亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語(yǔ)境重譯與含意理解

        2020-09-29 07:44:49陳麗梅
        現(xiàn)代語(yǔ)文 2020年6期

        陳麗梅

        摘 ?要:含意理解與接受者對(duì)表達(dá)者的語(yǔ)境重譯有著密切關(guān)系。只有接受者在分析辭面與具體語(yǔ)境的基礎(chǔ)上,了解表達(dá)者所處的認(rèn)知語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯,再將辭面與這一表達(dá)語(yǔ)境對(duì)應(yīng)起來(lái),才能真正理解表達(dá)者的含意。由此可見(jiàn),表達(dá)者認(rèn)知語(yǔ)境的建構(gòu)與辭面的關(guān)系,影響著語(yǔ)境重譯的類型。在語(yǔ)境重譯過(guò)程中,接受者的知識(shí)儲(chǔ)備、對(duì)辭面與語(yǔ)境關(guān)系的分析能力、語(yǔ)境遷移能力及表達(dá)者的明示程度都是影響語(yǔ)境重譯的重要因素。

        關(guān)鍵詞:語(yǔ)境重譯;言外之意;認(rèn)知語(yǔ)境;最初語(yǔ)境

        一、引言

        言語(yǔ)理解是言語(yǔ)交際順利進(jìn)行和成功的重要環(huán)節(jié)。對(duì)言語(yǔ)理解規(guī)律的探討,一直是語(yǔ)用學(xué)、修辭學(xué)等學(xué)科共同關(guān)注的話題。在言語(yǔ)交際活動(dòng)中,含意是“一種受制于語(yǔ)境的、說(shuō)話人交際意圖的隱含信息”[1]??梢哉f(shuō),對(duì)含意理解問(wèn)題的探究是言語(yǔ)理解的重要組成部分。相較于直接言語(yǔ)表達(dá)的理解而言,對(duì)含意的理解則較為間接和復(fù)雜,因此,關(guān)于含意理解的探討也可以為一般言語(yǔ)理解問(wèn)題的研究提供有益的借鑒。

        依據(jù)Grice對(duì)會(huì)話含意的分類,含意理解可以分為一般會(huì)話含意的理解和特殊會(huì)話含意的理解[2]。一般會(huì)話含意的理解與某一語(yǔ)言形式有關(guān),它可以依據(jù)常識(shí)而不依賴特定語(yǔ)境就能推導(dǎo)出話語(yǔ)字面意義以外的隱含意義;而特殊會(huì)話含意的理解則相對(duì)復(fù)雜,需要根據(jù)具體語(yǔ)境才能推斷出字面意義以外的含意。因此,我們主要是將特殊會(huì)話含意的理解作為研究對(duì)象,探究言語(yǔ)理解規(guī)律。Grice提出了以是否違背合作原則來(lái)判斷和理解特殊會(huì)話含意,但這只是指出了判斷特殊會(huì)話含意的標(biāo)準(zhǔn),而對(duì)于理解時(shí)具體的操作方法及影響理解實(shí)現(xiàn)的因素則未作探究。

        對(duì)言語(yǔ)理解問(wèn)題的研究,除了Grice的會(huì)話含意理論外,比較有代表性的理論還有“關(guān)聯(lián)理論”中的“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”和“單向語(yǔ)境推導(dǎo)模式”。Sperber和Wilson提出的“關(guān)聯(lián)理論”認(rèn)為,言語(yǔ)交際是“明示——

        推理”過(guò)程,即表達(dá)者發(fā)出一定信號(hào),并通過(guò)該信號(hào)來(lái)暗示、傳遞某種意圖,接受者則根據(jù)接收的刺激信號(hào)進(jìn)行推理。接受者的推理就是尋找“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”,即“按人際間的默契和習(xí)慣或類似的社會(huì)心理表征對(duì)話語(yǔ)一系列可能的假設(shè)(A1、A2……)的選擇”[3](P166),以最小的心力獲得最佳語(yǔ)境效果。

        熊學(xué)亮提出的“單向語(yǔ)境推導(dǎo)模式”也探究了言語(yǔ)理解問(wèn)題。這一模型認(rèn)為,“在語(yǔ)言理解過(guò)程中,語(yǔ)言解碼是第一步,行不通再啟用語(yǔ)用機(jī)制……這種機(jī)制應(yīng)是一種前仆后繼的過(guò)程,即在語(yǔ)言解碼失敗后,受話者可能先考慮‘具體場(chǎng)合因素,以捕捉場(chǎng)合中的非語(yǔ)言示意因素;行不通,可能再考慮‘工作記憶因素,以利用先前話語(yǔ)中的相關(guān)信息單元;再行不通,可能會(huì)激活‘知識(shí)結(jié)構(gòu)因素,以進(jìn)行抽象推理;如還通不過(guò),交際則宣告失敗。”[3](P166)這是以語(yǔ)境為出發(fā)點(diǎn)的,考慮了社會(huì)文化、心理等的一種宏觀的、方向性的推理模式,即臨時(shí)具體場(chǎng)合→上下文→記憶中的知識(shí)。

        以上研究從不同角度探究了含意理解這一問(wèn)題。“優(yōu)化關(guān)聯(lián)”探討了言語(yǔ)理解過(guò)程和理解實(shí)現(xiàn)的原因——

        優(yōu)先的結(jié)果;而對(duì)于如何才能做到優(yōu)選,即“理解實(shí)現(xiàn)的方法”這一層面,則有所欠缺。“單向語(yǔ)境推導(dǎo)模式”主要從語(yǔ)境角度闡述了言語(yǔ)理解的過(guò)程,但過(guò)于抽象和籠統(tǒng)。因此,上述研究主要解決的是理解“為什么”實(shí)現(xiàn)的問(wèn)題,而對(duì)于理解“怎樣”實(shí)現(xiàn)的探討還很缺乏。由于言語(yǔ)理解,特別是特殊會(huì)話含意的理解與語(yǔ)境密切相關(guān),因此,我們主要從語(yǔ)境的角度來(lái)探究含意理解的過(guò)程及含意理解是如何實(shí)現(xiàn)的。

