基金項(xiàng)目:北方民族大學(xué)一般科研研究項(xiàng)目《日語(yǔ)こ、そ系指示詞的文章照應(yīng)功能的語(yǔ)用研究》階段性成果,項(xiàng)目編號(hào)2019XYSWY08。
摘? 要:日語(yǔ)こ、そ系指示詞在書(shū)面文章中照應(yīng)功能屬于語(yǔ)用功能,こそ系指示詞的使用是進(jìn)行交際的說(shuō)話人所處環(huán)境中的事物都依據(jù)跟說(shuō)話人的語(yǔ)言指示原點(diǎn)的距離來(lái)指代,該距離分為時(shí)空距離和心理距離,こ系主觀色彩濃厚,そ系客觀性強(qiáng)。芥川龍之介在其短篇小說(shuō)《父親》中大量使用了日語(yǔ)そ系指示詞和少量的こ系指示詞,這些指示詞的照應(yīng)功能對(duì)于彰顯文學(xué)主題起了重要作用。
關(guān)鍵詞:こ系指示詞;そ系指示詞;照應(yīng)功能;文學(xué)主題
作者簡(jiǎn)介:秦春香(1981-),女,漢,河北保定人碩士,北方民族大學(xué)講師,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H36? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-30--02
日本小說(shuō)家芥川龍之介在日本文壇富有“鬼才”之稱,其短篇小說(shuō)《父親》中的筆觸頗為冷峻語(yǔ)言簡(jiǎn)潔有力,其中運(yùn)用了大量的そ系指示詞和少量的こ系指示詞。本文將從指示詞的照應(yīng)功能視角探討日語(yǔ)指示詞的運(yùn)用對(duì)小說(shuō)主題的彰顯作用。
一、指示詞的照應(yīng)功能
在書(shū)面文章中,不能運(yùn)用直示的方法直接指稱事物,必須與前文或后文的指稱對(duì)象形成一定的照應(yīng)關(guān)系,以表明前后文之間的邏輯關(guān)系,在日語(yǔ)中這種照應(yīng)關(guān)系被稱為“文脈指示”,指示詞的這種照應(yīng)關(guān)系屬于語(yǔ)用功能,根據(jù)先行詞是否存在于語(yǔ)篇分為內(nèi)照應(yīng)和外照應(yīng),內(nèi)照應(yīng)又分為前照應(yīng)和后照應(yīng),前照應(yīng)指的是先行詞位于指示詞的前面,后照應(yīng)指的是先行詞位于指示詞的后面。
例1、朝いっぱいのコーヒー。私はこれがないと目が覚めない。
“これ”指代前文出現(xiàn)的“コーヒー”一詞,指示詞位于先行詞的前面屬于前照應(yīng)。
例2、その仕組みは、こうである。太陽(yáng)の光に當(dāng)たると、人間の體內(nèi)で「活性酸素」と呼ばれる物質(zhì)ができる。
“こう”指示后文出現(xiàn)的“ 太陽(yáng)の光に當(dāng)たると、人間の體內(nèi)で「活性酸素」と呼ばれる物質(zhì)ができる”這個(gè)句子,指示詞位于先行詞的后面屬于后照應(yīng)。
關(guān)于日語(yǔ)指示詞的語(yǔ)用功能,日語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)學(xué)者小泉保指出,說(shuō)話人處于語(yǔ)言的時(shí)空坐標(biāo)原點(diǎn)I/here/now,進(jìn)行交際的說(shuō)話人所處環(huán)境中的事物都依據(jù)跟說(shuō)話人的語(yǔ)言指示原點(diǎn)的距離來(lái)指代,該時(shí)空距離不僅指物理上的時(shí)空距離,更指心理上的距離,日語(yǔ)中的そ系跟事物保持一定距離,指稱的客觀性較強(qiáng),こ系將事物拉向說(shuō)話人一方,主觀色彩較濃,有身臨其境的感覺(jué)。在小說(shuō)中,「こ」系指示詞的恰當(dāng)運(yùn)用能使讀者身臨其境感受所敘述對(duì)象的功能。
二、そ系――客觀、距離遙遠(yuǎn)
1、“自分が中學(xué)の四年生だった時(shí)の話である。
その年の秋、日光から足尾へかけて、三泊の修學(xué)旅行があった?!?/p>
這是文章的冒頭部分,故事發(fā)生在“初中四年級(jí)”,使用“その年の秋”這一指示詞將我們的視線一下子拉向了距離現(xiàn)在較為遙遠(yuǎn)的過(guò)去。
2、“生憎、空は曇っている。方方の工場(chǎng)で鳴らす汽笛の音が、鼠色の水蒸気を震わせたら、それが皆霧雨になって、降って來(lái)はしないかと思われる。その退屈な空の下で、高架鉄道を汽車が通る。被服廠へ通う荷馬が通る。店の戸が一つずつ開(kāi)く。自分のいる停車場(chǎng)にも、もう二三人、人が立った。それが皆、寢の足りなそうな顔を、陰気らしく片付けている。寒い?!饯长馗钜坞娷嚖瑏?lái)た?!?/p>
