【摘要】介詞短語(yǔ)存在被用作主語(yǔ)或賓語(yǔ)的情況,但是,又并非所有介詞短語(yǔ)置于句首或置于及物動(dòng)詞、介詞后均可被視作主語(yǔ)或賓語(yǔ)。若是認(rèn)可介詞短語(yǔ)作賓語(yǔ),那么至少在形式上會(huì)導(dǎo)致“及物”與“不及物”這一動(dòng)詞劃分體系的崩潰;故而,筆者認(rèn)為有必要就這些問(wèn)題進(jìn)行深入研究,從而厘清一些被錯(cuò)誤地認(rèn)定為“介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)或賓語(yǔ)”的句子。
【關(guān)鍵詞】介詞;介詞短語(yǔ);形容詞短語(yǔ);及物動(dòng)詞;名詞化;主語(yǔ);賓語(yǔ)
【作者簡(jiǎn)介】顏?lái)橀_(1994.05.04-),男,江蘇昆山人,江蘇超耀律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)律師,中央司法警官學(xué)院法學(xué)專業(yè)本科生。
一、前言
薄冰教授認(rèn)為“介詞短語(yǔ)可以用作主語(yǔ)和賓語(yǔ)”①,論據(jù)如下:
(1)That day between three and four thousand shells passed over our heads.
那一天,有三四千發(fā)炮彈從我們頭上飛過(guò)。
(2)From Beijing to Tianjin is about half an hour by train.
從北京到天津坐火車大約需要半小時(shí)。
(3)I will give you until tomorrow.
我給你限期到明天。
(4)The eight thieves served a sentence of between 2 and 7 years.
八個(gè)盜竊犯服刑2到7年。
“論證的論據(jù)、論點(diǎn)”大體相當(dāng)于“推理的前提、結(jié)論”,所以,基于上述前提和結(jié)論,本文率先從“介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)”的相關(guān)問(wèn)題開始論述,然后逐步拓展至“介詞短語(yǔ)作賓語(yǔ)”這一領(lǐng)域。筆者試圖通過(guò)嚴(yán)密的邏輯推理,對(duì)上述4個(gè)例句及其他一些流傳較廣的例句展開分析,且盡可能地不違背傳統(tǒng)語(yǔ)法對(duì)及物動(dòng)詞和介詞所設(shè)定的一些使用規(guī)則②,以期望達(dá)到規(guī)范使用“介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)和作賓語(yǔ)”的目的。
二、對(duì)前提和結(jié)論的反駁
首先來(lái)看例(1):That day between three and four thousand shells passed over our heads.
名詞短語(yǔ)that day在句中作時(shí)間狀語(yǔ),表示“那一天”。謂語(yǔ)動(dòng)詞passed是動(dòng)詞pass的過(guò)去式,在句中被用作不及物動(dòng)詞,表“通過(guò);穿過(guò);向某方向移動(dòng)”之意。介詞短語(yǔ)over our heads表示“越過(guò)我們的頭頂上方”,在句中作方向狀語(yǔ)。所以,passed over our heads意指“從我們頭上飛過(guò)”。
那么,很顯然,薄冰教授認(rèn)為在句中作主語(yǔ)的成分是介詞短語(yǔ)between three and four thousand shells。
但筆者認(rèn)為,這一例句中真正的主語(yǔ)只有“shells(炮彈)”這個(gè)名詞。
理由可從以下這一例句中探得:
(5)The project will cost between eight and ten million dollars.③
這項(xiàng)工程的花費(fèi)在800萬(wàn)到1000萬(wàn)美元之間。
cost作動(dòng)詞時(shí),系及物動(dòng)詞,按傳統(tǒng)語(yǔ)法的要求,及物動(dòng)詞后面必須接賓語(yǔ),且介詞短語(yǔ)不能用作賓語(yǔ)。
所以,筆者認(rèn)為,在窮盡所有的解釋方法之前,絕不應(yīng)當(dāng)隨意“妥協(xié)”,將between eight and ten million dollars看作是介詞短語(yǔ)作賓語(yǔ)。筆者嘗試作以下兩種分析:
第一種:保留between在句中作介詞詞性的這一前提
因?yàn)閙illion具有名詞詞性,所以也可以將between eight and ten million看作是一個(gè)介詞短語(yǔ)④。由此,產(chǎn)生了兩種推論方向:
A.介詞短語(yǔ)between eight and ten million作前置定語(yǔ)
一般來(lái)說(shuō),介詞短語(yǔ)均是作后置定語(yǔ)修飾名詞,但是這又并非絕對(duì)。例如:under-the-counter dealings(臺(tái)下/秘密/私下交易);on-the-spot report(現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道)。