        二、含意理解中的語(yǔ)境因素

        國(guó)內(nèi)外早期對(duì)語(yǔ)境的研究,主要是將語(yǔ)境分為“與上下文有關(guān)的”“與社會(huì)文化心理有關(guān)的”和“與具體情景有關(guān)的”三大部分。隨著語(yǔ)境研究的深入,在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中提出了“認(rèn)知語(yǔ)境”。所謂“認(rèn)知語(yǔ)境”,“既包括了上下文這種語(yǔ)言意義上的語(yǔ)境(linguistic context,有時(shí)又叫co-text),又包括了即時(shí)情景(situation [of utterance])這種物質(zhì)語(yǔ)境,還有個(gè)人特定的記憶、經(jīng)歷和對(duì)未來(lái)的期望所構(gòu)成的心理語(yǔ)境以及社群知識(shí)、百科知識(shí)這些在不同程度上共有的知識(shí)語(yǔ)境。從心理表征(mental representation)的角度看,認(rèn)知語(yǔ)境是人所調(diào)用的定識(shí)(assumption)之集合……在交際時(shí),這個(gè)認(rèn)知語(yǔ)境總是處于動(dòng)態(tài)的變化過(guò)程中?!盵4](P14)

        從“認(rèn)知語(yǔ)境”的內(nèi)涵可以看出,語(yǔ)境是一種動(dòng)態(tài)變化的心理假設(shè),是外在客觀世界及已有的知識(shí)在心理形成的表征。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,表達(dá)者從表達(dá)目的出發(fā),在已有的知識(shí)儲(chǔ)備中選取與臨時(shí)具體語(yǔ)境相適應(yīng)的部分來(lái)建構(gòu)表達(dá)語(yǔ)境;接受者理解時(shí)的語(yǔ)境,也是將接觸的語(yǔ)境與自己所儲(chǔ)備的知識(shí)相互作用后,形成的心理假設(shè)。也就是說(shuō),語(yǔ)境并不是直接擺在交際雙方面前共享、共同的,而是都摻入了各自的主觀心理認(rèn)知因素。

        雖然表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境并未直接呈現(xiàn)出來(lái),但因字面(辭面)并非表達(dá)者最終的表達(dá)意圖,因此,可以借助辭面和具體語(yǔ)境來(lái)了解。也就是說(shuō),表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境涉及兩個(gè)層次:一層是臨時(shí)具體的情景,我們稱為“最初語(yǔ)境”;另一層是寄托于辭面中的認(rèn)知語(yǔ)境。對(duì)于含意的理解來(lái)說(shuō),理解時(shí)涉及的語(yǔ)境因素也就相應(yīng)地包括兩層:一層是與表達(dá)者共享的“最初語(yǔ)境”;另一層是隱藏于辭面中的,或由“最初語(yǔ)境”與辭面相互作用后所形成的新語(yǔ)境。在這兩層語(yǔ)境中,第一層語(yǔ)境對(duì)言語(yǔ)理解起著背景作用;而第二層語(yǔ)境才對(duì)言語(yǔ)理解起著直接的影響作用。

        三、語(yǔ)境重譯與含意理解

        接受者要了解表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,就需借助辭面從“最初語(yǔ)境”轉(zhuǎn)換到“第二層語(yǔ)境”,實(shí)現(xiàn)與表達(dá)者表達(dá)時(shí)認(rèn)知語(yǔ)境的統(tǒng)一。我們將這個(gè)過(guò)程稱之為“語(yǔ)境重譯”,即指接受者在具體情境下,結(jié)合已有的儲(chǔ)備知識(shí)和辭面來(lái)分析、推測(cè)表達(dá)者表達(dá)時(shí)的主觀心境,從而在最大程度上實(shí)現(xiàn)還原和互享表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境。在語(yǔ)境重譯的基礎(chǔ)上,接受者才能將辭面與表達(dá)者的表達(dá)語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái),才能恰當(dāng)?shù)乩斫獗磉_(dá)者所要表達(dá)的意思。

        如電視劇《滿倉(cāng)進(jìn)城》第二集中,知青景梅未婚先孕而跳河自殺,民兵隊(duì)長(zhǎng)滿倉(cāng)舍身相救,景梅被知青排長(zhǎng)葛紅嚴(yán)厲審問(wèn),幾近崩潰,寧死也不吐露孩子的父親是誰(shuí)。滿倉(cāng)挺身而出承擔(dān)下來(lái),卻被當(dāng)成強(qiáng)奸犯關(guān)押,即將判處死刑。景梅為救滿倉(cāng)承認(rèn)兩人自由戀愛(ài),嫁給了滿倉(cāng)。二人想用假結(jié)婚的方式躲過(guò)此劫。婚后,知青邱建明終于出現(xiàn),他就是景梅的男友,孩子的生父。為了回城,邱建明矢口否認(rèn)和景梅的關(guān)系。景梅受到刺激,早產(chǎn)生下了兒子。在第六集中,孩子滿月時(shí),滿倉(cāng)媽提起給孩子取名的事。對(duì)邱建明心死的景梅,為了報(bào)答滿倉(cāng)家的救助之恩,給孩子取名為“滿河”,從而發(fā)生了下面的對(duì)話:

        (1)電視劇《滿倉(cāng)進(jìn)城》第六集

        滿倉(cāng)媽:這孩子該取個(gè)名了。

        滿倉(cāng):對(duì)啊。

        景梅:就叫滿河吧。(滿倉(cāng)聽(tīng)到愣了一下)大河的河。

        滿倉(cāng):不合適吧?那個(gè)怎么能姓滿呢?再琢磨琢磨。還是叫景吧,再琢磨琢磨名兒。呃,就叫景河,景河,行吧?

