文/ 關(guān)常新
首先,我個人贊同咬文嚼字,尤其是在關(guān)乎概念和定義的情況下。大街、大道雖然都是走車、走人的路,可如果把后面的字弄錯了,麻煩可大了。中央音樂學(xué)院、中國音樂學(xué)院,只差一字,可教師節(jié)送花給我的人就因為沒弄清楚,把送給我的花送到中央音樂學(xué)院去了。記得我們系邀請但昭義教授來舉辦關(guān)于“鋼琴基礎(chǔ)教學(xué)”的專題講座時,但老師就引用了他查詢《辭海》對于“基礎(chǔ)”一詞的解釋。因此查詢“技術(shù)”和“技巧”的《辭海》解釋,是很有幫助的,也確實應(yīng)該盡可能嚴謹,尤其是在進行學(xué)術(shù)研討和教學(xué)的時候。同時,我也相信某些學(xué)者提到的“技術(shù)”和“技巧”兩詞在西方組合文字語言中的共同性,并沒有本質(zhì)上的區(qū)別。
中間插一題外話,我本人動手能力比較強,喜歡實操性的事務(wù),但小時候不喜歡語文,作文更是不好。直到高三,因為要準備高考而遇到一位嚴謹負責(zé)的語文老師,才認真補習(xí),遂意識到作為一切學(xué)習(xí)和交流的工具,語文是多么重要!更不用說音樂語言里面同樣有主、謂、賓、定、狀、補等語法成分以及結(jié)構(gòu)和邏輯性,因此學(xué)不好語文,照樣學(xué)不好音樂!然而,我們國家的專業(yè)音樂院校只要求音樂學(xué)專業(yè)的學(xué)生必修音樂論文寫作課,一般表演專業(yè)都不做要求,結(jié)果到了研究生寫論文就麻煩了。再之后,到了評職稱發(fā)表論文時,不少搞表演專業(yè)的老師就被某些期刊編輯的一句“理論寫作水平不夠”給難住了!
語文不夠好、理論水平不高的我,繼續(xù)往下說,請多包涵。
有過翻譯經(jīng)歷的筆者認為,每種語言都有其自成一體的語匯,不同語言之間可能有大部分詞匯都可找到相互對應(yīng)的翻譯,然而也確實有部分詞匯難以甚至無法找到恰當(dāng)貼切的翻譯。比如“articulation”一詞,的確不易找到貼切的翻譯,因為這個詞本身在不同專業(yè)里指代的內(nèi)容不盡相同:用在弦樂中,多指弓法或運弓等;用在管樂中,多指舌吐;用在聲樂中,多指唇齒音、元音和輔音的處理等;用在鋼琴中,多指演奏斷連處理。然而,斷連處理真的就是“articulation”的全部含義嗎?當(dāng)然不是,那如果想把“articulation”的所有內(nèi)涵都帶上,顯然“斷連”兩個字是不夠的,但字數(shù)一多,就顯累贅不便,語言的溝通便利作用就被削弱,因此“約定俗成”的稱謂就被人們所接受,在同一業(yè)界,大多數(shù)人都能一聽就明白其所指。但假如這個時候去咬文嚼字,就反受其擾了。我個人認為可能用“奏法”或“唱法”二字會相對更合適些。
談到“技術(shù)”和“技巧”在中文里的不同,就顯示出中文的特性。我個人認為在中文里,“技術(shù)”和“技巧”還是有一定區(qū)別的,也體現(xiàn)出中文比國外的文字語言組合更妙的魅力。正是從我自身在演奏、評審、教學(xué)的親身經(jīng)歷和體會,讓我覺得文中點出“技術(shù)”和“技巧”的不同是有一定道理的,遂轉(zhuǎn)發(fā)此帖,希望對他人有所幫助。當(dāng)然,我個人認為從實操事務(wù)的必要機體條件可以分為幾個層次(指一般情況):