不過(guò),這類介詞短語(yǔ)有一個(gè)很明顯的特征,就是作前置定語(yǔ)的時(shí)候需要用連字符“-”進(jìn)行連接。況且,under-the-counter在《牛津高階英漢雙解詞典》中直接被標(biāo)注了形容詞詞性,完全喪失了under作為介詞的詞性。
所以,筆者認(rèn)為,將between eight and ten million解釋為“介詞短語(yǔ)作前置定語(yǔ)修飾名詞dollars”的理由不夠充分,也實(shí)難被認(rèn)可。故而,排除A。
B.介詞短語(yǔ)between eight and ten million作狀語(yǔ)
介詞短語(yǔ)可以作狀語(yǔ),狀語(yǔ)可以位于謂語(yǔ)、賓語(yǔ)之間,所以,依B的解釋沒有任何問(wèn)題。
即:名詞dollars作謂語(yǔ)動(dòng)詞(will) cost的賓語(yǔ),介詞短語(yǔ)between eight and ten million作狀語(yǔ)插入到謂語(yǔ)、賓語(yǔ)之間。
第二種:between在句中作副詞
between作介詞時(shí)與and連用,可用來(lái)表示“數(shù)量介于……和……之間”;而between作副詞時(shí),各類權(quán)威詞典卻均未載其具有“數(shù)量介于……和……之間”的釋義,只有《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》比較特殊,完全就沒有區(qū)分between的介詞與副詞用法,而是直接歸在了一起。
從《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》模棱兩可的表述來(lái)看,認(rèn)為“between作副詞時(shí)與and連用”可表示“數(shù)量介于……和……之間”,似乎也并無(wú)不可。此時(shí),“between … (and …)”就有點(diǎn)類似于about。例如:
(6)The project will cost about ten million dollars.
about作副詞可表“大約;左右”之意,副詞可以作狀語(yǔ),狀語(yǔ)可以位于謂語(yǔ)、賓語(yǔ)之間。筆者相信,應(yīng)該沒有人會(huì)認(rèn)為about在此句中是用作介詞。
綜合上述兩種觀點(diǎn),即:或者認(rèn)為“between … (and …)”如同副詞about一般具有副詞詞性,作狀語(yǔ),或者認(rèn)為“between eight and ten million”是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)(而非作前置定語(yǔ)),總之,真正的賓語(yǔ)是名詞dollars,介詞短語(yǔ)between eight and ten million僅僅是在補(bǔ)充說(shuō)明“美金數(shù)額的區(qū)間范圍”,而非介詞短語(yǔ)between eight and ten million dollars作賓語(yǔ)。
3. 同理,針對(duì)例(1),單詞thousand同樣具有名詞詞性,無(wú)論認(rèn)為是“副詞between … (and …)”作狀語(yǔ),還是“介詞短語(yǔ)between three and four thousand”作狀語(yǔ),總之,真正的主語(yǔ)是名詞shells,介詞短語(yǔ)between three and four thousand僅僅是在補(bǔ)充說(shuō)明“炮彈數(shù)量的區(qū)間范圍”,而非介詞短語(yǔ)between three and four thousand shells作主語(yǔ)。
三、對(duì)推理形式的反駁
來(lái)看例(2):From Beijing to Tianjin is about half an hour by train.
因該例句與王鴿老師⑤所使用的例句具有同一性,故而筆者在此一并羅列分析,即:
(7)To York is not very far. 可理解為:It is not very far to York.
(8)From here to Philadelphia is only a hundred miles. 可轉(zhuǎn)化為:It is only a hundred miles from here to Philadelphia.
雖然王鴿老師的改寫可能并未表達(dá)如下含義,但筆者仍作如下推論:因?yàn)橥ㄟ^(guò)形式主語(yǔ)“it”能夠改寫“使用介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)的原句”,且改寫后的句子仍然在語(yǔ)法上成立,所以原句使用介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)在語(yǔ)法上也是可以成立的,也就是說(shuō),介詞短語(yǔ)可以作主語(yǔ),則例(2)可改寫為:
(9)It is about half an hour by train from Beijing to Tianjin.
