胡 蕭/四川大學文學與新聞學院
俗語是一種廣泛流傳在群眾口頭上、結構相對固定的通俗語句,大多是勞動人民創(chuàng)造出來的,反映人民群眾的生活經驗、愿望以及各地不同的風俗習慣。俗語不僅是漢民族常用的語言形式,而且也是對外漢語教學中的重要內容。本文以朝鮮時代漢語教材《樸通事諺解》與現代對外漢語教材《高級漢語口語》(第二版)為研究對象,分析這兩本對外漢語教材在俗語選用和俗語編排方面的優(yōu)缺點,探討其對俗語編寫的認知價值和借鑒意義。
朝鮮時代,由于外交和貿易的需要,漢語成為了當時朝鮮人爭相學習的語言。為了更好地學習和應用漢語,朝鮮人編寫了一大批漢語教科書。在眾多朝鮮時代漢語教材中,《老乞大》和《樸通事》獨具特色。這兩本教材編排以課文為主,采取會話形式,在當時已初具對外漢語教材的雛形,本文所選的《樸通事諺解》是《樸通事》在流傳的過程中出現的版本。
《高級漢語口語》(第二版)是北京大學對外漢語中心編寫的漢語口語系列教材中的高級口語教材。這部教材以具有中級漢語水平來華進修的外國學生為主要對象,選取了一些能夠反映中國社會和中國人日常生活的場景編寫成課文。
《樸通事諺解》分為上中下三卷,經統(tǒng)計,俗語一共出現80 次,共75 條。其中“人不得橫財不富,馬不吃夜草不肥”,“常防賊心,莫偷他物”,“老實常在,脫空常敗”,“千零不如一頓”,“養(yǎng)子方知父母恩”這5 條俗語在《樸通事諺解》中都各出現了兩次。由于《樸通事諺解》的75 條俗語中大部分是諺語,以及下文選用的教材《高級漢語口語》(第二版)中的諺語所占重大,所以在進行俗語分類的過程中,借鑒了一些諺語字典的分類標準,將《樸通事諺解》中出現的俗語大致分為8 大類,包括人生命運類、為人處世類、實踐真知類、金錢財富類、愛情婚姻類、家庭倫理類、迷信類以及時政社會類。經統(tǒng)計,《樸通事諺解》中人生命運類俗語13 條,為人處世類俗語23 條,實踐真知類俗語22 條,金錢財富類俗語3 條,愛情婚姻類俗語5 條,家庭倫理類俗語4 條,時政社會類俗語1 條。
據汪維輝先生分析:“一段結束時常常自然而然地歸結到一句‘常言’或古語,甚至可以說,就是為了讓學生學習這些常言和古調編出一段話來,水到渠成,天衣無縫,很值得今天從事對外漢語教學時借鑒?!?這是《樸通事諺解》俗語編排的特色之一:每則會話的末尾通常采取一句俗語來進行總結,并且這種呈現方式是編寫者有意識地安排。由于《樸通事諺解》中每則會話之間沒有特別緊密的關聯,每一則會話的情境也基本不同,這種方式則為大量的不同感情色彩的、不同類型的俗語編排提供了呈現的可能性。比如,人生命運類的俗語中,“人生一世,草生一秋”是感慨人生短暫,告誡世人要惜時做事,不應該虛度人生;“風不來,樹不搖;雨不來,河不漲”是告訴世人生命中發(fā)生的事情都是有原因的;“閉門屋里坐,禍從天上來”是說人生往往會平白無故地遭受突如其來的災禍,猝不及防。這三條俗語適用的情境雖不同,但都被巧妙編排進《樸通事諺解》。
其次,《樸通事諺解》選用的俗語大多是諺語。諺語結構對稱,朗朗上口,有利于學習者學習。《樸通事諺解》作為漢語學習的教材,傳授一些知識性的俗語,能夠使人們通過言簡意賅、形象生動的語言得到經驗,獲得智慧。
