楊一臻
廣西外國語學(xué)院
20世紀(jì)中期,在信息科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和理性主義重新興起的大背景下,喬姆斯基高舉理性主義的大旗,反對描寫語言學(xué)所代表的經(jīng)驗主義,開始尋找一種適用于所有語言的“普遍語法”,并于1957年發(fā)行?句法結(jié)構(gòu)?一書,意味著轉(zhuǎn)換生成語法(簡稱TG 理論)的問世。喬姆斯基認(rèn)為,“每一部語法和它所描寫的語言的‘語句素材’之間的關(guān)系都是按照。某一種語言理論所規(guī)定的語法建立起來的?!保▎棠匪够?979:7)簡單說來,當(dāng)收集了足夠體量的例句并用同一方法編寫語法時,就可以印證所有的人類語言中的普遍結(jié)構(gòu)原理,即自然語言的句法特征是有限且有規(guī)律可循的。
X’理論,也稱為“標(biāo)桿理論”,由喬姆斯基基于哈里斯在1951年出版的?結(jié)構(gòu)語言學(xué)的方法?中的語言結(jié)構(gòu)分類方法發(fā)展來。其是一種隸屬于句法范疇的構(gòu)成理論。該理論不僅涉及到句子中的最低層(一個從中心語投射而來的短語),也涉及到將這種投射模式運用到分句乃至句子這個最大的語法單位。X’理論的基礎(chǔ)由三個“句法組成”規(guī)則構(gòu)成,而如果用一個符號X 來代替充當(dāng)必備詞項的核心詞(head),就能將語言中常見的四種短語類型(NP/VP/AP/PP)簡化成共同的機(jī)構(gòu)模式XP(X 短語)。比如以下幾個短語:
這幾個短語中,意群(syntagme)從XP 中繼承了某些特征,諸如性(un/une)和數(shù)(intéressants)。語言學(xué)上便將這個由下到上的過程稱為核心詞“投射”(projection),在這幾個例子中,一級階標(biāo)X’和最大投射(projection maximum)的句法性質(zhì)和核心詞必須保持一致,換言之,所有的語類都具有“向心結(jié)構(gòu)”。所以在以上這幾個例子中,名詞短語(NP)un livre,就是對于中心詞(livre)的最大投射。
再總結(jié)了各類短語之后,還可以將各類短語的樹形圖進(jìn)行概括,獲得以下圖表:在這個圖表中,中間映射通常由一個中心語同一個補(bǔ)足語構(gòu)成,而一個最大映射則由一個中間映射同一個標(biāo)定語構(gòu)成。標(biāo)定語的存在,一方面在意義上給中心語進(jìn)行了精確定位;另一方面,在句法也給整個短語一個限制。需要強(qiáng)調(diào)的是,標(biāo)定語沒有固定的詞性,通常會隨著短語結(jié)構(gòu)不同而改變:在名詞短語(GN)中,它可以歸類成名詞之前的限定詞(Déterminants),如une chaise,le chat, ce magasin,sa fille; 在動詞短語(GV)中,則可以成為量化詞,如bien aimer, jamais regarder;在介詞短語(GP),形容詞短語或副詞短語中,副詞成為其主要詞性,如juste avant le repas, tellement content de sa journée 或très bien pour elle. 除了以上這些具有固定含義的映射外,在法語中,還有一部分映射僅僅是功能性的(projections fonctionnelles):
I 變量主要出現(xiàn)在句法中,它會隨著時態(tài)和人稱進(jìn)行變化,此時,所謂的“句子”就可以看成I 的最大映射,而主語則成了I 的標(biāo)定語,如 [GI[GNMarie [Ia[GVchanté]]]].
C 變量的最大映射其實是一個分句,其可以作為一個動詞的補(bǔ)充成分,在這樣的情況下,主句的C 其實是空缺的,如[GC? [GI[GNMarie [Icroit[GCque[GI[GNPierre[Ichante]]]]]]]].
