亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯工作坊模式下英語專業(yè)學(xué)生合作翻譯能力培養(yǎng)

        2020-11-24 18:12:58付光輝
        讀與寫 2020年21期
        關(guān)鍵詞:襄陽工作坊語句

        付光輝 盧 穎

        (湖北文理學(xué)院 外國語學(xué)院 湖北 襄陽 441053)

        前言

        隨著全球化程度的日益加深,社會對翻譯人才的需求不斷增長。各大高校先繼開設(shè)了翻譯專業(yè)、翻譯方向、翻譯專業(yè)碩士(MTI)以培養(yǎng)能夠符合社會需求的翻譯人才。但是傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式以教師為中心,填鴨式教學(xué)不能培養(yǎng)合格的、具備較強(qiáng)翻譯能力的、能夠合作翻譯的翻譯人才。翻譯工作坊是近年來各大高校都新開設(shè)的一門針對學(xué)生翻譯實(shí)踐能力和協(xié)作作業(yè)能力的實(shí)踐類教學(xué)課程。本文就其教學(xué)模式和教學(xué)特點(diǎn)展開論述,結(jié)合實(shí)例分析這一課程是如何提高學(xué)生合作翻譯能力的。

        1.翻譯工作坊教學(xué)模式

        “翻譯工作坊”就是一群從事翻譯活動的人們聚集在一起,并就某項(xiàng)具體翻譯任務(wù)進(jìn)行見仁見智的廣泛而熱烈的討論,并通過不斷協(xié)商,最終議定出該群體所有成員均可接受或認(rèn)同的譯文的一種活動。[1]這種模式被應(yīng)用到翻譯教學(xué)中,以一種模擬翻譯公司的實(shí)踐模式引入課堂教學(xué),可以提高學(xué)生的翻譯效率,加強(qiáng)學(xué)生的協(xié)作翻譯能力,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)翻譯能力。

        翻譯工作坊教學(xué)模式基本包括:(1)教學(xué)目標(biāo)的設(shè)計(jì),即課程所要實(shí)現(xiàn)的具體目標(biāo)及階段性目標(biāo),該環(huán)節(jié)是翻譯工作坊教學(xué)的基礎(chǔ)及關(guān)鍵。(2)教學(xué)方案設(shè)定。教學(xué)方案是翻譯工作坊教學(xué)模式的核心。教師根據(jù)教學(xué)目標(biāo)選擇相應(yīng)的翻譯項(xiàng)目,教學(xué)方案的設(shè)定要突出體現(xiàn)教師作為指導(dǎo)者、組織者、監(jiān)管者及中心協(xié)調(diào)者的作用。(3)翻譯團(tuán)隊(duì)的組成。翻譯團(tuán)隊(duì)是翻譯教學(xué)活動的主體,基本由課程參與者組成,可以是翻譯課的學(xué)生,亦可以是課下自由結(jié)合的翻譯小組。(4)翻譯實(shí)踐場地(硬件,軟件必備)翻譯實(shí)踐場地是教學(xué)進(jìn)行的前提,必須能夠滿足翻譯工作坊教學(xué)的要求。一般包括裝有CAT軟件的電腦,多媒體設(shè)備,網(wǎng)絡(luò)設(shè)備,電子互動平臺。[2]

        2.翻譯工作坊教學(xué)特點(diǎn)

        傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)強(qiáng)調(diào)教師的講解和理論的滲入。忽視了翻譯教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,以培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力為核心的教學(xué)目標(biāo)。翻譯工作坊教學(xué)模式可以有效的把學(xué)生置于教學(xué)的中心位置,理論聯(lián)系實(shí)踐,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)翻譯能力。具體來講,翻譯工作坊教學(xué)模式有以下幾個特點(diǎn):

        2.1 翻譯工作坊教學(xué)模式強(qiáng)調(diào)譯者之間的合作交流,強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。