        景梅:就叫滿河。

        滿倉(cāng):不是,……

        滿倉(cāng)媽:滿河,滿倉(cāng),多吉利呀。叫滿河,就叫滿河。

        滿倉(cāng):媽,你這是……

        滿倉(cāng)媽:快吃吧,滿河他爹。(微微一笑)

        在這段對(duì)話中,臨時(shí)語(yǔ)境(最初語(yǔ)境)是討論孩子取名的事。如果按照這個(gè)語(yǔ)境來(lái)理解“孩子取名為滿河”及“滿河他爹”這兩個(gè)辭面,就只是孩子的姓名及對(duì)孩子爹的稱呼而已。但實(shí)際上兩位表達(dá)者的認(rèn)知語(yǔ)境并不限于此,而是還調(diào)用了其他語(yǔ)境,因此,這兩個(gè)辭面就蘊(yùn)含了豐富的含意。在理解過(guò)程中,辭面起著直接的語(yǔ)境轉(zhuǎn)變作用。孩子跟滿倉(cāng)姓以及確認(rèn)滿倉(cāng)是孩子爹的身份,是將談話語(yǔ)境由給孩子取名轉(zhuǎn)變到滿倉(cāng)和景梅二人關(guān)系這一語(yǔ)境中。

        孩子叫“滿河”,跟滿倉(cāng)姓,這就意味著景梅認(rèn)可了二人的婚姻。而滿倉(cāng)雖然心里愛(ài)慕景梅,但覺(jué)得人家是城里人,遲早會(huì)回城里;最初只是為了躲過(guò)劫難才假結(jié)婚,不能真讓景梅跟著他在農(nóng)村過(guò)一輩子,也不敢去想景梅會(huì)跟他成為真正的夫妻。所以,滿倉(cāng)聽(tīng)到景梅說(shuō)孩子叫滿河時(shí),“愣了一下”,趕緊說(shuō)“不合適吧?”但景梅一再堅(jiān)持,滿倉(cāng)又一次推辭。

        兒子對(duì)景梅的愛(ài)慕,老太太一直看在眼里。這次給孩子取名的事,讓老太太知道了景梅的真實(shí)想法,因此,老太太就接著景梅的話鼓勵(lì)兒子“滿河,滿倉(cāng),多吉利呀”。但滿倉(cāng)還是一再推辭,所以老太太又說(shuō)了句“滿河他爹”,用這一稱呼告訴滿倉(cāng):人家景梅都愿意跟你了,你還推辭什么,以后你就是孩子的爹了。

        可見(jiàn),如果僅僅是從具體臨時(shí)語(yǔ)境來(lái)理解辭面,是很難理解其深藏的含意的。辭面不過(guò)是理解言外之意的重要線索,起著語(yǔ)境轉(zhuǎn)變的作用。通過(guò)辭面轉(zhuǎn)變到“第二層語(yǔ)境”,即表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,再將此認(rèn)知語(yǔ)境與辭面對(duì)應(yīng)起來(lái),才能恰當(dāng)?shù)乩斫獗磉_(dá)者所要表達(dá)的意思。因此,接受者在具體語(yǔ)境中,聯(lián)系辭面來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)表達(dá)者表達(dá)時(shí)認(rèn)知語(yǔ)境的重譯,是理解含意的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。

        四、含意理解中語(yǔ)境重譯的類型

        語(yǔ)境重譯是接受者在具體語(yǔ)境中,在分析辭面的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)境轉(zhuǎn)換。依據(jù)辭面在語(yǔ)境轉(zhuǎn)變中作用的不同,語(yǔ)境重譯也有不同的類型。具體來(lái)說(shuō),主要有兩種類型:一是由辭面引出新語(yǔ)境,由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯;二是辭面與最初語(yǔ)境相互作用下形成新語(yǔ)境,由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯。下面,就對(duì)此進(jìn)行具體分析。

        (一)由辭面引出新語(yǔ)境,由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯

        這一類型具體如圖1所示:

        從圖1可以看出,接受者在辭面的引發(fā)下實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境轉(zhuǎn)換,由此成功實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯。在語(yǔ)境重譯的基礎(chǔ)上,理解表達(dá)者的含意。例(1)即屬于這一類型。

        又如電視劇《紅高粱》中,淑賢和九兒是單家守寡的、相依為命的妯娌。單老太爺去世后,單家二叔、三叔覬覦單家家產(chǎn),想把二人趕走。但此時(shí)九兒懷有身孕(雖然是余占鰲的孩子,但九兒對(duì)外一口咬定是單家的后代),若生個(gè)男孩,這對(duì)妯娌才有可能在單家立足并繼承家產(chǎn)。在十六集中,九兒難產(chǎn)大出血昏厥過(guò)去,淑賢卻讓羅漢把大夫送走,抱走孩子而不管九兒死活,并讓家人準(zhǔn)備壽衣,打算早點(diǎn)葬了九兒了事。丫鬟戀兒不相信九兒已死,拿盆水潑向棺材,九兒受驚后一下子從棺材里坐了起來(lái),福大命大的她逃過(guò)一劫。在十七集中,九兒明白了淑賢對(duì)自己好只是為了孩子,從而認(rèn)清了淑賢的真面目,故意跟她對(duì)著干,并把余占鰲請(qǐng)進(jìn)屋。淑賢為了保住家產(chǎn)和孩子,希望九兒以后不再見(jiàn)余占鰲,就假意給九兒道歉。于是就發(fā)生了以下對(duì)話:

        (2)電視劇《紅高粱》第十七集

        九兒:嫂子你找我???