1.機能(人體必要的肌體活動能力)。
2.基本功(針對某特定實操事務(wù)所需的、經(jīng)過一定訓(xùn)練獲得的、為應(yīng)對有一定規(guī)律性情況的基本要領(lǐng)和條件反射所形成的動作靈活性)。
3.技術(shù)(為應(yīng)對絕大多數(shù)實操需要而訓(xùn)練出來的常用規(guī)范動作程序)。
4.技能(在第三項的基礎(chǔ)上經(jīng)過長期大量的訓(xùn)練積累出來的速度、耐力等體能及操作本能反應(yīng))。
5.技巧(在第四項的基礎(chǔ)上經(jīng)過長期對大量不同的個案進行處理后積累出的、可根據(jù)實際需要采用必要的高效低耗手段處理任務(wù)的意識和能力)。
請允許我解釋以上分層的理由:第一,手指在長度、活動范圍、靈活性等方面的機能優(yōu)勢。第二,比如打乒乓球時掌握球拍的位置和角度,以準確觸碰球體并將球打向預(yù)定方位。第三,類似在體操、藝術(shù)體操和跳水等的規(guī)定動作。第四,以自身為例,我喜歡機械、汽車、電子等業(yè)余愛好,所以自己會修汽車。但這并不是我日常和長期從事的工作,因此雖然會修,但是完成一項修理的速度和單位時間內(nèi)可完成的次數(shù),是無法與從事汽車修理的專業(yè)人士相比的,這是熟練程度和相關(guān)體能決定的。第五,兩軍對壘,甲方不從正面拼盡全力硬碰硬地對撞,而是用一小股力量將對方的武器庫、能源庫破壞掉,令對方不攻自破,這在我們的傳統(tǒng)說法里叫“巧取”“巧奪”“巧勝”。是甲方不具備正面對決的能力嗎?不見得。但是能用最少的消耗和代價達到目的,當(dāng)然沒必要做無謂的消耗和浪費。
我在學(xué)生時期的一次技術(shù)考察,至今讓我印象深刻。當(dāng)時我演奏的其中一首是肖邦《升c小調(diào)練習(xí)曲》(作品10之4),走臺時大概我沖得太快,彈得有點兒“溜”,跑動聲音都不太清晰了,老師提醒我考試時一定要彈清楚。于是考試時我滿腦子都想著老師的提醒,非常賣力地把每個手指都抬起來用力彈下去。結(jié)果把我累得腕酸臂疼!下臺后,反而被老師一通批評,說我彈得沉重、跑不動。
現(xiàn)在自己從事教學(xué)了,每每遇到學(xué)生在彈肖邦第1、8、12、14和23首練習(xí)曲,因為用基本練習(xí)高抬指方式去演奏而累得彈不動,同時又破壞了作品原有的音樂性質(zhì)時,我總能馬上回想起自己那次用盡“渾身解數(shù)”反而費力不討好的經(jīng)歷。而當(dāng)學(xué)生按照我的建議采用恰當(dāng)?shù)挠|鍵發(fā)音方式反而能表現(xiàn)出作品應(yīng)有的音樂性質(zhì),同時又彈得沒有原先那么吃力時,有“技術(shù)”卻沒“技巧”的念頭總會在我腦中冒出。
對于某些人而言,有十分力卻只用三分力就把事做好了,也許是“取巧”的行為、“投機”的伎倆,甚至是“偷奸?;薄?墒牵M力不討好的事情誰又愿意去做呢?意義何在?我翻譯和觀摩過不少大師班、專家課。在我印象中,除了必要的努力練習(xí),越是彈得好、技巧高深的演奏家,越是致力于琢磨出簡潔高效的手段去處理技術(shù)問題,用盡可能少的能量消耗去達到音樂表現(xiàn)的目的。當(dāng)然,在演奏當(dāng)中,音樂情感需要時,因為樂感的帶動和力求將聲音能量傳到大音樂廳的每個角落的需要,這些演奏家也必是傾力付出體能去發(fā)出應(yīng)有的聲音能量,絕不會為了省勁兒而有半點兒怠慢。
