo)致了有意或無意幽默,令人捧腹大笑。由此可見,創(chuàng)作者或講述者巧妙利用語句的預(yù)設(shè),制造幽默,逗人開心,是常用的手法之一。
2.1.2 “言外有意”。語句(抽象語句)或命題的字面意思與創(chuàng)作者或者講述者表達(dá)的實際意義不一致,不能依靠字面意思直解,可以結(jié)合外部語境從語用角度進(jìn)行分析。例如:“口哨的價錢”
一對年輕夫婦走進(jìn)首飾商店,妻子問售貨員:“左邊的那個戒指要多少錢?”“三萬里拉,女士?!闭煞蝮@愕地打了一個口哨,問道:“在它旁邊的那個呢?”售貨員答道:“兩個口哨的價,先生?!盵5]
文中“兩個口哨的價”預(yù)設(shè)了“一個戒指的價格是六萬里拉”,不能從命題的字面意思直解,要結(jié)合語境背景,補(bǔ)全前提才能準(zhǔn)確領(lǐng)會售貨員的“言外之意”。售貨員故意用這種委婉的方式回答客戶,避免了尷尬,制造了幽默,顯示出售貨員的靈活機(jī)智。
不管是“話內(nèi)有話”還是“言外有意”,他們的共同點都是表達(dá)者想要表達(dá)的“思想”不在語句(抽象語句)或命題的字面。不同點是“話內(nèi)有話”是不依賴語境的,向語言內(nèi)部尋找思想(前提),而“言外有意”是依賴語境的,向語言外部尋找思想(前提)。有了預(yù)設(shè)就為推理提供了合適的前提。
胡澤洪(1993)認(rèn)為,自然語言的邏輯語用分析是自然語言邏輯分析的主體,“語境”是其中的重要概念。而語言邏輯的核心問題是推理。因此,我們主要從語境切入,運用推理的思維形式對笑話幽默的笑點展開討論。
“語境”這個術(shù)語是由波蘭籍的人類語言學(xué)家馬林諾夫斯基于1923年提出來的。他把語境分為兩類:文化語境和情景語境?!皞惗貙W(xué)派”的創(chuàng)始人弗思在此基礎(chǔ)上創(chuàng)立了比較完整的語境理論。弗思擴(kuò)展了馬林諾夫斯基的“語境”概念,認(rèn)為除了語言本身的上下文以及在語言出現(xiàn)的環(huán)境中人們所從事的活動之外,整個社會環(huán)境、文化、信仰、參與者的身份、經(jīng)歷,參與者之間的關(guān)系等,都構(gòu)成語境的一部分。韓禮德從弗思的“情景語境”中得到啟示,把語境稱為“語域”。美國著名語言學(xué)家海姆斯于1968年進(jìn)一步發(fā)展了語境學(xué)說。到了20世紀(jì)30-60年代,我國語言學(xué)界對語境和語境的重要作用更有了一些新認(rèn)識,并取得了不少新成果??v覽古今中外,對語境的研究還沒有達(dá)成一致的意見。但是,索振羽(2000)認(rèn)為,語境是人們運用自然語言進(jìn)行言語交際的言語環(huán)境。其內(nèi)容主要包括三個方面:上下文語境、情景語境、民族文化傳統(tǒng)語境。這樣,語境的內(nèi)容才趨于完備、合理。[6]筆者贊同他以上的觀點。下面結(jié)合笑話幽默實例從以上三個方面分別進(jìn)行闡釋。
2.2.1 上下文語境。主要包括口語的前言后語,書面語的上下文。例如:“共同語言”
媽媽:“這小伙子很漂亮,工資高,工作又好,你偏不同意,你到底要找一個什么樣的對象?”