        2.2 翻譯工作坊教學(xué)模式的培養(yǎng)目標(biāo)是為社會培養(yǎng)應(yīng)用型人才,學(xué)生畢業(yè)就能上崗,很快的適應(yīng)翻譯公司的運(yùn)行模式。

        2.3 翻譯工作坊教學(xué)應(yīng)學(xué)生為主體,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動其積極性,培養(yǎng)譯者間的合作互助,使之參與更多的翻譯實(shí)踐。

        2.4 翻譯工作坊教學(xué)改善了翻譯實(shí)踐教學(xué)的教學(xué)環(huán)境,這一革新可提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)翻譯技能,使學(xué)生在就業(yè)市場具備獨(dú)特的專業(yè)技能。[3]P3

        3.翻譯工作坊教學(xué)路徑的實(shí)現(xiàn)

        翻譯工作坊教學(xué)模式的主要教學(xué)方法之一就是任務(wù)驅(qū)動法。即以布置任務(wù)為驅(qū)動力,在學(xué)生合作完成任務(wù)的過程中,理解所學(xué)的翻譯理論、提出翻譯策略從而完成翻譯任務(wù)。本文以湖北文理學(xué)院英語專業(yè)14級翻譯方向?qū)W生為考察對象,以地方文化翻譯翻譯項(xiàng)目為例,探討翻譯工作坊教學(xué)模式是如何提到學(xué)生合作翻譯能力的。課程教學(xué)基本上是分為以下幾個部分:

        第一,講解地方文化相關(guān)的翻譯原則和策略。

        第二,布置任務(wù)。學(xué)生的任務(wù)是翻譯一篇有關(guān)襄陽的地方文化講座《三國文化》。該座是湖北文理學(xué)院文學(xué)院劉群教授為武漢大學(xué)留學(xué)生游學(xué)湖北文理學(xué)院而進(jìn)行的一次關(guān)于襄陽的地方文化講座,目的在于讓留學(xué)生們能更好的了解襄陽和古襄陽的歷史文化,從而可以更加深入的了解坐落于襄陽古隆中腳下的湖北文理學(xué)院。

        原文:

        各位老師、各位同學(xué):

        下午好!

        很榮幸今天有這樣一個機(jī)會給大家做講座。希望通過這個講座大家能記住三個詞:襄陽、隆中、湖北文理學(xué)院。

        襄陽位于湖北省西北部,擁有2800多年的建成史。長江最大的支流漢江穿城而過,把襄陽分為襄陽和樊城,江北為樊城,江南為襄陽。(圖片漢江、碼頭)我們現(xiàn)在所在的位置就是襄陽。可能很多外國朋友都聽說過襄陽。歷史上的襄陽就是我們現(xiàn)在襄陽的中心城區(qū)。人們經(jīng)常贊嘆古襄陽“固如金湯”,易守難攻。這是因?yàn)橄尻柍菛|、西、南均有高大的城墻,城墻外還有全國最寬的護(hù)城河,城北是漢江。(圖片:古城墻、古城墻夜景、護(hù)城河)襄陽城堅(jiān)固的防御體系,使得襄陽城自古都是兵家必爭之地。

        襄陽既是群雄逐鹿的古戰(zhàn)場,也是歷史文人騷客薈萃之地,孕育了楚國詩人宋玉、戰(zhàn)國時期政治家伍子胥,唐代詩人杜腎炎、孟浩然、張吉、皮日休和宋代書畫家米芾等文人名士,留下了詩仙李白、詩圣杜甫等賢達(dá)雅士的足跡和傳頌千古的詩章。

        說起襄陽,不得不提到一個人,那就是被譽(yù)為“中華民族智慧的化身”的諸葛亮。位于襄城城西的隆中山環(huán)境清幽、古木參天。諸葛亮17歲至27歲在此隱居躬耕,飽讀詩書。劉備“三顧茅廬”和“隆中對”的千古佳話就發(fā)生在這里。聞名中外的《三國演義》120回中,有31回和襄陽有關(guān)。[3]P15