這番邏輯推理,貌似天衣無(wú)縫,實(shí)則有一個(gè)致命之處——“it”真的是形式主語(yǔ)嗎?
當(dāng)主語(yǔ)過(guò)長(zhǎng)且置于句首時(shí)會(huì)使得整個(gè)句式結(jié)構(gòu)“頭重腳輕”,所以英語(yǔ)中為避免這種情況出現(xiàn),常使用it作形式主語(yǔ)置于句首,替代過(guò)長(zhǎng)的主語(yǔ),以平衡句式結(jié)構(gòu),例如:
(10)It is impossible to get there in time. = To get there in time is impossible. 不可能及時(shí)到達(dá)那里。
動(dòng)詞不定式可以用作主語(yǔ),例如:To see is to believe(眼見為實(shí))。
不過(guò)特別之處在于,當(dāng)it表達(dá)時(shí)間、日期、距離、天氣等概念時(shí),其并不是形式主語(yǔ),而是真真切切的實(shí)質(zhì)主語(yǔ),例如:
(11)It is ten past eleven. 現(xiàn)在是十一點(diǎn)十分。(時(shí)間)
(12)It is our wedding anniversary. 今天是我們的結(jié)婚紀(jì)念日。(日期)
(13)It is three miles to the beach. 距離海灘三英里遠(yuǎn)。(距離)
(14)It is quite cold. 天氣特別冷。(天氣)
所以,It is not very far to York的表述是正確的,但是不能由其改寫為To York is not very far;It is only a hundred miles from here to Philadelphia的表述也是正確的,但是不能由其改寫為From here to Philadelphia is only a hundred miles;It is about half an hour by train from Beijing to Tianjin的表述同樣也是正確的,但是不能由其改寫為From Beijing to Tianjin is about half an hour by train。
但是,從邏輯上來(lái)說(shuō),上述推理也只能說(shuō)明無(wú)法從It is about half an hour by train from Beijing to Tianjin向From Beijing to Tianjin is about half an hour by train進(jìn)行推導(dǎo),而無(wú)法直接證明From Beijing to Tianjin is about half an hour by train這一表述本身在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上就是錯(cuò)誤的。
是的,無(wú)法證明,因?yàn)槠淇陀^存在且無(wú)法被證偽,所以例(2)是正確的。
邏輯推理有三要素:前提、結(jié)論和推理形式。筆者在此欲予以糾正的就是推理形式。From Beijing to Tianjin is about half an hour by train本身就是正確的表述,不需要也無(wú)法根據(jù)It is about half an hour by train from Beijing to Tianjin進(jìn)行推導(dǎo)。雖然二者確實(shí)在含義上等同,但是細(xì)微之處的差別,筆者認(rèn)為有必要予以解釋清楚。
四、解釋作狀語(yǔ)或形容詞短語(yǔ)的語(yǔ)法新思維
(15)It is impossible for you to get there in time.
(16)It is kind of you to help us.
首先明確,兩句中的it均是作形式主語(yǔ),且for和of均是作介詞,對(duì)此應(yīng)該不存在異議⑥。
那么問(wèn)題來(lái)了,形式主語(yǔ)it所指代的真正的實(shí)質(zhì)主語(yǔ),到底是動(dòng)詞不定式(to get there in time/to help us)還是動(dòng)詞不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)(for you to get there in time/of you to help us)?
其實(shí)通過(guò)前文的例(10)就可看出,介詞短語(yǔ)for you在句中可有可無(wú),即在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上有沒有介詞短語(yǔ)for you都無(wú)所謂,所以for you其實(shí)就是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)插入,在句意上進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明impossible(不可能辦到這件事)的對(duì)象是you(你)。而狀語(yǔ)的位置又是很靈性的,句首、句中或句尾都有它的一席之地。所以,該句真正的主語(yǔ)是動(dòng)詞不定式to get there in time。
即使將其改寫作“For you to get there in time is impossible”,也不能因?yàn)榻樵~短語(yǔ)For you置于句首而認(rèn)為是介詞短語(yǔ)For you to get there in time作主語(yǔ)⑦,和between three and four thousand shells有點(diǎn)類似的感覺。
而針對(duì)例(16),筆者傾向于保留介詞短語(yǔ)of you在形容詞kind后的位置,僅將動(dòng)詞不定式to help us視為實(shí)質(zhì)主語(yǔ),即:
(17)To help us is kind of you.