女兒:“我要找一個有共同語言的。”
媽媽:“他又不是外國人,怎么會沒有共同語言?”[7]
以上這則小幽默,媽媽的一句話“他又不是外國人,怎么會沒有共同語言?”引人捧腹大笑。為什么會有這樣的幽默效果呢?在自然語言中,有時候,表達(dá)概念的語詞形式具有隱含性,它藏在字里行間,需要我們結(jié)合上下文使它顯示出來。根據(jù)上文,媽媽要給女兒介紹對象,女兒不同意。理由如下:
①只有和我具有相同思想感情的小伙子,才同意選他作對象
我和他沒有相同的思想感情
所以,我不同意選他作對象。
下文(女兒):“我要找一個有共同語言的”,那么,這里的“共同語言”,就是表達(dá)“相同的思想感情”這一概念的。
②如果是相同國家的人,那么就具有同一個民族的語言
他又不是外國人(小伙子是相同國家的人)
所以,具有同一個民族的語言
下文(媽媽):“他又不是外國人,怎么會沒有共同語言?”,這里的“共同語言”,表達(dá)“同一個民族的語言”這一概念。
“共同語言”在上下文不同的語境中表達(dá)了不同的概念。所以,讓人開心一笑。這也是笑話幽默表達(dá)者常用的語言邏輯創(chuàng)作手法。
2.2.2 情景語境。由非語言因素構(gòu)成。在這里索振羽認(rèn)為主要包括時間、地點、話題、場合、交際參與者(身份、職業(yè)、思想、教養(yǎng)、心態(tài))。例如:“知縣老爺要懷胎的公牛,巧媳婦如何應(yīng)對?”
從前有一個老漢,給兒子娶了一個非常聰明的媳婦,十分滿意,到處夸耀。不知不覺傳到知縣老爺耳朵里。他不相信,故意要刁難一下這個老漢,于是把老漢招到縣衙來,要他三天內(nèi)送來三頭懷胎的公牛,如果做不到,就要沒收老漢的全部財產(chǎn)。老漢急得哭哭啼啼回了家,找兒媳婦想辦法??绰斆鞯膬合眿D是如何應(yīng)對的吧?
三天后知縣老爺來到了老漢家,一進(jìn)門就問:“老漢在家嗎?”
老漢兒媳婦說:“在是在,可是不能出來。”
知縣老爺奇怪地問:“這是為什么?”
老漢兒媳婦說:“他在書房里生小孩啦!”
知縣老爺一聽哈哈大笑:“世上只有女人生孩子,從來沒聽說男人也會生小孩!”。于是,老漢的兒媳婦反問知縣:“既然男人不會生小孩,那公牛怎么會懷胎?”知縣目瞪口呆,無言以對,只能灰溜溜回去了。[8]
以上笑話故事不僅幽默風(fēng)趣,也反映了老漢兒媳婦的聰明才智。以子之矛攻子之盾,顯示出邏輯不可戰(zhàn)勝的力量。兒媳婦想如何找到“公牛不會懷胎”是問題的關(guān)鍵。于是推理如下:
①只有三天內(nèi)送三頭懷胎的公牛,(三天后知縣)才不會來老漢家登門沒收全部財產(chǎn)
三天內(nèi)沒送三頭懷胎的公牛(不可能有)
所以,(三天后知縣)來老漢家登門沒收全部財產(chǎn)
②只有說老漢生小孩,才不能出來(迎接知縣)
不能出來(迎接知縣)
所以,老漢在生小孩。
③如果男人不能生小孩,那么公牛也不會懷胎
(知縣)從來沒聽說男人也會生小孩(知縣承認(rèn)男人不能生小孩)
所以,公牛也不會懷胎
笑話故事的幽默藝術(shù)效果,主要是圍繞情景語境中“話題”因素“懷胎的公?!倍鴦?chuàng)作。文中巧媳婦通過情景語境的預(yù)設(shè)進(jìn)行推理,思維縝密,反駁有力,彰顯了語言邏輯的威力。
2.2.3 民族文化傳統(tǒng)語境。按照索振羽的觀點,主要包括歷史文化背景、社會規(guī)范和習(xí)俗、價值觀這些因素。例如:“好心問候,卻遭尷尬,問題出在哪?”