曾經(jīng)有一位青年鋼琴家,其獨奏會曲目是肖邦全套《練習(xí)曲》。他完成得很好,然而我卻始終不覺得他達到了演奏家的層次。細細琢磨,我終于發(fā)現(xiàn)了原因——就是因為他彈得太賣力了,讓我覺得每一個音都用盡了力氣,像個很盡職的“小職員”,畢恭畢敬地去處理每一個細節(jié),渾身上下都不遺余力地背著任務(wù),完全沒有“站在作品之上”的駕馭感。也許這就是對我而言“技術(shù)”與“技巧”的區(qū)別,也是匠人與藝術(shù)家的區(qū)別之一。
我們反過來再看看打水漂的例子。打水漂打得好的人,一定是臂力絕對大的人嗎?不見得。打好水漂,有三個條件,除去擲出石塊的力量、速度外,還取決于石塊飛向水面的角度、石塊觸碰水面瞬間的石塊部位和角度,以及石塊的形狀和材質(zhì)。石塊飛向水面的角度過大,石塊的重量加速度會輕易破壞水的表面張力,直接沉入水底;角度過小,水面表面張力產(chǎn)生的反作用力也小,提供給石塊的能量也小,石塊反彈的次數(shù)也較少,可觀賞性降低。而石塊越是成扁平狀,質(zhì)量越輕,配合恰當(dāng)?shù)耐稊S速度、力度和角度,水漂反彈的次數(shù)可越多,因此就越具觀賞性。這就是投擲者無論是理性掌握還是感性參悟,都需掌握的原理。了解這個原理再加上足夠的臂力,就是具備了技巧。
因此,理解了音樂性質(zhì)后懂得采用恰到好處的方法去表達出音樂性質(zhì)的意識和能力,對我而言就是技巧,而不是僵化的技術(shù)。而我認為在中文里,對“技術(shù)”和“技巧”進行區(qū)別是有道理的。
以上是本人對于兩詞的愚見。以不好的語文功底,舉了一些可能不恰當(dāng)?shù)睦樱壿嬎季S不嚴密、條理不夠清晰地啰唆了一大堆(也許就是因為理論水平不高,才這么啰唆)。如果還有更合適的區(qū)分,在音樂中,也許用“技藝”來區(qū)別于“技術(shù)”,不知是否更貼切?敬請大家指正!
君不見李斯特《西班牙狂想曲》里全是音階、琶音嗎?沒有音階、琶音的基本功,怎么彈得好這類作品里的技術(shù)部分呢?
八度彈奏大致分兩大類:一是輕盈快速的,這類基本只用手掌的上下動作,有點兒類似于“拍打”動作;二是音量大、鏗鏘有力的,通常要運用前臂動作,借助手臂的自然重量,年齡或體格不夠的估計要用手臂向下的力量彈奏。一般情況下,身體部位越大,其動作靈活性和敏捷性越不如部位小的地方,因此大音量快速的八度要練習(xí)小臂的動作、速度和手指,以及掌關(guān)節(jié)的支撐,而輕盈快速的八度要多練手腕動作的觸鍵均勻度(以減少聲音輕響不均的現(xiàn)象和程度)。但是最大的困難是要始終保持兩指之間的伸張跨度,因此手掌伸張的耐力是彈奏上述兩類八度都面臨的共同問題,需要循序漸進地增加耐力,以應(yīng)付連續(xù)伸張手掌造成的能量消耗產(chǎn)生的疲勞。一旦疲勞,兩指跨度會回縮,就容易碰錯音,所以耐力是基礎(chǔ)和關(guān)鍵。這兩類八度的另一個共同難點是當(dāng)有跳進時的準確性,對此可以通過練習(xí)各個調(diào)的八度琶音或分解和弦,來提高手掌橫移距離的精度,以及手掌對鍵盤各鍵“地理位置”的記憶精度。