        淑賢:欸,這抱的是哪一個(gè)呀?

        九兒:豆官兒。

        淑賢:(抱過(guò)小孩)唉喲,俺的大胖小子又長(zhǎng)大了。叫娘,叫娘!

        九兒:(語(yǔ)氣輕蔑地)是大娘,不是娘。(抱回小孩)嫂子有事兒啊?

        淑賢:妹妹這身子恢復(fù)得還真挺快的。

        九兒:我娘從小就說(shuō)我是死不了的,把我一人扔枯井里邊兒,我照樣爬上來(lái)。(輕蔑地看著淑賢)

        淑賢:(難為情地)是。妹妹啊,原諒你嫂子吧。這那個(gè)時(shí)候,是大夫說(shuō)你救不了了,嫂子就以為你死了,要不然……

        九兒:(冷漠地)嫂子就當(dāng)我死了吧!我也是死過(guò)一回的人了!

        淑賢:妹妹,這千錯(cuò)萬(wàn)錯(cuò)都是我的錯(cuò)。關(guān)起門來(lái)妹妹罵嫂子都行,可你說(shuō)這敞開(kāi)了門,咱不還是一家人嗎?

        在對(duì)話的開(kāi)始,淑賢說(shuō)的都是些關(guān)心的話,“妹妹這身子恢復(fù)得還真挺快的”;而九兒并沒(méi)有感謝嫂子的關(guān)心,而是接了句“我娘從小就說(shuō)我是死不了的,把我一人扔枯井里邊兒,我照樣爬上來(lái)”。此話一出,頓時(shí)讓淑賢十分尷尬,立刻給九兒賠不是。淑賢之所以立刻賠不是,是因?yàn)榫艃哼@句話起了語(yǔ)境轉(zhuǎn)變的作用,由當(dāng)前絮叨的語(yǔ)境轉(zhuǎn)變到九兒生孩子時(shí)淑賢置九兒生死不顧的語(yǔ)境中。在這一語(yǔ)境中,九兒說(shuō)自己死不了,扔枯井了照樣爬上來(lái),就是在告訴淑賢:“我命大,你弄不死我!”所以,淑賢一聽(tīng)此話,便向九兒道歉。

        這段對(duì)話理解的過(guò)程可如圖2所示:

        在例(2)中,含意的理解與“最初語(yǔ)境”(拉家常、絮叨)沒(méi)有多大關(guān)系,其理解的關(guān)鍵是在辭面的引發(fā)下轉(zhuǎn)變到淑賢害九兒這一語(yǔ)境中。只有在這一語(yǔ)境中,才能真正理解九兒那句平常的拉家常話所蘊(yùn)藏的深意。

        (二)辭面與最初語(yǔ)境相互作用下形成新語(yǔ)境,由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯

        這一類型具體如圖3所示:

        由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯圖示

        從圖3可以看出,接受者并不是直接根據(jù)最初語(yǔ)境來(lái)理解辭面,而是在最初語(yǔ)境與辭面之間尋找聯(lián)系,這種聯(lián)系就是表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,由此實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯;再將重譯的語(yǔ)境與辭面對(duì)應(yīng)起來(lái),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)含意的理解。

        最初語(yǔ)境與辭面之間的聯(lián)系,主要有以下三種情況:

        第一,最初語(yǔ)境與辭面之間通過(guò)相似聯(lián)想建立起聯(lián)系;通過(guò)相似性的投射,形成新的心理假設(shè),即新語(yǔ)境。

        第二,最初語(yǔ)境與辭面之間形成沖突,通過(guò)沖突改變對(duì)辭面的理解視角,而這個(gè)新視角就是新的心理假設(shè),也就是新語(yǔ)境。

        第三,最初語(yǔ)境與辭面之間通過(guò)相關(guān)關(guān)系或邏輯關(guān)系,形成新的心理假設(shè),即形成新語(yǔ)境。具體如下:

        1.尋找到最初語(yǔ)境與辭面的相似性,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯

        (3)《左傳·僖公十四年》

        冬,秦饑,使乞糴于晉,晉人弗與。慶鄭曰:“背施無(wú)親,幸災(zāi)不仁,貪愛(ài)不祥,怒鄰不義。四德皆失,何以守國(guó)?”虢射曰:“皮之不存,毛將安傅?”慶鄭曰:“棄信背鄰,患孰恤之?無(wú)信患作,失援必?cái)?,是則然矣?!彪缴湓唬骸盁o(wú)損于怨而厚于寇,不如勿與?!睉c鄭曰:“背施幸災(zāi),民所棄也。近猶仇之,況怨敵乎?”弗聽(tīng)。退曰:“君其悔是哉!”

        秦國(guó)遭遇饑荒,向晉國(guó)借糧,晉惠公則沒(méi)有答應(yīng)。在此之前,秦國(guó)曾有恩于晉國(guó)。第一次是秦穆公派百里奚護(hù)送晉惠公夷吾回國(guó)即位,晉惠公向秦國(guó)曾許諾,如果能回國(guó)即位,就將河西五城送給秦國(guó)作為報(bào)答,但晉惠公即位后并沒(méi)有兌現(xiàn)承諾。第二次是魯僖公十三年,晉國(guó)遇到饑荒,秦國(guó)曾借糧給晉國(guó)。當(dāng)秦遇到饑荒時(shí),晉國(guó)卻是如此態(tài)度。因此,晉大夫慶鄭指責(zé)了這種做法,認(rèn)為“背棄恩惠就沒(méi)有親人,幸災(zāi)樂(lè)禍就是不仁,貪圖所愛(ài)惜的就是不祥,使鄰國(guó)憤怒就是不義”。虢射接著指出:“皮之不存,毛將安傅?”從辭面上看,是說(shuō)“如果連皮都不存在了,毛還能長(zhǎng)在哪里?”這里虢射是以皮比喻答應(yīng)割讓給秦國(guó)的土地,以毛比喻不借給秦國(guó)糧食。辭面上只是說(shuō)“皮、毛關(guān)系”,而在相似性的聯(lián)系下,實(shí)際上是含有兩國(guó)結(jié)怨已深、雖與糧已無(wú)濟(jì)于事的用意。

