亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式及方法的探索

        2020-11-18 18:45:00
        長江叢刊 2020年22期
        關(guān)鍵詞:文化背景英語翻譯大學(xué)

        /陜西中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院

        一、前言

        在現(xiàn)如今這個(gè)環(huán)境下,國際交流與合作也開始變得越發(fā)的頻繁,所以在大學(xué)英語教學(xué)過程中,英語翻譯教學(xué)重要性也在不斷凸顯??墒?,就目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)實(shí)際情況來分析的話,其受到的重視程度還是不夠理想,教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容以及考評(píng)等多方面都尚未展開合理統(tǒng)籌規(guī)劃,在這種情況下大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量自然不夠理想,培養(yǎng)出來的英語翻譯人才也無法滿足市場(chǎng)需求。為此,加強(qiáng)大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式及方法探索就顯得十分重要,而筆者也是基于此進(jìn)行了如下探索:

        二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

        就目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀來看,教學(xué)模式及方法還是存在著較多的問題,所以大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量也無法得到保障[1]。首先,大學(xué)英語翻譯課程受到的重視程度不足。雖然大學(xué)四六級(jí)考試期間也增設(shè)了翻譯相關(guān)的題型,可是少量的翻譯分值只會(huì)促使學(xué)生英語翻譯學(xué)習(xí)變得更加具有目的性,有些學(xué)生雖然四六級(jí)分?jǐn)?shù)較高,可是在日常與人交流與對(duì)話的時(shí)候,卻連簡單的翻譯都無法做好,這一現(xiàn)象也表明現(xiàn)如今我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式及方法還是尚未脫離應(yīng)試教育體系。其次,大學(xué)英語翻譯教材陳舊?,F(xiàn)如今大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)在實(shí)施過程中,其教材上涉及到的課后練習(xí)大多是對(duì)這一節(jié)課生詞、語法、詞組等內(nèi)容進(jìn)行復(fù)習(xí),涉及到的翻譯部分內(nèi)容與知識(shí)點(diǎn)相對(duì)較少;此外,有些雖然有涉及到一些翻譯練習(xí),可是也只是簡單的文本翻譯,學(xué)生缺少自主發(fā)揮的余地,無法在英語翻譯教學(xué)課堂發(fā)揮出自身的創(chuàng)造力與積極性。最后,對(duì)于語言文化背景認(rèn)知不足。英語翻譯過程中,若是以我國文化背景來進(jìn)行翻譯亦或者是逐字逐句進(jìn)行翻譯,很有可能會(huì)出現(xiàn)中式英語這一現(xiàn)象,翻譯出來的內(nèi)容也是與其背后含義不相符的。只有充分了解了英語文化背景,才能真正理解文本背后所蘊(yùn)含的深意,所以在英語翻譯教學(xué)期間,對(duì)于語言文化背景認(rèn)知存在不足,也是教學(xué)期間存在的問題之一,這也是學(xué)生出現(xiàn)理解偏差的主要原因。

        三、大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式及方法優(yōu)化措施

        (一)完善大學(xué)英語課程體系

        不管是任何教學(xué)內(nèi)容,首先一定要設(shè)置一個(gè)十分合理且宏觀的課程體系,這樣才能對(duì)整個(gè)課程順利實(shí)施起到良好的指導(dǎo)效果[2]。在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》之中有對(duì)非英語專業(yè)本科生英語能力提出全新的要求,同時(shí)還對(duì)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯能力提出了具體的量化指標(biāo),這也從中體現(xiàn)出了靈活性、選擇性與層次性。高校在大學(xué)英語教學(xué)過程中就可以結(jié)合院校實(shí)際情況來制定出適合本學(xué)校教學(xué)活動(dòng)順利開展的教學(xué)大綱,這樣才能真正有效為大學(xué)英語翻譯教學(xué)提供良好保障。在完善英語翻譯課程體系的時(shí)候,教師在課程設(shè)置的時(shí)候最好是結(jié)合市場(chǎng)需求、學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力培養(yǎng)來進(jìn)行完善,不能只是簡單的將其分成聽說課、讀寫課,還需要合理設(shè)置翻譯課程,這樣才能真正為學(xué)生講述一些基礎(chǔ)的翻譯技巧和理論,讓學(xué)生翻譯水平得以有效提升。除此之外,在完善大學(xué)英語課程體系的時(shí)候,還需要及時(shí)優(yōu)化教材,編寫適合學(xué)生發(fā)展的英語翻譯教材,這樣才能讓學(xué)生翻譯能力得到有效提升。