訓(xùn)練高抬指時手腕有自然的隨動(注意:是隨動,看似抖動,實為隨動)是正常的,把手指比作人的腿,走路或跑步時,除了腿之外,強行要求身體其他部位紋絲不動,反而會造成一定程度的緊張,消耗一定的能量和耐力,而且這在理論上也幾乎不可能做到。只要不是刻意借助手腕下壓而追求“手指很有力量,聲音很大”的假象,就沒有問題。那種要求除了手指,其他部位不允許動的彈法是兩三百年前彈奏羽管鍵琴、早期槌擊鋼琴(一般統(tǒng)稱為“古鋼琴”)的要求。因為那時的琴鍵非常輕,不能做出很明顯的音量變化,也不需要借助手腕、更不需要手臂重量,并且那時的演奏審美以典雅、高貴、秀麗、細膩為美,不追求以幅度大的變化引起聽眾情感起伏。后來到了克萊門蒂時代,他的彈奏風(fēng)格和表現(xiàn)力開始變化,以聲音能量產(chǎn)生情感起伏來打動聽眾。也正因為鋼琴開始追求音量的變化幅度和聲音能量,尤其從貝多芬開始,彈奏法有了發(fā)展和變遷,手指的力量已不能滿足聲音能量的要求,直至后來出現(xiàn)了重量彈奏法,因而再要求手腕不動就反而會限制演奏的表現(xiàn)力了。當(dāng)然,最關(guān)鍵的是練習(xí)高抬指和實際彈奏還不完全相同,實際彈奏時不同的跑動段落可能會表現(xiàn)不同的音樂性質(zhì)。如果表現(xiàn)類似飄逸、平滑、輕盈、迅速敏捷的性質(zhì)時,有些跑句段落確實會使手腕上下隨動幅度過大,從而影響平順性、平滑性和流暢感;但假如跑動段落的音樂性質(zhì)是濃郁、動蕩、陰沉,甚至光芒四射、橫掃千軍、一瀉千里、勢如破竹、驚濤駭浪等場景時,僅靠手指的力量是難以達到聲音能量的要求的。即便是九尺三角琴,在一千多人的音樂廳,甚至廣州星海音樂廳容量(2500座)、美國紐約卡內(nèi)基音樂廳(3000座)這樣的演奏場所,如果不借助手腕,甚至手臂的重量和力量幫助,其聲音也難以讓聽眾感到震撼、達到效果的。因此,不能一概而論,要具體情況具體分析。
只要是帶有表現(xiàn)力地彈奏,耐力的感覺起碼會少三分之一。而在涉及大跳類、對準確性有要求的段落中,在有表現(xiàn)力地動情彈奏同時,準確性也會馬上下降起碼三分之一。
我再補充一點,既然距離影響時間(速度),那么抬指的離鍵高度也會影響跑動速度,因此,在手指爆發(fā)力相同的條件下(觸鍵速度、力度相同),抬指越高,跑動速度越慢。但同等條件下,抬指越低,甚至貼鍵彈奏,跑動的音質(zhì)剛性(也就是顆粒性、音色光澤度、光芒度)越小,由此可見:
1.高抬指的訓(xùn)練很重要。
2.高抬指訓(xùn)練時,要注意防止或減少手腕及手臂輔助出力向下壓鍵的介入,盡可能只憑借手指(掌關(guān)節(jié))動作自身的力量觸鍵,從聽覺上辨別是否依賴手腕及手臂的輔助發(fā)出的“超大”音量。
3.在已有能力及條件下,最終的跑動彈奏永遠是抬指離鍵距離與音量音質(zhì)、跑動速度三者之間的折中或妥協(xié)。
只要切記一點,絕不應(yīng)永遠用單一的觸鍵方式彈奏所有的音樂,包括跑動樂句或段落,否則就是機械、生硬、無感和單調(diào)的。(待續(xù))