簡而言之,X’階標(biāo)理論認(rèn)為,在深層結(jié)構(gòu)上,所有語言的本質(zhì)結(jié)構(gòu)都是一致的;而由于由“原則”(principe)和“參數(shù)”(paramètre)的不同,各語言的表層結(jié)構(gòu)才各有不同,換言之就是每種語言的語法和結(jié)構(gòu)看上去都各不相同。所以X’階標(biāo)理論,本質(zhì)上就是“生成符合某一語言語法序列而不生成不符合它的語法序列的一種手段。”(喬姆斯基1979:6)。
法語本科專業(yè)在進(jìn)入到高年級的學(xué)習(xí)時,課程往往建立在低年級的基礎(chǔ)法語習(xí)得的法語詞法和句法的知識之上開設(shè);通常會選擇 ?法國語言文化?或 ?法語課本?(第五冊及第六冊)來作為高級法語課程的精讀教材,高年級的學(xué)生需要在句法和語法上研究一些更深層次的知識。對于低年級學(xué)生來說,該理論的應(yīng)用重點就應(yīng)該放在短語的構(gòu)成規(guī)律上。
傳統(tǒng)意義上,法語的詞可分為九個大類,而在詞法中,除了常見的這九類之外,還包括了相當(dāng)于“詞”的各類短語。在上文中我們分析到,所有的短語都起始于一個中心語節(jié)點X,都是向心結(jié)構(gòu)(溫賓利,2002:87)。那么在教學(xué)中,中心語的性質(zhì)就決定了短語到底是GN、GV 或是GA、GP等等。這樣一來,學(xué)生可以從實例當(dāng)中探索出語法的深層規(guī)律,同時能較為輕松的輸出。舉個例子,un professeur de fran?ais, 這個短語中,中心語X 為professeur, un 為它的標(biāo)定語,至此,語法上這個短語的范圍已經(jīng)被固定了;緊接著的de fran?ais,套用結(jié)構(gòu)中成為了補(bǔ)語,而如果再在后面補(bǔ)上d’origine fran?aise 時,也就意味著增加了一個介詞短語作附加語,去掉它,結(jié)構(gòu)依舊完整,但深層含義上就會有影響,即“教法語的老師”還是“教法語的法國籍老師”。這樣一來,學(xué)生可以非常容易進(jìn)行成分分析,從而理清各個成分之間的語法聯(lián)系和不同,最終達(dá)到選擇適合的語法規(guī)則來理解文章和口語表達(dá)。
在句子層面,這一理論的作用效果會更加明顯。首先,能夠讓學(xué)生用一種直觀的方法對法語長難句進(jìn)行分析。比如這個例子:Dans la cour, tombait interminablement et mollement une petite pluie d’hiver. 此句中心語為pluie,une 為它的標(biāo)定語,petite 和中心語構(gòu)成了形容詞短語;以de 引導(dǎo)的限定成分則和中心語構(gòu)成下一級的介詞短語。而和中心語構(gòu)成動賓短語的動詞前置了,意味著其是一個倒裝句;和動詞同級的有兩個平行狀語;最后還有一個介詞短語的分句,中心詞為cour。如此一來,句子的結(jié)構(gòu)清晰明了,限定關(guān)系也被分解成了最基礎(chǔ)的語法知識。
其次,法語句子中,代詞部分經(jīng)常由于指代不明造成 句子歧義。比如“Elle dit à Marie qu’elle est obligée d’aller au marché.”但這句話由于先行詞比較好界定,只需將主句Elle 替換成具體的名字即可。但在看接下來這個句子:“Ma voisine a rencontré la femme avec son mari qui a acheté un moto.”這個句字中心語voisine 的部分構(gòu)成清晰,因此不會產(chǎn)生歧義。歧義在于la femme avec son mari 這里,如果中心語X 看成femme,意味著其它部分都是作為X 的補(bǔ)語部分,這樣以來,以qui引導(dǎo)的從句必然隸屬于中心語。語法上卻規(guī)定,qui 引導(dǎo)的關(guān)系從句先行詞需要就近指代。這樣一, qui 難道就是son mari 的補(bǔ)語的部分了么?其實不然,句子的深層結(jié)構(gòu)已經(jīng)表明,這個從句中的中心詞只能是femme,avec son mari,是介賓短語作補(bǔ)語,后面的關(guān)系從句和其是同級關(guān)系,共同修飾從句中心語femme。所以通過X’階標(biāo)理論,可以清晰的梳理句子中各個部分的階級關(guān)系,從而能更好的發(fā)現(xiàn)歧義并解決它。
X’階標(biāo)理論以“中心語”作為核心,清晰地揭示了句子的層次和結(jié)構(gòu)。將其用于高年級的法語語法教學(xué),能在一定程度上幫助學(xué)生解決句子成分分析的難題,同時由于其展現(xiàn)了短語構(gòu)成的結(jié)構(gòu)特點,也能幫助學(xué)生避免短語歧義。但是,由于其要求學(xué)生有一定的語言學(xué)基礎(chǔ),因此在課程安排上還需要構(gòu)成一個體系才能達(dá)到較好的效果。