        第三,文本解讀。

        (1)分析上文的語言特征。

        (2)留學(xué)生對譯文的心理期待。

        (3)結(jié)合社會因素、語言結(jié)構(gòu)和文化語句三個方面提出相應(yīng)的翻譯策略。

        學(xué)生根據(jù)老師布置的上述任務(wù),進(jìn)行分組討論二十分鐘,總結(jié)討論結(jié)果,并發(fā)言交流。學(xué)生討論以上三個問題的答案歸納如下:

        (1)語言特征:A.詞匯層面:生動、四字詞使用較多,耳熟能詳?shù)某S迷~,文化語句較多B.文體層面:上文屬于講演稿或發(fā)言辭;C.語言結(jié)構(gòu):較為簡單,讀起來親切易懂。D.內(nèi)容上:涉及歷史文化,故事性和趣味性較強(qiáng)。

        (2)留學(xué)生對譯文的心理期待:信息能準(zhǔn)確的獲取;思路能符合外國人的思維,產(chǎn)生共情;易懂,在一些文化語句方面能有詳細(xì)的解釋;有一定的趣味性;偏口語化語言。

        (3)翻譯策略:調(diào)整句子結(jié)構(gòu)以符合英文的語言邏輯;需要摒棄漢語的奢華語句,化繁為簡;文化語句需要作出解釋。

        第四,教師根據(jù)學(xué)生討論的結(jié)果修正并給出具體的翻譯策略。學(xué)生在語言特征和留學(xué)生對譯文的心理期待方面討論的都比較全面,唯有翻譯策略方面還不能給出較為具體和恰當(dāng)?shù)姆g方法,因而教師需要針對這一現(xiàn)象給出具體策略:

        A.文化語句使用異化加解釋的翻譯方法。

        B.歷史小故事采用歸化的翻譯方法。C.根據(jù)演講辭的特點(diǎn),翻譯時要符合演講辭的文體特征。

        第五,分組翻譯(六人一組)。具體要求如下:

        (1)把全文所有的文化詞、地名選出來,進(jìn)行術(shù)語統(tǒng)一翻譯。

        (2)組內(nèi)進(jìn)行翻譯、修改,擬初稿。

        (3)將初稿合并,六人進(jìn)行小組討論,統(tǒng)一術(shù)語,糾查錯誤,擬定稿。

        (4)各組提交定稿。

        這一環(huán)節(jié)需要一節(jié)課(45分鐘),學(xué)生應(yīng)該按照要求,在規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并按時提交。

        第六,教師進(jìn)行批改譯文,并歸納譯文的問題。課上要及時反饋。

        學(xué)生的主要翻譯問題集中表現(xiàn)在:(1)文化語句未能處理好,基本是直譯,沒有給出解釋。如“三顧茅廬”有的同學(xué)直接翻譯成為拼音,文化內(nèi)涵不能從拼音中體現(xiàn)出來。(2)應(yīng)該化繁為簡的語句沒有簡化,而是按照漢語的語句順序一一譯出。如“固如金湯,日守難攻”,這類語句,學(xué)生大多都把這兩個成語按照本意翻譯出來,英文繁瑣不能達(dá)意。(3)總體翻譯風(fēng)格便于直譯,有的甚至出現(xiàn)字對字翻譯的現(xiàn)象。(4)一些語法問題,如拼寫,主謂搭配不一致,動賓搭配不合理及復(fù)數(shù)問題等。(5)前后術(shù)語不一致,導(dǎo)致這已一現(xiàn)象的直接原因就是合作翻譯時,沒有進(jìn)行統(tǒng)一術(shù)語的工作。