理由是:基于英語(yǔ)中存在形容詞短語(yǔ),例如“fond of sb(喜歡某人)”,介詞置于形容詞后并接人稱,可表示該形容詞所表達(dá)的釋義具體指向了某人。所以,將介詞短語(yǔ)of you與形容詞kind看成一體,作形容詞短語(yǔ),并無(wú)不可。
同理,將impossible for you看成一體,作形容詞短語(yǔ),似乎也并無(wú)違和之處。
五、倒裝句
(18)Inside the house were two lawyers. 房子里有兩位律師。
需要注意的是,英語(yǔ)中有一類特殊句型——倒裝句。而倒裝句的規(guī)則之一就是介詞短語(yǔ)置于句首時(shí),整句需進(jìn)行完全倒裝。即:
(19)Two lawyers were inside the house. 兩位律師在房子里。
所以,例(18)并不是介詞短語(yǔ)inside the house作主語(yǔ),仍然是名詞短語(yǔ)two lawyers作主語(yǔ),只不過(guò)是使用了倒裝結(jié)構(gòu)。
六、介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)和作賓語(yǔ)的規(guī)則限定
1. 作主語(yǔ)。根據(jù)英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院(University College London)所創(chuàng)辦的“The Internet Grammar of English”⑧,其中對(duì)“介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)”有如下表述:
Less commonly, the Subject may be realised by a prepositional phrase,
After nine is a good time to ring.
Prepositional phrases as Subject typically refer to time or to space.
第一句開宗明義地指出:介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)這一用法“不普遍、不常見”,但確實(shí)存在。
第二句,拋出論據(jù):九點(diǎn)以后是打電話的好時(shí)間。介詞短語(yǔ)After nine作主語(yǔ)。
第三句,總結(jié)概括:能作主語(yǔ)的介詞短語(yǔ),通常得涉及“時(shí)間(time)”或“空間/距離(space)”⑨這兩個(gè)概念,即當(dāng)介詞短語(yǔ)表示“time”或“space”概念時(shí)可被名詞化。這也就解釋了為什么介詞短語(yǔ)From Beijing to Tianjin(space)可以被用作主語(yǔ)。
英國(guó)牛津大學(xué)圣休學(xué)院(St Hughs College, Oxford)的伊娃·賈沃斯卡(Ewa Jaworska)持有類似的觀點(diǎn):contain temporal and locative PPs(包含時(shí)間和地點(diǎn)的介詞短語(yǔ))⑩。例如:
(20)Between six and seven suits her fine. 6點(diǎn)到7點(diǎn)之間對(duì)她很合適。(時(shí)間)
(21)Behind the hedge is difficult to see. 很難看到樹籬后面。(地點(diǎn))
(22)In my opinion is easy to see. 我的看法/觀點(diǎn)是很容易理解。(抽象的地點(diǎn):站在我的看法上,立足于我的觀點(diǎn))
可惜的是,The Internet Grammar of English所使用的表述是“typically(通常;典型地;具有代表性地)”,所以無(wú)法下定論稱“該介詞短語(yǔ)必須refer to time or to space (or to location)”。再者,伊娃·賈沃斯卡也補(bǔ)充道:In addition to temporal and locative PPs, we also find PPs expressing manner in typical NP positions。即表示方式(manner)概念的介詞短語(yǔ)也存在名詞化的用法,例如?:
(23)In capital letters will have the best effect. 用大寫字母會(huì)有最好的效果。
(24)By air seems to be quite cheap. 乘飛機(jī)似乎相當(dāng)?shù)乇阋恕?/p>
2. 作及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)。介詞短語(yǔ)的名詞化所引發(fā)的最重要的問(wèn)題,就是及物與不及物這一動(dòng)詞劃分體系在形式上的崩潰。所以,筆者認(rèn)為,即使認(rèn)可介詞短語(yǔ)可以用作賓語(yǔ),也應(yīng)當(dāng)參照介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)的用法,將其嚴(yán)格限定在“time(temporal)”“space(locative)”和“manner”這三類概念中,例如I will give you until tomorrow. 介詞until后接名詞tomorrow構(gòu)成介詞短語(yǔ),表示“time(temporal)”概念,作“主、謂、賓、賓”結(jié)構(gòu)中的“(直接)賓語(yǔ)”。
(25)My mom gave behind the freezer a good scrubbing.?我媽媽狠狠地擦洗了冰箱后面。介詞behind后接名詞the freezer構(gòu)成介詞短語(yǔ),表示“space(locative)”概念,作“主、謂、賓、賓”結(jié)構(gòu)中的“(間接)賓語(yǔ)”。
(26)They considered on foot to be too slow. ? 他們認(rèn)為步行太慢了。動(dòng)詞consider表“認(rèn)為”之意時(shí)是及物動(dòng)詞,介詞on后接名詞foot構(gòu)成介詞短語(yǔ),表示“manner”概念,指用步行的方式,作“主、謂、賓、賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)中的“賓語(yǔ)”。
3. 作介詞的賓語(yǔ)。比伊娃·賈沃斯卡更早研究介詞短語(yǔ)名詞化的人,是英國(guó)的夸克(Quirk)教授,其早在1985年(可能更早)出版的“A Comprehensive Grammar of the English Language一書”中就已提出“介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)和賓語(yǔ)”的觀點(diǎn)。但是,他在書中并沒有提及“介詞短語(yǔ)作及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)”這一用法,而只是提供了一些“介詞短語(yǔ)作介詞的賓語(yǔ)”的例句?