        這一含意的理解過(guò)程可如圖4所示:

        晉大夫慶鄭在辭面與當(dāng)時(shí)的勸說(shuō)語(yǔ)境中尋找到相似性,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)境重譯,明白了虢射此話的含意。因此,慶鄭發(fā)出感慨:“丟掉信用,背棄鄰國(guó),有了患難誰(shuí)來(lái)周濟(jì)!沒(méi)有信用就會(huì)發(fā)生患難,失去救援就必定會(huì)滅亡。這是通常的道理?!钡珪x惠公仍然不聽(tīng),最后,慶鄭只能說(shuō)“您會(huì)后悔的”。果然,晉國(guó)因?yàn)檫@種失道寡助的行為而受到了懲罰。

        2.尋找到最初語(yǔ)境與辭面的沖突,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯

        在電視劇《滿倉(cāng)進(jìn)城》第三集中,滿倉(cāng)媽為求村里的梁主任幫忙把滿倉(cāng)從監(jiān)獄里救出來(lái),用盡了各種辦法,但都被梁主任拒絕了。絕望而無(wú)奈的滿倉(cāng)媽走進(jìn)梁主任辦公室,發(fā)生了以下對(duì)話:

        (4)電視劇《滿倉(cāng)進(jìn)城》第三集

        滿倉(cāng)媽:不聽(tīng)話,讓我操碎了心。所以我今天我就是要告訴你,這孩子我不要了!我麻煩你啊,告訴公安局一聲,把他斃了?。ˋ)

        梁主任:唉!(嘆氣)

        滿倉(cāng)媽:哎,真的!我這不是開(kāi)玩笑,真的!斃了算了。你看,我也省心了,也遂了你們的愿了,也出了你們的氣了。咱這鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親的,兩清!都好!(B)就這話,梁主任,我走了啊!

        梁主任:哎哎……大姐大姐……別……別……您坐您坐,您坐坐坐……哎呀,大姐啊,您聽(tīng)我跟您慢慢說(shuō)好吧,這公安局抓人容易放人難吶……大姐啊,這事,這事是真的不好辦啊。(滿倉(cāng)媽坐下)

        滿倉(cāng)媽走進(jìn)梁主任辦公室,貌似在請(qǐng)求梁主任把那個(gè)不省心的兒子滿倉(cāng)給斃了。這也就是最初語(yǔ)境,即辭面(A)。但辭面(B)卻說(shuō)“也遂了你們的愿了,也出了你們的氣了”,“咱這鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親的”,這些話卻是飽含埋怨之意。因此,辭面(B)與最初語(yǔ)境形成沖突,由此改變對(duì)辭面的理解視角,即滿倉(cāng)媽用了正話反說(shuō)的方式來(lái)表達(dá),這也就是滿倉(cāng)媽表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境。在這一認(rèn)知語(yǔ)境下,滿倉(cāng)媽所表達(dá)的含意就很明了了。

        這一含意的理解過(guò)程可如圖5所示:

        在正話反說(shuō)的表達(dá)語(yǔ)境下,辭面(A)的意思就是想請(qǐng)梁主任幫忙救滿倉(cāng),若梁主任不幫忙,滿倉(cāng)就死路一條了。辭面(B)的意思是,咱們鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親的,你們卻反復(fù)推脫,見(jiàn)死不救,這就是你們故意想弄死滿倉(cāng)。梁主任在判斷出滿倉(cāng)媽表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境后,便明白了她要表達(dá)的真實(shí)意圖,所以趕緊說(shuō)“哎哎……大姐大姐……別……別……您坐您坐,您坐坐坐……哎呀,大姐啊,您聽(tīng)我跟您慢慢說(shuō)好吧”。梁主任知道滿倉(cāng)媽是在說(shuō)氣話,因而極力消除滿倉(cāng)媽的誤會(huì)。

        3.尋找到最初語(yǔ)境與辭面間的相關(guān)聯(lián)系或邏輯關(guān)系,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯

        《三國(guó)演義》第五十回,曹操?gòu)娜A容道脫險(xiǎn)之后,曹仁置辦酒宴,為他解悶,在酒席上發(fā)生了以下對(duì)話:

        (5)羅貫中《三國(guó)演義》第五十回

        曹仁置酒與操解悶,眾謀士俱在座。操忽仰天大慟。眾謀士曰:“丞相于虎窟中逃難之時(shí),全無(wú)懼怯;今到城中,人已得食,馬已得料,正須整頓軍馬復(fù)仇,何反痛哭?”操曰:“吾哭郭奉孝耳!若奉孝在,絕不使吾有此大失也!”遂捶胸大哭曰:“哀哉,奉孝!痛哉,奉孝!惜哉,奉孝!”眾謀士皆默然自慚。

        曹操逃命后哭悼郭嘉,并說(shuō)“若奉孝在,絕不使吾有此大失也”。在戰(zhàn)敗的語(yǔ)境下,這一句話蘊(yùn)含著這樣的前提:“如果郭嘉(這樣有才能的謀士)在,就不會(huì)有這樣慘重的失敗”。而現(xiàn)在之所以“有此大失”,是因?yàn)椤肮危ㄟ@樣有才能的謀士)不在了”。言外之意就是說(shuō),“你們這些謀士都是無(wú)能之輩”。

        這一含意的理解過(guò)程可如圖6所示:

        根據(jù)辭面所蘊(yùn)藏的邏輯關(guān)系及“戰(zhàn)敗”的語(yǔ)境進(jìn)行推理,便能明白曹操此話的含意。具體來(lái)說(shuō),其推理過(guò)程為充分條件假言推理:

        如果“郭嘉(這樣有才能的謀士)在”(p),則“不會(huì)有此大失”(q)

        而現(xiàn)在“有此大失”(非q),

        所以,“郭嘉(這樣有才能的謀士)不在”(非p),即“你們這些謀士都是無(wú)能之輩”。

        這一推理過(guò)程可用符號(hào)表示為:((p→q)∧?q)→?p。

        眾謀士也從曹操這句話中聽(tīng)出了責(zé)怪之意,因此,“皆默然自慚”。毛宗崗也在這里批注道:“哭死的與活的看,奸甚。”

        從上述分析可以看出,辭面是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯的重要線索,可以由辭面直接實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯,也可以通過(guò)辭面與最初語(yǔ)境之間存在的關(guān)系來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯。

        五、影響語(yǔ)境重譯的因素

        語(yǔ)境重譯是實(shí)現(xiàn)含意理解的重要環(huán)節(jié),對(duì)表達(dá)者表達(dá)時(shí)認(rèn)知語(yǔ)境的重譯與臨時(shí)具體情境及辭面密切相關(guān)。因此,對(duì)辭面的理解及對(duì)辭面與臨時(shí)具體語(yǔ)境關(guān)系的把握,便是影響語(yǔ)境重譯的重要影響因素。

        (一)辭面的理解能力

        辭面的理解能力是影響語(yǔ)境重譯的直接因素。特殊含意的辭面起著語(yǔ)境轉(zhuǎn)化的作用,如果不理解辭面的話,就會(huì)直接影響對(duì)表達(dá)者表達(dá)時(shí)認(rèn)知語(yǔ)境的重譯。例如:

        (6)唐代李延壽《南史·謝靈運(yùn)傳》附謝超宗

        (謝)鳳子超宗。隨父鳳嶺南,元嘉末得還。與慧休道人來(lái)往。好學(xué)有文辭,盛得名譽(yù)。選補(bǔ)新安王子鸞國(guó)常侍。王母殷淑儀卒,超宗作誄奏之,帝大嗟賞,謂謝莊曰:“超宗殊有鳳毛,靈運(yùn)復(fù)出?!睍r(shí)右衛(wèi)將軍劉道隆在御坐,出候超宗曰:“聞君有異物,可見(jiàn)乎?”超宗曰:“懸磬之室,復(fù)有異物邪?”道隆武人無(wú)識(shí),正觸其父名,曰:“旦侍宴,至尊說(shuō)君有鳳毛。”超宗徒跣還內(nèi)。道隆謂檢覓鳳毛,至暗待不得,乃去。

        在例(6)中,宋孝武帝說(shuō)“超宗殊有鳳毛”中的“鳳毛”,本是稱贊名人的子孫后代有文采,用來(lái)比喻子孫有才似其父輩者。同時(shí),因?yàn)槌诘母赣H恰好名鳳,所以孝武帝此話中的“鳳毛”便是以雙關(guān)的方式來(lái)稱贊超宗。右衛(wèi)將軍劉道隆并沒(méi)有理解“鳳毛”的真正含義,也無(wú)從了解孝武帝以此來(lái)稱贊超宗的表達(dá)語(yǔ)境,更不明白孝武帝的稱贊之意,而真以為謝超宗家有鳳凰的羽毛,還特地跑到謝家去看稀罕,從而鬧出了一場(chǎng)笑話。

        (二)語(yǔ)境遷移能力、分析能力

        語(yǔ)境遷移能力、分析能力是影響語(yǔ)境重譯的重要因素。表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,有些與最初語(yǔ)境無(wú)關(guān),需要接受者具有語(yǔ)境遷移能力,如例(1)、例(2)就是語(yǔ)境遷移成功的例子;有時(shí)表達(dá)語(yǔ)境又隱藏在辭面與最初語(yǔ)境的相關(guān)、相似或相沖突的關(guān)系中,這便需要接受者能敏銳地尋找到這種關(guān)系,如例(3)~例(5)就是發(fā)現(xiàn)辭面與最初語(yǔ)境的關(guān)系,成功實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯的例子。如果對(duì)辭面與最初語(yǔ)境關(guān)系分析失敗,那么語(yǔ)境重譯就無(wú)法實(shí)現(xiàn)。例如:

        (7)張恨水《啼笑因緣》續(xù)集第二回

        到了吃飯的時(shí)候,飯廳里一張小圓桌上,早陳設(shè)好了杯筷。陶太太和伯和丟了一個(gè)眼色,就笑道:“我們這里,是三個(gè)主人三個(gè)客,我同伯和干脆上坐了,不必謙虛。二位老人家請(qǐng)挨著我這邊坐。家樹(shù),你坐伯和手下?!边@里只設(shè)了六席,家樹(shù)下手一席,她不說(shuō),當(dāng)然也就是何麗娜坐了。家樹(shù)并非坐上席,不便再讓。何麗娜恐怕家樹(shù)受窘,索性作一個(gè)大方,靠了家樹(shù)坐下。聽(tīng)差提了一把酒壺,正待來(lái)斟酒,陶太太一揮手道:“這里并無(wú)外人,我們自斟自飲吧?!焙嘻惸仁侵魅艘贿?,決沒(méi)有讓父母斟酒之理,只好提了壺來(lái)斟酒。斟過(guò)了伯和夫婦,她才省悟過(guò)來(lái),又是陶太太搗鬼,只得向家樹(shù)杯子里斟去。家樹(shù)站起來(lái),兩手捧了杯子接著。陶太太向何廉道:“老伯,你是個(gè)研究文學(xué)有得的人,我請(qǐng)問(wèn)你一個(gè)典,‘相敬如賓這四個(gè)字,在交際場(chǎng)上,隨便可以用嗎?”她問(wèn)時(shí),臉色很正。何廉一時(shí)不曾會(huì)悟,笑道:“這個(gè)典,豈是可以亂用的?這只限于稱贊人家夫婦和睦。”何麗娜已是斟完了酒,向陶太太瞟了一眼。倒是何太太明白了,向她道:“陶太太總是這樣淘氣。”何廉也明白了,不覺(jué)用一個(gè)指頭擦了小胡子微笑。