        (二)創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式

        大學(xué)英語翻譯教學(xué)主要任務(wù)就是培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力、讓學(xué)生今后就業(yè)與交際能夠更加順暢。傳統(tǒng)大學(xué)英語翻譯教學(xué)課堂教學(xué)成效并不理想,而要想改善這一現(xiàn)象,教師在教學(xué)期間就需要及時(shí)創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式,因?yàn)榻虒W(xué)模式是否合理會(huì)直接影響學(xué)生英語翻譯學(xué)習(xí)積極性與參與性[3]。具體而言,教師在進(jìn)行大學(xué)英語翻譯教學(xué)的時(shí)候,可以積極組織翻譯實(shí)踐課程,然后再將翻譯理論與翻譯技巧也穿插到其中,這樣才能讓學(xué)生翻譯能力得到有效提升,同時(shí)改變傳統(tǒng)單獨(dú)講述翻譯理論的枯燥以及無趣之感。常用翻譯方式主要有意譯法、直譯法、直譯意譯結(jié)合法、長句拆譯法、增譯法、刪略法、詞類轉(zhuǎn)換法、替代法等等,教師在為學(xué)生講述這些方法的時(shí)候可以結(jié)合具體案例來進(jìn)行講解,這樣學(xué)生自然能夠得到更為良好的發(fā)展與提升。而要想做到這一點(diǎn),教師自身首先一定要對(duì)翻譯理論以及技巧性知識(shí)形成良好的理解和把握,這樣才能進(jìn)一步提升翻譯教學(xué)質(zhì)量??傊?,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,教師教學(xué)模式一定要改變傳統(tǒng)老師講解、學(xué)生被動(dòng)聽課的模式,多為學(xué)生提供翻譯機(jī)會(huì),讓學(xué)生在實(shí)踐翻譯中逐漸提高自身翻譯能力。例如,教師可以搜集文學(xué)翻譯、新聞報(bào)道、產(chǎn)品說明書來作為翻譯教學(xué)例子來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行翻譯,這樣學(xué)生就能真正在翻譯實(shí)踐中逐漸提高自身翻譯水平,有效保障大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量。

        (三)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生語言能力的培養(yǎng)

        語言能力通常是指語言理解能力、表達(dá)能力,也是翻譯教學(xué)過程中較為重要的一項(xiàng)能力,翻譯的過程從某些方面來說也是學(xué)生理解原文的過程,更是學(xué)生創(chuàng)造性使用另一種語言再現(xiàn)原文的一個(gè)過程,只有真正實(shí)現(xiàn)對(duì)原文的有效理解才能順利實(shí)現(xiàn)表達(dá)。當(dāng)代大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中,對(duì)于英語原文理解上存在不足之處,部分學(xué)生雖然能夠理解原文意思,可是要讓他們使用漢語來表述還是十分為難。很多學(xué)生在翻譯的時(shí)候都會(huì)出現(xiàn)中式英語這一現(xiàn)象。針對(duì)這一現(xiàn)象,教師在大學(xué)英語翻譯教學(xué)課堂之上需要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生語言能力的培養(yǎng),而培養(yǎng)方式則可以從以下幾點(diǎn)著手:首先,教師可以借助互聯(lián)網(wǎng)來引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),讓學(xué)生在自主學(xué)習(xí)過程中逐漸提高自身語言感知能力。具體而言,教師可以指導(dǎo)學(xué)生借助互聯(lián)網(wǎng)亦或者是其它途徑來構(gòu)建出專屬于自己的語料庫,讓學(xué)生在互聯(lián)網(wǎng)英語閱讀期間逐漸提高自身語言表達(dá)能力[4]。其次,教師在英語教學(xué)期間還可以積極開展適量的翻譯欣賞課程,亦或者是要求學(xué)生對(duì)一些英文名著進(jìn)行閱讀,并且進(jìn)行翻譯,之后再將自己的譯文和名家翻譯的作品進(jìn)行對(duì)比,同時(shí)在這一過程中總結(jié)自身心得體會(huì),這樣學(xué)生英語翻譯能力也能得到進(jìn)一步發(fā)展。最后,教師在英語翻譯教學(xué)課堂之上,還可以積極組織學(xué)生開展小組合作翻譯競(jìng)賽,通過競(jìng)爭的模式來提高學(xué)生翻譯積極性,同時(shí)讓學(xué)生在合作期間學(xué)會(huì)從不同角度思考問題,這樣學(xué)生整個(gè)翻譯能力自然也能得到有效提升與發(fā)展。