(27)He picked up the gun from under the table. 他從桌子底下拿起槍。
介詞under后接名詞the table構(gòu)成介詞短語(yǔ),表示“space(locative)”概念,作介詞from的賓語(yǔ)。
(28)We do not meet until after the show. 我們直到表演結(jié)束后才見面。
介詞after后接名詞the show構(gòu)成介詞短語(yǔ),表示“time(temporal)”概念,作介詞until的賓語(yǔ)。
所以,基于不完全歸納推理(事實(shí)上也做不到完全歸納推理),筆者認(rèn)為:介詞短語(yǔ)被用作介詞的賓語(yǔ),同樣需要滿足限定條件——或表“time(temporal)”概念,或表“space(locative)”概念。暫未發(fā)現(xiàn)表“manner”概念的用法。
基于此論斷,例(4)“The eight thieves served a sentence of between 2 and 7 years”就是正確的表述。其中,介詞短語(yǔ)between 2 and 7 years,表示“time(temporal)”概念,作介詞of的賓語(yǔ)。
七、結(jié)語(yǔ)
由于英語(yǔ)中存在正式用語(yǔ)和非正式用語(yǔ)、書面語(yǔ)和口語(yǔ)的區(qū)分,所以筆者建議:在英語(yǔ)正式寫作中慎用介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)、賓語(yǔ),即使迫不得已、必須使用,那也最好是嚴(yán)格參照本文第六點(diǎn)中提及的規(guī)則限定。
在認(rèn)可“介詞短語(yǔ)可以用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)”的前提之下,筆者依據(jù)前人的研究和自己的推理,盡力限縮其使用范圍,并努力調(diào)和其與現(xiàn)行語(yǔ)法體系之間的沖突。內(nèi)容或有疏漏舛誤,深度或未觸及實(shí)質(zhì);同時(shí)礙于篇幅有限,筆者只能淺嘗輒止。
僅糾結(jié)一個(gè)結(jié)論的正確性并不重要,重要的是學(xué)會(huì)思考以及思考的過(guò)程。這就好比發(fā)現(xiàn)法律有漏洞,第一反應(yīng)不應(yīng)該是想著創(chuàng)制法律,而應(yīng)該是努力解釋法律,通過(guò)解釋將漏洞納入現(xiàn)行法律體系之內(nèi),這正是法律解釋之精神。筆者認(rèn)為,該法律解釋之精神,同樣適用于英語(yǔ)語(yǔ)法之法則。
注釋:
①薄冰、樓光慶、何政安編著《高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法》,商務(wù)印書館,2018年8月第1版,第470-471頁(yè)。
②即:及物動(dòng)詞后必須接有賓語(yǔ),介詞后接名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ),及物動(dòng)詞后不單接“介詞(短語(yǔ))”。因?yàn)槿绻拔飫?dòng)詞后能單接介詞(短語(yǔ))的話,那么至少在形式上,會(huì)導(dǎo)致讀者無(wú)從判斷該動(dòng)詞是“及物動(dòng)詞”還是“不及物動(dòng)詞”。但畢竟:有原則,就會(huì)有例外。
③引用自《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》,單詞between項(xiàng)下第3類釋義中的例句。
④ 介詞后接名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ)。將名詞dollars與介詞短語(yǔ)分離。million和thousand這兩個(gè)單詞都比較特殊,單純表示“……百萬(wàn)”和“……千”的時(shí)候,都不用復(fù)數(shù)。例如:one million(一百萬(wàn));two million(兩百萬(wàn));one thousand(一千);two thousand(兩千)。
⑤王鴿《英語(yǔ)中狀語(yǔ)形式作主語(yǔ)現(xiàn)象芻議》,《英語(yǔ)自學(xué)》,2007年08期,第45頁(yè)。
⑥其實(shí)是存在異議的,有觀點(diǎn)(穆后方、吳明軍《For與of的句法功能比較》,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,2009年第3期,第9-13頁(yè))認(rèn)為,此句型中的for類似于從句標(biāo)記詞that,僅作功能詞。但是因?yàn)樵凇杜=蚋唠A英漢雙解詞典》中,單詞for項(xiàng)下第19條解釋,明確載明了此時(shí)for用作介詞可表“對(duì)(某人)來(lái)說(shuō)(困難、必須、愉快等)”之意(單詞of項(xiàng)下第12條解釋,明確載明了此時(shí)of用作介詞可表“用于對(duì)某人的行為發(fā)表看法”之意),所以筆者并不認(rèn)可這一觀點(diǎn),還是以權(quán)威詞典為準(zhǔn)。
