胡蓉榮
摘 要:本研究以格萊斯會話含義理論為理論框架,以電影《哪吒之魔童降世》中的人物對話為研究語料,對對話含義的產(chǎn)生和理解進行描述性和闡釋性分析。研究發(fā)現(xiàn),電影中人物對話由于違背合作原則,人物對話的會話含義理解需結合具體語境,借助語用推理機制。本研究有助于全面理解電影中人物對話的會話含義,更加清晰地了解電影中人物的性格特征,了解影片的內涵和主題。
關鍵詞:《哪吒之魔童降世》;會話含義;人物對話
一、引言
2019年7月26日在中國內地上映的動畫電影《哪吒之魔童降世》在國內外引發(fā)廣泛熱議。電影由中國新晉導演餃子擔任兼編劇,講述了哪吒雖“生而為魔”卻“逆天而行斗到底”的勵志成長故事。電影中富有寓意的經(jīng)典臺詞和對話,值得深思。
人物對話是電影的必要組成部分。通過人物對話,我們可以掌握人物的性格特征、心理狀況等內容。同時,精彩的人物對話可以使觀眾更好地觀察人物、追溯故事的發(fā)展脈絡、把握電影的主題。
國內已有學者對這部動畫電影做了相關的研究,主要有劉起[1]、巫濱[2]、王振和鄭穎[3]、曾金容[4]分別從鏡像結構和文化重構、角色建構策略、字幕翻譯、調侃話語等角度進行過探討。本文將用格萊斯會話含義理論來分析《哪吒之魔童降世》中人物對話的會話含義產(chǎn)生及其表達的真實含義。
二、格萊斯會話含義理論
1976年格萊斯(Herbert Paul Grice)在《邏輯與對話》(Logic and Conversation)[5]中首次提出會話含義理論。格萊斯對會話含意的定義來自“合作原則”的概念,這是人們日常交際所遵守的一系列基本規(guī)則,通過其可以實現(xiàn)有效的對話交流。格萊斯在《文字研究》(Studies in the Way of Words)[6]中明確了合作原則的基本定義:“我們可以提出一個交際雙方都應該遵循的籠統(tǒng)的一般原則”(Grice,2002),即:在人們的日常交際會話過程中的各個階段,會話雙方應該按照一定的目的或者方向合理有序地進行。
合作原則包含四條具體準則:(1)數(shù)量準則(maxim of quantity):會話信息不多于交際所需信息,會話信息不少于交際所需信息;(2)質量準則(maxim of quality):話語信息中不包含自知虛假、缺乏事實依據(jù)的內容;(3)關聯(lián)準則(maxim of relation):話輪轉換間的信息表達應當有所關聯(lián);(4)方式準則(maxim of manner):不要出現(xiàn)含義模糊不清、晦澀難懂和沒有邏輯的話語(Grice,1985)。但是在現(xiàn)實的會話交際中,并非所有的會話都遵循合作原則,違背其原則的會話往往占大多數(shù),且其會話含義的產(chǎn)生和意義往往令人深思。當說話者違反原則時,聽話者需要結合會話語境去分析說話者的真正用意,進行會話含義的推導??傊?,會話含義是一種隱含的含義,它的產(chǎn)生是由于遵守或違反了合作原則。同時,僅根據(jù)合作原則的四個準則對隱含意義進行解碼是不夠的,需要聯(lián)系具體上下文或參與者共享的背景知識,才可以領悟會話的真正含義。
三、會話含義理論下《哪吒之魔童降世》的人物對話分析
根據(jù)格萊斯,會話含義的產(chǎn)生條件是遵守或違反了合作原則。筆者將以合作原則中的四個準則為依據(jù),深入分析電影中人物對話含義的生成和理解。
(一)違反數(shù)量準則產(chǎn)生的會話含義
當說話者傳達的話語信息多于或少于實際所需的交際信息時,屬于違反了數(shù)量準則。下面將從信息不足和信息冗余兩個方面來闡釋電影中人物會話所產(chǎn)生的會話含義。
1.話語信息不足
例1:
李靖:那五次都錯會怎樣?