        第七,翻譯教學(xué)討論。

        (1)以上各組分別由代表進(jìn)行報(bào)告演示,說明影響文化翻譯的三個方面如何指導(dǎo)本組翻譯策略的選擇的。

        (2)所有同學(xué)對六組所提出的翻譯策略進(jìn)行討論。

        (3)教師給出參考譯文,結(jié)合學(xué)生譯文進(jìn)行評析,講解相關(guān)翻譯技巧。

        經(jīng)過七個環(huán)節(jié)的教學(xué)環(huán)節(jié),學(xué)生在翻譯理論、合作討論、合作翻譯實(shí)踐方面都有了顯著的提高,學(xué)生作為譯者,懂得了合作的必要性,學(xué)習(xí)了合作模式進(jìn)行翻譯,在翻譯實(shí)踐中加深了對翻譯理論的理解,提高了翻譯技能,尤其提高了合作翻譯能力,翻譯效率大大提高,學(xué)生與教師間的互動增加,課堂組織有效進(jìn)展,教學(xué)效果明顯提高。

        結(jié)語

        教學(xué)實(shí)踐和教學(xué)改革在教學(xué)中占有舉足輕重的作用。教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)需要教師結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和自身?xiàng)l件因地制宜的完成。在翻譯教學(xué)中,教師要注重學(xué)生的雙語能力、寫作能力、合作能力、職業(yè)能力的培養(yǎng),結(jié)合有效的教學(xué)方案設(shè)計(jì),使用模仿翻譯公司的運(yùn)作模式,即翻譯工作坊課程形式,以學(xué)生為教學(xué)主體,增大學(xué)生的翻譯實(shí)踐量,注重討論和合作,從而有效的提高學(xué)生翻譯質(zhì)量和效率,為社會培養(yǎng)具備合作精神的職業(yè)翻譯人才。

        猜你喜歡
        襄陽工作坊語句
        襄陽市第七中學(xué)
        成才(2023年13期)2023-10-24 08:46:50
        “中日跨境文化研究工作坊”八年記
        襄陽銷售打響春耕攻堅(jiān)戰(zhàn)
        重點(diǎn):語句銜接
        羅雪芳名師工作坊:攜手共進(jìn),聚水成淵
        郭靖夫婦為什么沒能守住襄陽
        精彩語句
        第二屆“新革命史工作坊”會議綜述
        “第七屆望道修辭學(xué)論壇暨‘修辭與語篇’學(xué)術(shù)前沿工作坊”述評
        中國修辭(2016年0期)2016-03-20 05:54:36
        堅(jiān)持改革創(chuàng)新 強(qiáng)化履職盡責(zé)——襄陽市公安局
        亚洲一区二区三区ay| 国语少妇高潮对白在线| 国产精品福利影院| 少妇被粗大猛进进出出| 精品亚洲一区二区三洲| 欧美成人猛片aaaaaaa| 无码成人aaaaa毛片| 国产偷国产偷高清精品| 国产xxx69麻豆国语对白| 久久久精品欧美一区二区免费 | 日本高清视频wwww色| 中文字幕熟妇人妻在线视频| 亚洲成在人网av天堂| 一区二区三区日韩毛片| 狠狠色噜噜狠狠狠8888米奇| 色一情一乱一伦一区二区三区日本| 国产高潮精品久久AV无码| 一本久道视频无线视频试看| 亚洲精品中文字幕一二三区| 十八18禁国产精品www| 在线免费观看韩国a视频| 国产av一区二区三区国产福利 | 精品女同一区二区三区| 97人人超碰国产精品最新| 欧美在线专区| 久草视频在线视频手机在线观看| 亚洲中文字幕人妻久久| 极品新婚夜少妇真紧| 国产成人一区二区三中文| 亚洲免费av第一区第二区| 精品国产一区二区三区av | a一区二区三区乱码在线 | 欧洲| AV无码人妻一区二区三区牛牛| 成年网站在线91九色| 人妻无码一区二区不卡无码av| 欧美亚洲综合另类| 日韩人妻中文字幕一区二区| 亚洲一区二区国产激情| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻 | 亚洲热妇无码av在线播放| h在线国产|