許曉迪
從譯制片時(shí)代到紀(jì)錄片時(shí)代,他是大雄和加菲貓,也在《風(fēng)味人間》里撫慰無數(shù)腸胃。
李立宏的微信名叫“大雄”,《哆啦A夢(mèng)》里那個(gè)大雄。這部日本動(dòng)漫,20多年前在中央電視臺(tái)播出時(shí)叫《機(jī)器貓》,李立宏給那個(gè)經(jīng)常欺負(fù)人的小胖子配音。
李立宏配過不少卡通形象,那些年活躍在中國(guó)少年兒童電視熒屏上的一些知名動(dòng)物,都有他的聲音加持,比如《加菲貓》里的肥貓加菲,《藍(lán)皮鼠與大臉貓》里的大臉貓,還有《米老鼠與唐老鴨》里能像人一樣行走的大狗高飛。
很難想象,這些角色和《風(fēng)味人間》里那個(gè)讓人一聽就餓的聲音,出自同一張嘴。
4月26日,總導(dǎo)演陳曉卿攜美食紀(jì)錄片《風(fēng)味人間》第二季歸來,首集《甜蜜縹緲錄》就以“高糖”開屏暴擊:“在風(fēng)味星球上,有一種味道吸引人們深入險(xiǎn)境。這種味道穿過舌尖,給全身心傳遞著安全美好的信號(hào)。它藏身大干世界,也牽動(dòng)滋味江湖。我們?cè)谌粘|c(diǎn)滴的歡娛中,縹緲世事的況味里,與甜一次又一次相逢。”
當(dāng)李立宏的聲音響起,即便美食尚未出場(chǎng),彈幕里已是一片瘋狂分泌的唾液與從嘴角流出的罪惡口水。
“他來了,他終于來了!”那個(gè)最下飯的美食聲優(yōu)。
撫慰了無數(shù)嗷嗷待哺的腸胃
北京宣布部分復(fù)工的第一天,李立宏就走進(jìn)了錄音棚。每周錄一集,下午3點(diǎn)開始,持續(xù)三四個(gè)小時(shí)。
《風(fēng)味人間》這檔深夜美食節(jié)目,撫慰了無數(shù)嗷嗷待哺的腸胃。而李立宏的解說,大概就是那一碗增色添香的靈魂高湯。同樣是甜,通過音調(diào)、語(yǔ)速、重音、氣息的微妙變化,他說出來就是萬種風(fēng)情:土耳其的巴克卡瓦,是“糖漿與油脂相遇,酥皮渾身戰(zhàn)栗”;四川的甜燒白,是“白肉油脂盡出,服帖地癱軟在清甜的糯米上”……從“螃蟹橫行記”到“醬料四海談”,從“雜碎逆襲史”到“雞肉風(fēng)情說”,對(duì)于一路從《舌尖上的中國(guó)》《尋味順德》追到《風(fēng)味人間》的觀眾來說,“陳曉卿+李立宏”的黃金配方,還是當(dāng)初熟悉的味道。
作為知名美食聲優(yōu),李立宏對(duì)食物卻沒什么講究。生在北京,上大學(xué)之前最能打動(dòng)他的,不過是北方的包子、餃子、餡餅。大三那年,他去云南實(shí)習(xí),從10月下旬到年底,待了快兩個(gè)月?!澳菚r(shí)候北京只有冬儲(chǔ)大白菜了,但在昆明夜市的小攤上,肉和菜各種各樣。小販挑著擔(dān)子賣香蕉,兩毛五一公斤?!?/p>
云南冬季陰冷潮濕,去之前打賭自己一輩子不可能吃辣的李立宏,從早飯就開始吃辣椒。他至今記得那里的臭豆腐,里面夾著肉,放在算子上用火烤,蘸著辣子吃。
云南風(fēng)土改變了李立宏的飲食結(jié)構(gòu),也讓他對(duì)形形色色的地域風(fēng)情發(fā)生興趣。所以2012年,當(dāng)老同學(xué)陳曉卿做《舌尖上的中國(guó)》,找他來配旁白時(shí),雖然驚訝,他還是答應(yīng)了。
兩集錄出來,珠圓玉潤(rùn),與眾不同,但總好像缺點(diǎn)什么。陳曉卿想了十來天,給李立宏打電話:還缺一種東西——種叫好奇心的東西。
怎么保持好奇?李立宏把自己從一個(gè)解說的第三者變成一個(gè)爐灶前的師傅、餐桌前的食客、電視機(jī)前的觀眾,不再擔(dān)心話說得清不清楚,只是“想著、看著、聽著、感覺著,沒有雜念與干擾,讓聲音就那么自然地出現(xiàn)”。
《舌尖》里有一集,四川小城的龍大爺給曾孫女做古藺麻辣雞。李立宏一會(huì)兒想象那一鍋鹵水湯底,30多種香料飄出濃郁香味;一會(huì)兒想象湯水中的那只雞,油亮亮帶著鹵味的紅潤(rùn);一會(huì)兒想象自己是掌勺的老人,掂量著各種香料的手感;一會(huì)兒想象自己是電視機(jī)前的觀眾,拿著一罐啤酒,看著畫面上飽蘸紅油的麻辣雞,對(duì)比著近在嘴邊的食物……那種垂涎欲滴的感覺,他至今記憶猶新,有時(shí)候正解說得深情款款,肚子卻突然發(fā)出動(dòng)靜,外面錄音師禮貌地按下按鈕:“對(duì)不起,李老師,這段兒重來……”