太乙真人:寶蓮自動鎖定,十年后才能再試。
殷夫人:你大爺……
接生婆:大人,夫人暈過去了。
例1的語境是:元始天尊將混靈珠交由太乙真人,并囑托將靈珠轉世投胎為李靖的兒子,卻不想太乙真人因喝酒過多而忘記開啟密碼。
對話中殷夫人的回答“你大爺”,沒有完整地表述交際所需信息,違反了合作原則中的數(shù)量準則,結合對話發(fā)生的語境,推斷出其會話含義:一是可能因為夫人即將生產(chǎn),肚子的疼痛導致了會話的不完整性;二可能是出于維護太乙真人的面子,所以并未和盤托出所有信息。通過例1的分析,可以看出,太乙真人作為保管混靈珠的委托人的不稱職和粗心大意。
2.話語信息冗余
例2:
李靖:仙長,各位,李某人家門不幸,得子如此,但孩子無辜,他也是受害者,李某人實難就此痛下殺手,鄙人今后定將哪吒好好管教,不讓他踏出家門半步,如若他闖出禍事,我李某人就是豁出性命也會還大家公道。
太乙真人:就算留他一命他也活不過三年,師尊已在魔丸上下了天劫咒,三年后的今天,天雷還是會降臨取他性命。這咒我可不會解。
李靖:那我去求天尊解咒,你放心,有我在,孩兒不會有事。
例2的語境是,因為太乙真人的失職,導致混靈珠一分為二:魔丸和靈珠,靈珠在打斗過程中被太乙真人的師弟申公豹偷走,導致哪吒出生時為一個肉球狀,錢塘江的百姓見此,都稱哪吒為妖怪,紛紛要求李靖將其處死。
對話中,李靖可以用“仙長,各位,李某人家門不幸,得子如此”來回絕百姓的要求,但對話中的話語信息明顯超過當前交際所需,違反了合作原則中的數(shù)量準則。根據(jù)語境信息,推斷出其會話含義:處死哪吒,李靖難以做到,作為錢塘江的政府官員,只能承諾百姓會看管好哪吒,只求百姓可以放哪吒一條生路。不僅體現(xiàn)了李靖對百姓的責任感和愧疚,也表達了他對哪吒深沉的父愛。
(二)違反質量準則產(chǎn)生的會話含義
當信息表達者表述的話語信息和實際事實不符時,屬于違反了質量準則。以下將從善意的謊言和修辭方法兩個方面來分析電影中人物對話產(chǎn)生的會話含義。
1.善意的謊言
例3:
殷夫人:吒兒,十天后就是你三歲生辰,陳塘關的百姓都要來給你慶生喲。
哪吒:啥?!唉,他們盼著給我奔喪我信,來給我慶生,呵。
李靖:海夜叉,身強力壯善水遁,唾沫能石化活人,最是難纏。上次的誤會已經(jīng)解開了,是你打跑了妖怪。
殷夫人:啊,就是就是!大家給你慶生是為了感謝你打敗了海夜叉。
太乙真人:哦,對對對,都說名師出高徒。
例3的語境是,李靖夫婦因感慨哪吒在世間只有三年時光,所以決定給哪吒舉辦一場生日宴會,并答應錢塘江所有的百姓都會來參加。
對話中,哪吒對父母邀請全錢塘江百姓為他慶祝生日提出質疑,于是二人違反合作原則中的質量準則,編造了一個白色謊言。根據(jù)對話的語境信息,此對話的會話含義是:李靖夫婦二人身為哪吒的父母,對兒子的遭遇感到同情和悲憫,表達了對哪吒深沉的愛。
2.修辭手法
日常會話中經(jīng)常會使用到修辭手法,而不是平鋪直敘。修辭手法往往與事實不符,采取夸大、比喻的方式來表達會話信息,由此違反質量準則。電影《哪吒之魔童降世》中主要使用了隱喻、比喻和反諷的修辭手法。
(1)隱喻
例4:
殷夫人:臭小子,轉眼就三年,想當初你還是娘肚子里一顆紅燒獅子頭,現(xiàn)在都長成有鼻子有眼的帥小伙了,娘真想看著你長大。
李靖:嗐,大喜的日子你說這些干嘛?爹送你個平安符,保佑你平平安安。爹一直對你很嚴……永遠不要放棄。
例4的語境是,李靖和殷夫人編造善意謊言,錢塘江百姓被夫婦二人說服來給哪吒過生辰。
對話中,殷夫人將哪吒比作一顆紅燒獅子頭,原因在于哪吒剛出生時被包裹在紅色肉球內,這一形象的比喻違反了質量準則。根據(jù)語境信息,推斷出其會話含義為:殷夫人對哪吒剛出生時的模樣印象深刻,在母親的眼中,哪吒是可愛乖巧的,側面體現(xiàn)了殷夫人對哪吒的關愛。
(2)比喻
例5:
哪吒:還大蒜味兒呢?唉好了,那他們怎么辦?嘴都石化了怎么喝?