        (四)加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于知識(shí)背景的了解

        大學(xué)英語翻譯教學(xué)的目的不單單是為了讓學(xué)生掌握翻譯技巧和能力,還需要教師在教學(xué)過程中注重對(duì)學(xué)生雙語表達(dá)能力、創(chuàng)造性思維能力的培養(yǎng)。在英語翻譯教學(xué)期間,翻譯方式可謂是十分多樣,這一點(diǎn)我們?cè)谏鲜龇治鲋幸灿刑岬?,而究竟要使用哪一種方式還是要看翻譯文本來定。學(xué)生在英語翻譯過程中,知識(shí)背景差異是無法避免的,東西方語言文化差異本就是影響學(xué)生翻譯準(zhǔn)確性的重要因素,畢竟我國與其他國家社會(huì)背景、表達(dá)方式。風(fēng)俗習(xí)慣等多方面都存在差異,所以學(xué)生若不能對(duì)西方文化背景形成一定理解,自然會(huì)引發(fā)一些翻譯障礙,從而無法在翻譯過程中有效表達(dá)原有的意思。例如,對(duì)于“It was Friday and soon they’d go out and get drunk.”這一段話,我們通常都是將其翻譯成為“周五到了,他們將出去喝的酩酊大醉”,可是若能對(duì)英國文化背景形成一定了解的話,我們就能夠意識(shí)到周五是他們國家發(fā)薪水的日子,所以在進(jìn)行翻譯的時(shí)候不能只是流于表面,可以在翻譯的時(shí)候進(jìn)行如下翻譯“星期五發(fā)薪日到了,他們馬上就會(huì)出去喝得酩酊大醉”,這樣自然能夠?qū)⒃髡咚磉_(dá)的意思更好地表達(dá)出來,從而有效提高大學(xué)英語翻譯準(zhǔn)確性[5]。

