訾鈺
摘?要:電影作為一種常見的物質(zhì)文化形式,深受人們喜愛。觀看外國電影時,雖然我們沒有直接與外國人接觸,但這個過程也是一種跨文化交際。本文通過對比電影《孫子從美國來》中所體現(xiàn)的中美在語言、飲食、思維的差異,來分析影片中出現(xiàn)的跨文化交際現(xiàn)象,包括交際中遇到的障礙以及克服障礙后的文化適應(yīng)。
關(guān)鍵詞:《孫子從美國來》?中美文化差異?跨文化交際
一、影片概述
《孫子從美國來》是由曲江濤導(dǎo)演、羅京民和丁佳明主演,以皮影戲的傳承和保護為生活原型的電影。影片中的一位主人公楊樹德是中國陜西農(nóng)村的皮影戲老藝人,另一位主人公布魯克斯是來自美國的小男孩。楊樹德(爺爺)和布魯克斯(孫子)由于文化的差異,在語言、飲食、思維方式等方面產(chǎn)生了沖突,相互排斥,但經(jīng)過一段時間的相處后,兩個人逐漸互相包容、接受對方,爺爺對布魯克斯關(guān)愛有加,布魯克斯也開始聽爺爺?shù)脑?,兩人最終成了朋友。
二、《孫子從美國來》中體現(xiàn)的中西方文化差異
(一)語言差異
美國語言學(xué)家薩丕爾認為語言不僅反映文化的形態(tài),而且語言結(jié)構(gòu)部分地或全部地決定人們對于世界的看法。這說明一種語言中的詞匯、語用規(guī)則等都體現(xiàn)了這個民族的價值觀念和思維方式。這種語言的差異在電影《孫子從美國來》中也體現(xiàn)得淋漓盡致。影片中的爺爺“老楊頭”和孫子“布魯克斯”分別來自中國的陜西和美國的洛杉磯,語言的差異讓他們之間的交流產(chǎn)生了不可避免的障礙。
(二)飲食差異
飲食不僅關(guān)乎人類的生存問題,而且與文化也有著密不可分的關(guān)系。中國是以農(nóng)耕為主的陸地文化,而美國則是以畜牧為主的海洋文化,因此在飲食觀念、食材選擇、廚具餐具等各個方面都有著明顯的差異。
漢堡包、牛奶、雞蛋,這些都是西方人喜愛的食物,但作為地道陜西人的爺爺并不習(xí)慣吃這些食物甚至都沒有聽說過。飲食方面的差異在電影中貫穿始終,但后來“洋孫子”布魯克斯?jié)u漸接受了陜西當(dāng)?shù)氐奶厣澄铮匝蛉馀蒺x也吃得津津有味,還學(xué)起了用筷子吃飯,這說明布魯克斯在有意識地融入當(dāng)?shù)氐奈幕小?/p>
(三)價值觀差異
《論語》中說“夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已?!边@體現(xiàn)了為集體著想的價值觀念。而美國文化強調(diào)個人主義,追求個人價值的實現(xiàn)。
爺爺喜愛的孫悟空和布魯克斯喜愛的蜘蛛俠分別是中美兩個經(jīng)典的英雄形象,也代表了兩種不同的文化。在《西游記》里,孫悟空身懷絕技,擁有過人本領(lǐng),但他是為西天取經(jīng)的這個“集體”服務(wù)的,而蜘蛛俠是憑著自己的超能力,拯救了整個國家,這中間沒有其他英雄出現(xiàn),說明蜘蛛俠是一個個人主義英雄的代表。
三、《孫子從美國來》中的跨文化交際沖突與適應(yīng)
(一)跨文化交際中的沖突
跨文化交際是來自不同文化背景的人之間的交際行為。既然是兩種不同的文化背景,那么在交際過程中就不可避免地會出現(xiàn)沖突的現(xiàn)象。中西方跨文化交際中主要有語言交際和非語言交際兩方面,其中包括教育觀念、時間觀念、價值取向、行為規(guī)范、飲食、敬語謙辭等方面的沖突。
電影中的爺爺是土生土長的陜西人,一開始面對這“空降”的美國“洋孫子”有些手足無措,兩人因文化背景不同,在交際過程中產(chǎn)生了不少沖突。影片的始終一直出現(xiàn)孫悟空和蜘蛛俠兩個中美文化中具有代表性的英雄人物,爺爺認為蜘蛛俠就是妖怪,不理解布魯克斯為什么崇拜他,而布魯克斯也不知道孫悟空是誰,造成兩人之間的誤會。正是由于這些沖突的存在,才讓觀眾看到兩種文化之間的碰撞,這些沖突也不斷地推動了故事情節(jié)的發(fā)展。
(二)跨文化交際中的適應(yīng)
跨文化交際者開始愿意接受目的語文化中的某些觀念和行為方式,并且愿意調(diào)整自己的心態(tài)去適應(yīng)不同的情況,心情也變得更加平和而愉悅。這就是跨文化交際最后階段——適應(yīng)階段。
影片中的爺爺和孫子由于文化差異,產(chǎn)生了許多沖突,但在這個過程中兩個人都在嘗試主動改變自己,適應(yīng)對方。在布魯克斯想吃漢堡包,爺爺也想辦法,尋求他人幫助,把肉夾饃外面的饃換成面包,給布魯克斯制作了一個陜西版的漢堡包。為了能和布魯克斯溝通,爺爺還特意跟會英語的王站長學(xué)了幾個英語單詞。另一方面,“洋孫子”布魯克斯也主動融入當(dāng)?shù)氐纳?,主動學(xué)習(xí)用筷子吃飯,幫爺爺放羊,跟爺爺學(xué)習(xí)皮影戲。爺爺和布魯克斯從一開始的沖突不斷到后來的逐步適應(yīng)對方,體現(xiàn)了跨文化交際必經(jīng)的兩個過程。中美文化雖然有諸多不同之處,但只要主動了解對方的文化,積極融入目的語文化環(huán)境,就能順利地進行跨文化交際。
參考文獻
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]羅常培.語言與文化[M].北京:北京出版社,2004.
[3]杜振吉.文化自卑、文化自負與文化自信[J].道德與文明,2011(4).
[4]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002(2).
[5]孫太群.中美飲食文化的對比研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報,2009(1).
[6]孫亞玲.跨文化交際中的東西方文化差異研究研究[J].南洋學(xué)院學(xué)報,2006(9).