        “相敬如賓”出自《左傳·僖公三十三年》,原文為:“初,臼季使過(guò)冀,見(jiàn)冀缺耨,其妻馌之。敬,相待如賓?!焙髞?lái),“相敬如賓”就用于表示夫妻互相尊敬,如同對(duì)待賓客一樣,比喻夫妻恩愛(ài)、關(guān)系融洽。

        在例(7)中,陶太太有意撮合何麗娜和樊家樹(shù)。當(dāng)陶太太等人去何家赴宴時(shí),陶太太先是在座位上故意將何麗娜和樊家樹(shù)安排在一起。隨后,以“并無(wú)外人,自斟自飲”為由,屏退下人。此時(shí),斟酒之事自然就落到既是主人、又是晚輩的何麗娜身上。主人斟酒,作為客人也應(yīng)恭敬有禮,所以“家樹(shù)站起來(lái),兩手捧了杯子接著”。陶太太在如意計(jì)策變成現(xiàn)實(shí)時(shí),當(dāng)然不肯放過(guò),于是便乘機(jī)向何老伯問(wèn)道:“我請(qǐng)問(wèn)你一個(gè)典,‘相敬如賓這四個(gè)字,在交際場(chǎng)上,隨便可以用嗎?”表面是在問(wèn)一個(gè)典故,但此時(shí)此景與典故中的情形如出一轍。因此,這是借辭面的典故來(lái)表達(dá)“你們真是和睦恩愛(ài)”的含意。

        不過(guò),聽(tīng)話人何老伯并未了解陶太太說(shuō)此話的認(rèn)知語(yǔ)境,也未發(fā)現(xiàn)辭面與當(dāng)時(shí)情景之間的聯(lián)系,因此,語(yǔ)境重譯失誤,自然也就無(wú)法理解陶太太此話的含意了,還以為她只是在問(wèn)典故,于是就將典故的原意“稱贊人家夫婦和睦”隨口說(shuō)出。何老伯的這一誤解卻讓陶太太要表達(dá)的含意更明朗地顯示出來(lái)。最后,還是何太太反應(yīng)過(guò)來(lái),因而說(shuō)道:“陶太太總是這樣淘氣”。這就將陶太太打趣何麗娜和樊家樹(shù)“恩愛(ài)和睦”這一意思,再一次明朗化。此時(shí),何老伯方才恍然大悟,“不覺(jué)用一個(gè)指頭擦了小胡子微笑”。

        從關(guān)聯(lián)理論角度來(lái)看,言語(yǔ)交際過(guò)程其實(shí)就是明示——推理過(guò)程,即表達(dá)者表達(dá)時(shí)給出明示,接受者根據(jù)表達(dá)者的明示進(jìn)行推理,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)理解。如果表達(dá)者表達(dá)時(shí)辭面的明示信息不足,也會(huì)影響接受者語(yǔ)境重譯的實(shí)現(xiàn)。例如:

        (8)陽(yáng)翰笙《塞上風(fēng)云》

        媽媽:瞧你們年輕人真好玩兒,分明兩人兒心里都快要熱得冒煙了,卻偏喜歡常常鬧鬧小別扭,怎么啦,你們兩人兒又吵了什么嘴了嗎?

        迪魯瓦:誰(shuí)敢跟你那位大姑娘吵嘴!

        媽媽:是不是金花兒又得罪了你?

        迪魯瓦:你去問(wèn)她好了!

        媽媽:(笑)哈哈,我去問(wèn)她!你們兩人兒間的事兒你都不好意思說(shuō)出來(lái),我做媽媽的又怎么好去問(wèn)她呢!

        迪魯瓦:媽媽,難道你老人家沒(méi)有眼睛么?

        媽媽:啊,傻孩子!媽媽這對(duì)老花了的眼睛,連瞧自己牧場(chǎng)上的馬兒羊兒都還來(lái)不及,哪還有閑工夫瞧你們兩人兒間的事兒啦。

        迪魯瓦:誰(shuí)要你光來(lái)瞧我們呢?你老人家的眼睛不好睜開(kāi)一點(diǎn),張大一點(diǎn)么?

        媽媽:你,你,你這是什么意思?

        迪魯瓦:你老人家還不懂么?

        媽媽:我不懂。

        迪魯瓦:我說(shuō),只要你老人家的眼睛睜開(kāi)一點(diǎn),張大一點(diǎn),多向四面八方瞧瞧,我想這不要我說(shuō),你也可以懂了!

        媽媽:你的話越說(shuō)我越糊涂,我還是沒(méi)有法兒懂。

        迪魯瓦:這么說(shuō),那真要怪你老人家的眼睛老花了!

        媽媽:你這孩子真奇怪,有什么話為什么不痛痛快快的對(duì)我說(shuō),你對(duì)我也這樣吞吞吐吐的干什么!

        迪魯瓦:媽媽,您真要我痛痛快快的對(duì)您說(shuō)嗎?

        媽媽:你說(shuō)啦!

        迪魯瓦:(憤然)這幾天來(lái),金花兒跟丁世雄那蠻小子打得那么火熱,難道你老人家真沒(méi)有瞧見(jiàn)嗎?