⑦不要玩文字游戲,說(shuō):“For you to get there in time不是介詞短語(yǔ),它其實(shí)是動(dòng)詞不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu),而動(dòng)詞不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)可以用作主語(yǔ)。”這就相當(dāng)于:因?yàn)橐粋€(gè)概念不符合作主語(yǔ)的條件,所以給這個(gè)概念另起了一個(gè)新名字,然后說(shuō)這個(gè)新名字表達(dá)的概念可以作主語(yǔ)。如此解釋,未免就有點(diǎn)太會(huì)玩了。即使非要用“動(dòng)詞不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)作主語(yǔ)”來(lái)描述,也應(yīng)當(dāng)明確:介詞短語(yǔ)for you是作狀語(yǔ)置于句首,單純用以表明實(shí)質(zhì)主語(yǔ)“動(dòng)詞不定式to get there in time”的邏輯主語(yǔ)是you(動(dòng)作get there的發(fā)出者是you)而已。
⑧https://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/function/subjpp.htm
⑨ 介詞短語(yǔ)分很多類,包括時(shí)間、空間、對(duì)象、依據(jù)、原因、目的以及其他等。
⑩〔英〕伊娃·賈沃斯卡Prepositional phrases as subjects and objects,Journal of Linguistics,劍橋大學(xué)出版社,1986年9月,第22卷,第2期,第359頁(yè)。
? 〔英〕伊娃·賈沃斯卡Prepositional phrases as subjects and objects,Journal of Linguistics,劍橋大學(xué)出版社,1986年9月,第22卷,第2期,第360頁(yè)。
?https://www.brighthubeducation.com/english-homework-help/46995-the-nominal-functions-of-prepositions-and-prepositional-phrases/
?〔英〕伊娃·賈沃斯卡Prepositional phrases as subjects and objects,Journal of Linguistics,劍橋大學(xué)出版社,1986年9月,第22卷,第2期,第360頁(yè)。
?〔英〕夸克A Comprehensive Grammar of the English Language,朗文出版社,1985年,第658頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]薄冰,樓光慶,何政安.高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[2]英國(guó)培生教育出版亞洲有限公司.朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2019.
[3]王鴿.英語(yǔ)中狀語(yǔ)形式作主語(yǔ)現(xiàn)象芻議[J].英語(yǔ)自學(xué),2007(08): 44-45.
[4]穆后方,吳明軍.For與of的句法功能比較[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(03):9-13.
[5]〔英〕霍恩比(A.S.Hornby),李旭影譯.牛津高階英漢雙解詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[6]University College London.Realisations of the Subject[OL]. https://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/function/subjpp.htm, 2018.
[7]〔英〕伊娃·賈沃斯卡(Ewa Jaworska).Prepositional phrases as subjects and objects[J]. Journal of Linguistics,Vol.22,No.2(Sep.,1986: 355-374.
[8]Cloudflare, Inc.How to Use Prepositions as Subjects, Subject Complements, and Direct Objects[OL]. https://www.brighthubeducation. com/english-homework-help/46995-the-nominal-functions-of-prepositions-and-prepositional-phrases/, 2009.
[9]〔英〕夸克(Quirk). A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London:Longman, 1985.