最后,在俗語的類型安排上,人生命運類占俗語總數的17%,為人處世類和實踐真知類分別占俗語總數的30%。雖然粗略將《樸通事諺解》中的俗語分為八大類,但每類俗語數量的分布并不均勻。人生命運類、為人處世類以及實踐真知類的俗語總數量占《樸通事諺解》俗語總數量的一半以上,類似的比例同樣也出現在一些諺語詞典中。通過這一現象可推測人生命運、為人處世以及實踐真知是人們關注的重點,因此關于這些方面的俗語數量也比較多。
《高級漢語口語》(第二版)一共三冊,現已出版《高級漢語口語1》(第二版)和《高級漢語口語2》(第二版)兩冊。通過對已出版的兩冊教材中的俗語進行統(tǒng)計,可以發(fā)現,《高級漢語口語1》(第二版)和《高級漢語口語2》(第二版)分別有24 條俗語,兩冊教材俗語總數量是48 條。經統(tǒng)計,人生命運類俗語5 條,為人處世類俗語9 條,實踐真知類俗語14 條,金錢財富類俗語4 條,愛情婚姻類俗語5條,其他類別俗語共11條。
從選用俗語的數量上來看,《高級漢語口語》(第二版)作為現代對外漢語高級教材,其選用的俗語數量并不多,與同樣作為高級漢語教材的《樸通事諺解》相比,數量遠遠不足。
首先,《高級漢語口語》(第二版)通過將俗語與課文內容自然結合的方式,將俗語的意義簡單明白地表達出來,這樣的編排方式能使學習者比較系統(tǒng)地了解學習俗語的意義。其次,《高級漢語口語》(第二版)的編寫者在編排俗語時,很少將俗語反復編入課文中,俗語出現的頻率大多只有一次,這樣的編排方式對學習俗語幫助不大,缺乏計劃性且不科學。最后,《高級漢語口語》(第二版)在課文之后編寫了俗語詞匯總結以及俗語相關的練習題,通過這樣的方式可以考察學習者對俗語的掌握程度。
通過對朝鮮時期漢語教科書《樸通事諺解》和現代對外漢語教材《高級漢語口語》(第二版)的俗語選用和編排的對比分析,發(fā)現關于俗語選用和編排方面,古今教材都各具特色,既有值得借鑒的優(yōu)點,也有不足之處。
朝鮮時期的漢語教科書在當時作為學習第二語言漢語的主要工具,已經開始運用現代第二語言口語教材普遍采用的形式——會話體,將俗語教學與情境緊密結合。這樣不僅增強了教材的趣味性,而且使學習者在記憶俗語的過程中能夠進行情境聯想。這樣一種呈現俗語的方式,無疑是值得現代對外漢語教材借鑒的。
作為現代對外漢語教材的《高級漢語口語》(第二版)選用的俗語數量雖少,但形式比《樸通事諺解》略豐富一些,除了諺語之外,還包括熟語、慣用語等。而且《高級漢語口語》(第二版)中還專門設置了針對課文中俗語的練習題,這對學習者學習漢語俗語很有幫助。
在選用俗語方面,《樸通事諺解》和《高級漢語口語》(第二版)的俗語的重復率并不高。對于學習漢語的人來說,重復記憶是重要的步驟?!稑阃ㄊ轮V解》和《高級漢語口語》(第二版)兩本教材中的俗語大多僅在課文中出現一次,雖然在理解俗語意義上沒有困難,但是學習者無法達到長久記憶的狀態(tài)。
《樸通事諺解》沒有系統(tǒng)的俗語詞匯表,這對學習者來說,無疑是學習漢語俗語的一大阻礙。將漢語作為第二語言學習的人很難將教材中大量的俗語總結并形成系統(tǒng)的俗語詞匯表,如果沒有系統(tǒng)的俗語詞匯表,學習者也很難記憶或查詢俗語意義。
《高級漢語口語》(第二版)作為現代對外漢語教材,選用俗語的數量不能滿足學習者的需求。高級漢語教材主要是針對具有中級漢語水平的學習者,《高級漢語口語》(第二版),與同樣作為高級漢語教材的《樸通事諺解》相比,俗語數量遠遠不足。