        (五)加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

        在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,除了要加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于知識(shí)背景文化的了解,教師還需要在教學(xué)過程中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),具體而言就是在翻譯教學(xué)過程中,有意識(shí)的為學(xué)生滲透西方國家語言文化相關(guān)內(nèi)容,讓學(xué)生在掌握語言知識(shí)基礎(chǔ)之上,更好地了解語言文化相關(guān)因素,這能進(jìn)一步提高學(xué)生文化敏感性,讓其跨文化交際能力得以有效培養(yǎng)。例如,教師可以在教學(xué)過程中從中西方詞匯差異著手來進(jìn)行中西方文化對(duì)比,畢竟詞匯才是語言最為基礎(chǔ)的要素,更是語言交際活動(dòng)得以順利開展的基礎(chǔ),而文化差異在詞匯層面上更是表現(xiàn)的最為突出、涉及到的層面也十分廣泛。像在英語之中具有文化背景的表達(dá)方式在我國詞匯中就十分少見,而我國一些十分獨(dú)特的中國文化內(nèi)涵也是英語詞匯中沒有的,而只有真正了解到這一差異才能在翻譯過程中更加的準(zhǔn)確。例如,對(duì)于“The United States has now set up a loneliness industry.”這一段話,學(xué)生若對(duì)于美國社會(huì)文化生活形成良好的了解,自然也就無法理解其中提到的“l(fā)oneliness industry”,而這一詞匯也是美國六七十年代所出現(xiàn)的大量孤寡老人無人照顧的社會(huì)問題,所以政府部門也為他們成立了一項(xiàng)福利事業(yè),即“l(fā)oneliness industry”。也正有真正理解了這一背景,才能在翻譯過程中更加順暢的將其翻譯為“美國已建立了一種為孤寡老人服務(wù)的社會(huì)事業(yè)”,從而真正有效提高翻譯的準(zhǔn)確性。為此,教師在教學(xué)過程中一定要注意為學(xué)生講解中西方文化差異,讓學(xué)生從文化內(nèi)涵背景來分析翻譯文本,從而逐漸提高學(xué)生跨文化交際能力。

        四、結(jié)語

        綜上所述,大學(xué)英語翻譯教學(xué)作為大學(xué)英語教學(xué)重要構(gòu)成,也是現(xiàn)如今教育教學(xué)環(huán)境下必不可少的構(gòu)成,做好英語翻譯教學(xué)對(duì)于學(xué)生今后就業(yè)與工作而言可謂是意義非常。為此,教師在教學(xué)過程中一定要加強(qiáng)對(duì)大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式及方法的探索,結(jié)合學(xué)生實(shí)際來進(jìn)行教學(xué)創(chuàng)新與優(yōu)化,這樣才能在全球化環(huán)境下培養(yǎng)出更加優(yōu)質(zhì)的專業(yè)人才,而學(xué)生也能在這一過程中得到更為良好的發(fā)展與提升。

        猜你喜歡
        文化背景英語翻譯大學(xué)
        “留白”是個(gè)大學(xué)問
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
        《大學(xué)》
        大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
        48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
        海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
        大學(xué)求學(xué)的遺憾
        中國諺語VS英語翻譯
        評(píng)《科技英語翻譯》(書評(píng))
        地域文化背景下的山東戲劇
        金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
        論文化背景知識(shí)在訓(xùn)詁中的作用
        英語教學(xué)文化背景知識(shí)的滲透策略
        亚洲中文字幕国产视频| av在线免费观看你懂的| 国产av精品一区二区三区不卡| 日本二一三区免费在线| 天下第二社区在线视频| 国产成人综合久久精品推| 99精品国产自产在线观看| 亚洲美女主播内射在线| 午夜精品久久久久久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 成在线人视频免费视频| 国产主播一区二区三区在线观看| 中文字幕久久波多野结衣av不卡| 国产精品一区二区久久不卡| 国产AV无码专区亚洲AV桃花庵| 日本一区二区日韩在线| 久久久久久夜精品精品免费啦| 开心五月激情综合婷婷| 久久频这里精品99香蕉| 中文字幕手机在线精品| 麻豆国产精品va在线观看不卡| 醉酒后少妇被疯狂内射视频 | 久久麻传媒亚洲av国产| 99精品国产在热久久无码| 国产乱子伦精品无码码专区| 男女上床视频在线观看| 人妻免费一区二区三区免费| 久久无码专区国产精品s| 欧洲亚洲第一区久久久| 青青草免费观看视频免费| 免费国产在线精品一区| 97人妻熟女成人免费视频| 久久一区av蜜桃人妻| 东京热日本av在线观看| 四虎影视永久地址www成人| 国内成人精品亚洲日本语音| 中文字幕日本av网站| 久久综合九色综合久99| 中文字幕在线免费 | 在线视频青青草猎艳自拍69| 中文字幕一区二区人妻性色av|