海夜叉:內服外敷效果都一樣。
哪吒:啥?你咋不早說?
海夜叉:你也沒問過我呀!不用太厚,對……均勻些……輕柔的按摩和拍打加快毛孔吸收,讓肌膚光滑水嫩有彈性……
例5的語境是,哪吒從家中逃出,懷揣著懲惡揚善的念頭去到街上,恰逢妖怪海夜叉帶走一位小姑娘,哪吒和海夜叉打斗時,偶遇了身為“靈珠”的敖丙。打斗過程中,二人沾染上了海夜叉所吐的毒液泡泡,開始石化。
對話中,海夜叉教授哪吒使用解藥的方式,本是擦抹護膚品的方法,在這里卻被用來描述擦抹解藥的方法,“解藥”比喻為“護膚品”,違反了質量準則。對話語言詼諧幽默,編劇作此安排是為了緩解打斗的緊張氣氛,凸顯孩子間的天真可愛。
(3)諷刺
例6:
李靖夫人:就會說笑,來,娘陪你玩如何?
哪吒:得了吧,您天天不是忙著斬妖就是除魔,今兒能見著您都是三生有幸,哪有空哄小孩啊?
例6的語境是,李靖夫婦作為朝廷官員,且夫婦二人希望多做善事為哪吒積福,二人公務繁忙,少有時間陪伴哪吒。
對話中,哪吒使用諷刺和挖苦的口氣來表達自己對母親繁忙的抱怨,諷刺的修辭手法的使用,違反了質量準則。根據(jù)其語境信息,推斷其會話含義:哪吒使用諷刺的口吻以此來表達心中的不滿與孤獨。
(三)違反關聯(lián)準則產(chǎn)生的會話含義
當說話者所說的話語信息與語境不符時,屬于違反了關聯(lián)準則。根據(jù)對話與語境的關聯(lián)程度,可以將會話分為三類:無關聯(lián)、部分關聯(lián)和完全關聯(lián)。
1.話語信息與語境無關聯(lián)
例7:
殷夫人:吒兒,你要鬧到什么時候啊。
哪吒:別煩我,讓我一個人安靜地死去。生活里全是淚,沒死就得活受罪。
殷夫人:你不是最喜歡踢毽子嗎?娘來陪你踢毽子呀。
哪吒:越是折騰越倒霉,越有追求越悲催,垂死掙扎你累不累,不如癱在床上睡。
例7的語境,純真善良的哪吒解救了差點被海夜叉吃掉的小姑娘,但卻被百姓誤解,心中郁悶,被李靖關在房中閉門思過。
對話中,面對母親的關心和安慰,哪吒從未正面回復過母親,而是說了一些完全文不對題的話語,違反了關聯(lián)準則。根據(jù)語境信息,推斷其會話含義:哪吒的表述,避開了母親的關心,表達了自己心中的憤懣和對世間人情的絕望。
2.話語信息與語境部分關聯(lián)
例8:
殷夫人:吒兒,你坐在墻頭干什么?
哪吒:又不能出門又沒人陪我玩兒,除了看風景還能干啥?
殷夫人:那跟娘說說你都看到些什么風景啊。
哪吒:山啊樹啊花啊草啊,難不成看人裸奔啊?
例7和例8語境一樣,面對母親的關心,哪吒的回答似是而非。哪吒給予殷夫人的回復雖存在于當下的語境,但是與殷夫人的真實意圖又是不相關的,由此違反了合作原則中的關聯(lián)準則。根據(jù)其語境信息,推斷其真實含義:哪吒長期被父母關在家中,對外面世界充滿好奇,言語中的閃躲是為了不讓母親看出其真實想法。且從哪吒的言語中也透漏出他玩世不恭的態(tài)度和活潑可愛的人物性格特征。
3.話語信息與語境完全關聯(lián)
例9:
哪吒:沒問題,哇,你藏了這么多寶貝??!這個長得像拖把的是啥玩意兒?
太乙真人:那是我的拂塵。
哪吒:哎呦喂,那這金閃閃的呢?