本段所使用的指示詞前“それ”指代“鼠色の水蒸気”,“その退屈の空の下”指代前面所描述的四面八方工廠的拉響的汽笛聲震顫著灰蒙蒙的水蒸氣讓人感覺(jué)會(huì)化作濛濛細(xì)雨灑落下來(lái)的天空、后“それ”指代停車場(chǎng)里已經(jīng)來(lái)了的兩三個(gè)人、“そこ”指代前文作者所說(shuō)的集合地點(diǎn)上野停車場(chǎng),均為そ系指示詞,可以看出“工廠、汽笛聲、灰蒙蒙的水蒸氣、灰蒙蒙的天空、上野停車場(chǎng)”在物理空間距離上離“我”所在停車場(chǎng)較遠(yuǎn)的事物,是在客觀描述主人公所處周圍的環(huán)境,但是“そこ”指代的停車場(chǎng)的已經(jīng)來(lái)了的兩三個(gè)人雖然在停車場(chǎng),但是那幾個(gè)人是“我”不認(rèn)識(shí)的陌生人,雖然物理距離較近但從心理距離來(lái)說(shuō)較為疏遠(yuǎn),是客觀描述,也從側(cè)面反映出主人公在停車場(chǎng)等待電車的焦急心情,無(wú)心于周圍的環(huán)境。
3、“皆「僕」と云う代りに、「己」と云うのを得意にする年輩である。その自ら「己」と稱する連中の口から、旅行の予想、生徒同志の品隲、教員の悪評(píng)などが盛んに出た。”
這是對(duì)在上野停車場(chǎng)候車室等候電車到來(lái)的同伴們的描述,“その自ら「己」”指的是同伴而非自己,使用“その”這一指示詞明顯感覺(jué)“我”與惡評(píng)老師的同伴們的心理距離是較為疏遠(yuǎn)的。
4、“ちゃくいとも。本間なんぞは receive のiとeと、どっちが先へ來(lái)るんだか、それさえ碌に知らない癖に、教師用でいい加減にごま化しごま化し、教えているじゃあないか?!?/p>
本段落是“我”到達(dá)上野停車場(chǎng)后聽(tīng)到的其中一位同伴對(duì)本間老師的“惡評(píng)”,使用“それ”不僅可以得知發(fā)生在本間老師身上的“趣事”不是發(fā)生在近期,時(shí)間上較為遙遠(yuǎn),同時(shí)能感覺(jué)出同伴與本間老師之間的心理距離較為疏遠(yuǎn),也可以覺(jué)察出同伴對(duì)本間老師作為英語(yǔ)老師連單詞中的字母順序都不知道的鄙夷和蔑視。
5、“「おい、あいつはどうだい?!工趣长υ皮盲俊?/p>
そこで、自分たちは、皆その妙な男を見(jiàn)た。男は少し反り身になりながら、チョッキのポケットから、紫の打紐のついた大きなニッケルの懐中時(shí)計(jì)を出して、丹念にそれと時(shí)間表の數(shù)字とを見(jiàn)くらべている。”
“その妙な男”指代能勢(shì)的父親,同伴的談話引起了 “我”和同伴們的注意,但這時(shí)“我”還沒(méi)有認(rèn)出這位古怪男人就是能勢(shì)的父親,只是作為周圍環(huán)境客觀地描寫(xiě)而已?!挨饯臁敝复抵仙{帶的鎳制大懷表,使用“それ”是因?yàn)樵摯髴驯聿皇恰拔摇钡?,是那個(gè)古怪男人的,也可以看出那個(gè)男人離“我”較遠(yuǎn)。
6、“しかし、そこにいた自分たちの連中には、一人もそれを知っている者がない。”
雖然“我”也在候車室,但是作者描述的是同伴們的不知情,使用“そこ”表明“我”是站在中立的立場(chǎng)上客觀地描述候車室的同伴們的。“それ”代指拿懷表的人是能勢(shì)父親這件事,因?yàn)橥閭儾恢肋@件事所以使用了“それ”。
7、“曇天の停車場(chǎng)は、日の暮のようにうす暗い。自分は、そのうす暗い中で、そっとそのロンドン乞食の方をすかして見(jiàn)た。
すると、いつの間にか、うす日がさし始めたと見(jiàn)えて、幅の狹い光の帯が高い天井の明り取りから、茫と斜めにさしている。能勢(shì)の父親は、丁度その光の帯の中にいた。(中略)周囲では、すべての物が動(dòng)いている。眼のとどく所でも、とどかない所でも動(dòng)いている。そうしてまたその運(yùn)動(dòng)が、聲とも音ともつかないものになって、この大きな建物の中を霧のように蔽っている?!?/p>
通過(guò)使用“そのうす暗い中”“ そのロンドン乞食の方” “その光の帯”、“その運(yùn)動(dòng)”表明“我”和能勢(shì)父親空間距離比較遠(yuǎn),冷眼旁觀著這位落后于時(shí)代卻處于“光帶”之中的能勢(shì)父親,芥川以這種冷峻的筆觸為我們刻畫(huà)了一位雖落后于時(shí)代但不失光芒的父親的形象。