        媽媽:(一驚)瞎說(shuō)!丁世雄是我兒子郎桑的朋友,他是一個(gè)很懂規(guī)矩的漢人,你不能這樣瞎起疑心!

        在例(8)中,迪魯瓦所說(shuō)的“眼睛”并不是生理上的“眼睛”,而是此詞的引申義,即“看事情的眼光”。只不過(guò)迪魯瓦在表達(dá)時(shí)并未考慮接受者——“媽媽”的語(yǔ)境重譯能力,在辭面上未給出足夠的明示。因此,聽(tīng)話者“媽媽”不能重譯迪魯瓦說(shuō)這話時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,只從自己所了解的生理上的“眼睛”去理解迪魯瓦的話,這就導(dǎo)致她始終未能理解迪魯瓦所要表達(dá)的意思。最后,迪魯瓦不得不把話直白地說(shuō)出來(lái)。

        從以上分析可以看出,接受者所儲(chǔ)備的知識(shí)、語(yǔ)境分析能力、語(yǔ)境遷移能力及表達(dá)者的明示程度都影響著語(yǔ)境重譯的實(shí)現(xiàn)。

        綜上所述,含意的理解與接受者成功實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯密切相關(guān)。接受者只有實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)境重譯,才能將辭面與真實(shí)的表達(dá)語(yǔ)境對(duì)應(yīng)起來(lái),從而恰當(dāng)?shù)乩斫獗磉_(dá)者所要表達(dá)的真實(shí)意思。由于辭面是表達(dá)者真實(shí)內(nèi)容的外在形式,也是了解表達(dá)者表達(dá)時(shí)認(rèn)知語(yǔ)境的線索,因此,辭面對(duì)語(yǔ)境重譯的實(shí)現(xiàn)有著重要作用。依據(jù)表達(dá)者認(rèn)知語(yǔ)境在辭面呈現(xiàn)方式的不同,語(yǔ)境重譯也有不同類型。接受者能否從辭面及最初語(yǔ)境中敏銳地尋找到表達(dá)者表達(dá)時(shí)的認(rèn)知語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境重譯,與接受者自身的知識(shí)儲(chǔ)備、對(duì)辭面與語(yǔ)境關(guān)系的分析能力、語(yǔ)境遷移能力及表達(dá)者的明示程度都密切相關(guān)。需要說(shuō)明的是,本文對(duì)含意理解規(guī)律的探索,同樣適用于直接言語(yǔ)表達(dá)的理解。只不過(guò)在直接言語(yǔ)表達(dá)中,表達(dá)者的認(rèn)知語(yǔ)境顯性程度較高,接受者互享程度較高,語(yǔ)境重譯較為容易;而在特殊含意理解過(guò)程中,由于表達(dá)者的認(rèn)知語(yǔ)境相對(duì)隱晦和復(fù)雜,其語(yǔ)境重譯難度也就相對(duì)較大。

        參考文獻(xiàn):

        [1]何自然,冉永平.語(yǔ)用與認(rèn)知——關(guān)聯(lián)理論研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

        [2]鮑明捷.含意理論與話語(yǔ)推斷[M].合肥:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2009.

        [3]熊學(xué)亮.認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

        [4][法]丹·斯珀波,[英]迪埃玨·威爾遜.關(guān)聯(lián):交際與認(rèn)知[M].蔣嚴(yán)譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2008.

        [5]曹京淵.言語(yǔ)交際中的語(yǔ)境研究[M].濟(jì)南:山東文藝出版社,2008.

        Context Retranslation and Implicature Understanding

        Chen Limei

        (College of Chinese Language and Culture, Yunnan Normal University, Kunming 650500, China)

        Abstract:The understanding of implicature is closely related to the retranslation of context by the receiver. Only when the receiver understands the cognitive context of the expression and realizes the retranslation of the context on the basis of analyzing the words and the specific temporary context, and then corresponds the words and the expression context, can he understand the meaning of the expression. The different relations between the construction of cognitive context and the surface of words affect the types of context retranslation. In the process of context retranslation, the recipients knowledge reserve, the ability to analyze the relationship between words and context, the ability to transfer context and the expressionists ostensibility are all the factors that affect context retranslation.

        Key words:contextual retranslation;implicative;cognitive context;initial context

        国产手机在线αⅴ片无码观看 | 午夜视频一区二区在线观看| 亚洲婷婷久悠悠色悠在线播放| 草草地址线路①屁屁影院成人| 国产精品美女一区二区三区| 国产在线一区二区三区av| 麻豆国产成人av高清在线| 国产毛片av最新视频| 2021国产精品国产精华| 97成人精品| 自拍偷拍一区二区三区四区| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 精品少妇人妻av无码专区| 久久国产精品不只是精品 | 国产乱妇无码大片在线观看| 亚洲av无码一区二区三区性色 | 天堂av在线美女免费| 欧美极品jizzhd欧美| 国产精品亚洲一区二区杨幂| 亚洲码无人客一区二区三区 | 久久精品国产精油按摩| 99精品久久这里只有精品| 国产亚洲亚洲精品视频| 国产精品主播在线一区二区| 五十路丰满中年熟女中出| 久久久久亚洲精品天堂| 精品人妻一区二区三区不卡毛片| 中文字幕日韩精品有码视频| 国产69精品久久久久9999| 少妇熟女淫荡丰满| 一区二区三区蜜桃av| 熟妇人妻久久中文字幕| 无国产精品白浆免费视| 中文字幕一区二区在线| 精品国产三级a∨在线欧美| 国产成人vr精品a视频| 亚洲熟妇av日韩熟妇av| 很黄很色的女同视频一区二区| 亚洲精品美女久久久久久久| Y111111国产精品久久久| 丝袜美腿在线播放一区二区|