隨著“舌尖”系列火遍大江南北,“一聽就餓”這一通感修辭,成了李立宏的聲音標(biāo)簽。據(jù)陳曉卿說,一個(gè)講中國(guó)近代史的系列片請(qǐng)李立宏做解說,專家審片后非常認(rèn)真地說,節(jié)目都很好,但能不能考慮換一下配音,因?yàn)橐宦牭竭@個(gè)聲音,總會(huì)覺得餓。
譯制片的印痕
1982年秋天,陳曉卿與李立宏同期考入北京廣播學(xué)院,一個(gè)學(xué)攝影,一個(gè)學(xué)播音,宿舍是隔壁間。每天清晨,陳曉卿都會(huì)被播音班的練聲活動(dòng)驚醒,推開窗戶一看,這一撥兒是《新聞和報(bào)紙摘要》,那一撥兒是《閱讀與欣賞》,對(duì)著墻壁,完美復(fù)刻著廣播里的聲音。
李立宏也是眾多早起練聲的學(xué)生之一。他從小熱愛朗誦,那時(shí)正是“文革”后期,朗誦講究熱血澎湃。后來,有好事者將朗誦分為兩派:“吼派”延續(xù)慷慨激昂的傳統(tǒng),“哼派”則另辟蹊徑,走沉緩抒情路線。李立宏第一次聽到北京人藝的老演員董行佶朗誦《荷塘月色》,一下就被打動(dòng)了,在那個(gè)年代的高音喇叭下,這種娓娓道來的訴說,幾乎微不可聞。
進(jìn)入大學(xué)播音系,“吼派”的風(fēng)格仍占據(jù)上風(fēng),但轉(zhuǎn)變也在悄然發(fā)生?!澳菚r(shí),中央人民廣播電臺(tái)有一篇通訊《朱伯儒的故事》,由播音員鐵成老師播講?!崩盍⒑暾f,“最突出的感覺是不再拿高腔調(diào),更像人與人之間的平常對(duì)話。我們感覺很新鮮,想學(xué)但學(xué)不會(huì),長(zhǎng)期接受‘那種腔調(diào)的訓(xùn)練,一下子變不過來?!?/p>
上世紀(jì)80年代是譯制片的黃金時(shí)代,李立宏和同學(xué)們興致高昂地投入配音工作之中。他始終懷念那時(shí)的創(chuàng)作氛圍:正式錄制前,劇本提前發(fā)到每個(gè)人手中,無論角色大小,都要集合全組,一起看全片、研究劇本、聽導(dǎo)演闡述。在進(jìn)入錄音棚時(shí),還會(huì)有專門的提醒貼在公示牌上:“錄制三遍不合格,出去重新做準(zhǔn)備?!?/p>
畢業(yè)后十多年,他始終滿腔熱忱地參與譯制片的配音工作。今天在東單的兒藝,明天在萬壽寺的總政,后天又到北太平莊的鐵路黨校,成天在錄音棚里度日,從路人甲、匪兵乙之類的龍?zhí)着涞侥兄鹘恰?/p>
“從入行那一天,配音對(duì)我來說,就是指譯制片配音?!崩盍⒑暾f,“不僅是我,徐濤、張涵予也好,李易、孫悅斌也好,在我們這一代人身上,譯制片配音刻下了抹都抹不掉的印痕?!?/p>
世界是用來聽的
對(duì)李立宏來說,這種印痕是一種老派的職業(yè)堅(jiān)持。在話筒前他開心快樂,面對(duì)鏡頭就渾身難受。當(dāng)年中央電視臺(tái)《新聞30分》選主持人,有人推薦,他去試了一下,“坐在主播臺(tái)上,在監(jiān)視器里看到自己,就一點(diǎn)信心都沒了,特別不自在”。
錄音棚才是他的創(chuàng)作溫床。在紀(jì)錄片《新絲綢之路》中,他學(xué)會(huì)了當(dāng)一個(gè)“素描解說者”,將自己假想為一位上了年紀(jì)的教授,帶著執(zhí)著與滄桑,訴說絲綢之路上的種種;在解說《公司的力量》時(shí),他懂得如何由衷感受而不是單純念詞,化身置身其中的觀察者,介紹公司的變遷歷程;在為電影《墨攻》中的革離配音時(shí),他忘掉了現(xiàn)實(shí)中的劉德華與作為配音者的自己,直接與2000年前的墨子進(jìn)行“對(duì)話”……
30多年過去,資本的大潮涌來,原來的創(chuàng)作方式已經(jīng)大大改變?!艾F(xiàn)在,配音演員都是單獨(dú)分軌錄,這半天、一天或兩天,只有你一個(gè)人。沒時(shí)間看完全片、閱讀劇本,來了現(xiàn)場(chǎng)就直接工作,沒有準(zhǔn)備的時(shí)間,更別提充分準(zhǔn)備的時(shí)間?!?/p>
“這是不可否認(rèn)的現(xiàn)狀,也是難以避免的悲哀,似乎是社會(huì)的高速發(fā)展造就了這樣的困局。我們從事著配音的工作,卻在很多時(shí)候不能給予自己認(rèn)知作品的時(shí)間,更不要說進(jìn)一步發(fā)揮和創(chuàng)造了。”在新近出版的《世界是用來聽的》一書中,李立宏有點(diǎn)悲涼地寫道:“這種老氣橫秋式的追求,或許本身就是一種悖論。”
他始終記得法國(guó)思想家賈克·阿達(dá)利在《噪音》中的一句話:“這個(gè)世界,不是給眼睛觀看,而是給耳朵傾聽的。它不能看得懂,卻可以聽得見?!?/p>