太乙真人:那是火尖槍。
哪吒:火尖槍哦!
太乙真人:小心不要碰到上頭的機關!
例9的語境是,哪吒跟隨太乙真人在江河社稷圖中學習法術,學習時,哪吒過于調皮,導致太乙真人中了哪吒的“圈套”中毒需要解藥,拜托哪吒幫忙在口袋中尋找。
對話中,哪吒的每次提問,太乙真人都會耐心地回復,遵守了合作原則中的關聯(lián)準則。反映了太乙真人的和善以及對于哪吒的溺愛,也從側面烘托了哪吒的淘氣可愛。
(四)違反方式準則產(chǎn)生的會話含義
當說話者所表達的話語信息模棱兩可時,違反了合作原則中的方式準則。電影中方式準則的違反分為兩類:模糊和自相矛盾。下文將從這兩個方面來探討電影人物對話中違反方式準則產(chǎn)生的會話含義。
1.模糊的會話含義
例10:
敖丙:為何不刺?
哪吒:我說過,你是我唯一的朋友??磥砦业臅r間到了,你走吧。
敖丙:你就不怕我以后……
哪吒:你到底是不是靈珠,我一個魔丸都活得比你像個人樣!你敢再慫些嗎?
例10的語境,激烈的打斗中,面對充滿力量的哪吒,敖丙最終還是被哪吒打敗,可是哪吒并沒有殺他。面對這一切,敖丙內心充滿那矛盾糾結,不知道該如何表達自己的感情,使用了具有模糊性質的話語,違反了方式準則。根據(jù)對話的語境信息,其會話含義:敖丙天性善良,因為內心不自信,習慣性地自我否定,所以說話含糊其詞,話語顯示他為哪吒的不殺和自己之前的種種感到愧疚。也從中看出,哪吒對敖丙的珍惜和對友情的憧憬。
2.矛盾的會話含義
例11:
龍王:來啦,這就是靈珠,是否注入龍蛋,我兒就可獲得無邊神通,將來還有機會封神登天。
申公豹:不…不…
龍王:不行?
申公豹:不錯。
龍王:那就好。這是我兒敖丙……躋身天界。
申公豹:不成……
龍王:不成?
申公豹:成……成功便……便成仁。我要證明我才是十二金仙的最佳……佳人選。
龍王:下次你點個頭就行啦!
例11是申公豹偷取靈珠之后,與龍王之間的對話。對話中,申公豹說話結巴,但龍王性格急躁,總是在申公豹話還沒有結束就回復,話輪轉換間:“不…不…”與“不錯”,“不成”與“不成…成功…便成仁”,一前一后形成鮮明的語義差,互相矛盾,違反了合作原則中的方式準則,使話語表達詼諧幽默,成為電影中的一大亮點。
四、結語
本文以動畫電影《哪吒之魔童降世》中的人物對話為語料,分析了會話含義理論在電影的人物對話中的運用。并結合相應的語境環(huán)境,對人物對話的會話含義的語用推導過程,做出功能性的闡釋。研究發(fā)現(xiàn):動畫電影中人物會話的會話含義多在違反合作原則的條件下產(chǎn)生。比如,通過使用一系列修辭手法以此來違反質量準則,產(chǎn)生別有深意、內涵豐富的會話含義。同時,會話含義需要借助語用推理機制并在特定的語境下才能夠真正理解。本研究為電影的人物會話研究提供了新的視角,結合語境捕捉其“會話含義”,增進對電影主題和內涵的了解。
參考文獻
[1]劉起.哪吒之魔童降世:鏡像結構與文化重構[J].電影藝術,2019(05):46–49.
[2]巫濱.反叛與救贖:《哪吒:魔童降世》角色構建策略分析[J].河南科技大學學報(社會科學版),2019,10(05):54–57.
[3]王振,鄭穎.國漫電影“走出去”字幕翻譯研究——以《哪吒之魔童降世》為例[J].傳媒論壇,2019(03):157–159.
[4]曾金容.《哪吒之魔童降世》中的調侃話語[J].語言文字周刊,2019,11(02):1–2.
[5]Grice H.P.Logic and Conversation[M]MARTINICH A.P.The Philosophy of Language.Oxford:Oxford University Press,1985,pp.34–87.
[6]Grice H.P.Studies in the Way of Words[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2002,pp.76–189.