8、“「君、父母に孝に、」――自分はその悼辭の中に、こう云う句を入れた?!?/p>
使用 “その”表明我是站在客觀的立場(chǎng)上在“その悼辭”中加入“你孝敬父母”這一句悼詞的,和前面能勢(shì)對(duì)父親的惡意評(píng)判形成鮮明對(duì)比,頗具諷刺意義。
三、こ系——主觀、拉近距離
9、“「仁丹は、いやにやかましいからな?!埂溉实ぁ工仍皮Δ韦稀⒛軇?shì)が馬場(chǎng)教論につけた渾名である?!长螭试挙颏筏皮い胫肖?、停車場(chǎng)前へ來(lái)た?!?/p>
本句使用表示性狀的指示詞“こんな”,將讀者一下子拉入到了當(dāng)時(shí)的出場(chǎng)人物“我”和“能勢(shì)”的談話中,讓讀者身臨其境現(xiàn)場(chǎng)感受到能勢(shì)惡評(píng)老師的談話氛圍。
10、“すると、その中に能勢(shì)が、(中略)職人らしい男の靴を、パッキンレイだと批評(píng)した。これは當(dāng)時(shí)、マッキンレイと云う新形の靴が流行ったのに、この男の靴は、一體に光沢を失って、その上先の方がぱっくり口を開(kāi)いていたからである?!?/p>
“これ”代指前文提到的坐在能勢(shì)旁邊長(zhǎng)椅上讀報(bào)紙的職員模樣的男人所穿的鞋,“鞋子”不是“我”穿著的,不屬于“我”的勢(shì)力范圍,但是作者卻使用“これ”,首先表明這雙”鞋子”引發(fā)了“我”的特別關(guān)注,也將讀者的視線拉近到這雙鞋子身上,將鞋子生動(dòng)地呈現(xiàn)在讀者眼前,敘述生動(dòng)形象。
11、“それから、自分たちは、いい気になって、この待合室に出入するいろいろな人間を物色しはじめた。”
因?yàn)橄挛鸟R上出場(chǎng)的能勢(shì)的“父親”就出現(xiàn)在這間候車室,作者使用“この待合室”將讀者的視線提前引到這間候車室,讓讀者提前關(guān)注,起到引發(fā)讀者興趣的作用。
12、“だから皆、能勢(shì)の口から、この滑稽な人物を、適當(dāng)に形容する語(yǔ)を聞こうとして、聞いた後の笑いを用意しながら、面白そうに能勢(shì)の顔をながめていた。”
使用“この”讓人感覺(jué)這位滑稽的男人就站在讀者眼前,現(xiàn)場(chǎng)僅有“我”知道這個(gè)男人是能勢(shì)的父親,所以“我”也同同伴一樣關(guān)注這個(gè)滑稽男人,同時(shí)反映出我的擔(dān)心和不安。
13、“この現(xiàn)代と縁のない洋服を著た、この現(xiàn)代と縁のない老人は、めまぐるしく動(dòng)く人間の洪水の中に、(中略)依然としてポンプの如く時(shí)間表の前に佇立しているのである?!?/p>
使用“この”突出強(qiáng)調(diào)了這個(gè)時(shí)代,可以看出能勢(shì)的父親是一位保守且落后于時(shí)代的人。這與后文的敘述能勢(shì)父親心里面卻惦念著兒子和兒子修學(xué)旅行的地方形成反差。同伴和“我”眼中的跟不上時(shí)代落伍的老人的高大形象和能勢(shì)的不敢承認(rèn)那是自己的父親以及能勢(shì)和同伴在父親背后說(shuō)其壞話的形象形成對(duì)比,這兩處對(duì)比有力地揭露了隱藏在能勢(shì)及其他同伴們身體里人性之惡。
四、小結(jié)
芥川龍之介在《父親》這篇短篇小說(shuō)中通過(guò)大量使用そ系指示詞和少量的こ系指示詞,そ系指示詞讓讀者冷眼旁觀這群丑陋的中學(xué)生,こ系指示詞拉近了讀者與文中人物的距離,讓讀者近距離感受人性之惡,指示詞的照應(yīng)功能彰顯了文學(xué)主題,有力地揭露了隱藏在人性深處的丑陋。
(注:日文原文出自:芥川龍之介著、蔡鳴雁譯《芥川龍之介短篇小說(shuō)集》、大連理工大學(xué)出版社、2014年3月。)
參考文獻(xiàn):
[1]馬蘭英.コ、ソ、ア系列指示詞的語(yǔ)篇功能[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2001(1):16.
[2]曾婧.日語(yǔ)指示詞研究的量化分析和分類新探[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2014(3):52.
[3]小泉保.言外的語(yǔ)言學(xué)—日語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008:95,166.