我國剛改革開放時,曾經(jīng)有一個科學(xué)家代表團(tuán)到美國訪問。當(dāng)代表團(tuán)到達(dá)后,許多華裔科學(xué)家來到我代表團(tuán)住處拜訪。他們是多年的同學(xué)和朋友。有一次,一位華裔老科學(xué)家?guī)е鴥鹤尤グ菰L,寒暄中,代表團(tuán)的一位成員問候這位華裔老科學(xué)家:“你愛人好嗎?”可出乎意料的是這位華裔老科學(xué)家當(dāng)時就變了臉色,很生氣。副團(tuán)長意識到怎么回事了,立即補(bǔ)充到:“我們是問你太太的身體好嗎?”。此時他的臉色才緩和下來:“你們真會開玩笑,我已經(jīng)七十多歲了,今天我兒子也在場,你們怎么開口就問候起我愛人來了!”[9]
上文中的問題就出在語境上,“愛人”一詞不合語境。華裔老科學(xué)家生活在美國,跟我代表團(tuán)的歷史文化背景不同,在美國“愛人”一詞是指“未婚女友或情人”,而在中國則指“妻子或丈夫”;“太太”一詞在美國是指“妻子”,在中國“太太”一詞長久被廢棄不用了。華裔老科學(xué)家的思維活動如下:
①如果男人年齡大了,就不該有未婚女友或情人
已經(jīng)七十多歲了(年齡大了)
所以,不該有未婚女友或情人
②如果男人年齡大了還有未婚女友或情人,那么感覺很沒面子(不合常理)
已經(jīng)七十多歲了(年齡大了)
所以,感覺很沒面子
③如果兒子在場別人問候自己的未婚女友或情人(應(yīng)該問候兒子母親),那么對兒子來說是一種侮辱
有人問候自己的未婚女友或情人
所以,對兒子來說是一種侮辱。
④如果跟兒子在一起時他被人侮辱了,那么自己很生氣
兒子被人侮辱了
所以,自己很生氣
本例中幽默的效果主要是由語境歷史文化背景等因素的不同而構(gòu)成的。利用民族文化傳統(tǒng)語境預(yù)設(shè),進(jìn)行一系列的推理來達(dá)到幽默效果,言簡意賅。在笑話幽默創(chuàng)作中,利用民族文化傳統(tǒng)語境的預(yù)設(shè),通過推理來顯現(xiàn)創(chuàng)作的意圖,制造幽默效果也是一種不錯的選擇,對欣賞者的理解與接收語言信息也很有幫助。
綜上所述,本文主要通過常用的茶文化中比較經(jīng)典的笑話幽默實例,從語言邏輯的視角進(jìn)行探討,旨在進(jìn)一步拓寬語言邏輯的應(yīng)用領(lǐng)域,同時為笑話幽默語言的創(chuàng)作與欣賞提供內(nèi)在的邏輯依據(jù)。因此,具有重要的理論和實踐意義。通過研究我們發(fā)現(xiàn),語言邏輯中的預(yù)設(shè)理論,為尋找笑話幽默笑點隱含的前提條件提供了新的視角,為其語用推理奠定了堅實的基礎(chǔ)。從語言邏輯的中心范疇語境為切入點,利用推理的邏輯形式,從三個方面進(jìn)行了剖析:上下文語境、情景語境和民族文化傳統(tǒng)語境。運用縝密的邏輯推理,揭示了茶文化中笑話幽默笑點的理論依據(jù)。通過對茶文化中笑話幽默笑點之謎的邏輯揭秘,以期笑話幽默的創(chuàng)作者(講述者)能夠更加嚴(yán)密而精確地創(chuàng)作(表達(dá))作品(思想),欣賞者(聽者)能夠更加深刻而準(zhǔn)確地理解與接收語言信息,為人們成功進(jìn)行言語交際提供一點有益的參考。中國人茶余飯后喜歡笑話和幽默。因此,研究茶文化笑話幽默語言,有助于笑話幽默的創(chuàng)作與賞析,也有助于人際關(guān)系的發(fā)展與和諧,更有助于中國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)與傳播。