這組文章包括康奈爾大學亞洲學系助理教授孫修暎英文著作Writing for Print: Publishing and the Making of Textual Authority in Late Imperial China (中文譯名為《為刻而書:晚期中華帝國的出版與文本權(quán)威的制造》,哈佛大學出版社2018年版)的三篇中文書評及作者的回應?;貞糜⑽淖珜懀F(xiàn)已翻譯成中文。這組文章是王雨(多倫多大學)、康凌(圣路易斯華盛頓大學)和金雯(華東師范大學)自2006年以來組織的“與作者交談”系列書評和對話活動之一,邀請三位國內(nèi)同仁針對《為刻而書》撰寫了書評,并請孫修暎教授回應,意在海外中國研究和國內(nèi)研究之間創(chuàng)建可以遠程對話和深入交流的平臺。
孫修?!稙榭潭鴷芬郧宄踔娜恕⒊霭嫔虖埑焙屯鯐尩某霭嫔臑橹c,探討兩個相關(guān)問題。第一,清初的文人在何種狀態(tài)下以何種方式進入印刷文化?如果說私刻并未取代手稿,那么兩者之間如何關(guān)聯(lián)?這種關(guān)聯(lián)對我們理解清初文人生態(tài)及其私刻文化有何啟示?第二,清初的書籍審查制度與精英文人的私刻行為之間如何互動,對私刻的限制如何凸顯帝制與文本流通的關(guān)聯(lián)?
清初文人與書籍史和印刷文化的關(guān)系在國內(nèi)外都屬于比較新的話題,將這個問題與書籍審查制度相聯(lián)系顯示出作者的理論雄心,即將私刻文化這個與文人生態(tài)緊密捆綁的問題與清初的政治治理模式相勾連,從而探究文本流通在帝制政治中的重要地位。作者認為,清初的官方書籍審查制度并不一定直接或僅僅為了鏟除反清言論,更多的是因為書籍流通本身對于思想壟斷來說構(gòu)成威脅。著作最后一章討論《檀幾叢書》在朝鮮的流傳如何受到審查制度的阻滯,似乎可以證明對于書籍在文人圈的廣泛流通所引發(fā)的政治警惕在東亞地區(qū)是比較普遍的現(xiàn)象。
這部著作得到我們書評人的共同認可。書評人充分肯定了這部著作對于第一個問題的處理。他們普遍認為,通過書籍的選目、書稿的傳遞、書稿的確定與版式設(shè)計、刻板、征求序跋評語、修訂書版,一直到刷印、裝幀和分銷整個過程的仔細研究,《為刻而書》呈現(xiàn)出一個復雜的清初江南文人生態(tài)。官場失意的文人進入私刻行業(yè),不斷擴大同人圈,出版自己與友人的詩文合集,讓友人全面參與出版的全過程,并為自己的文名背書。這種運作與坊刻的商業(yè)運作有許多交叉。
我們書評人對《為刻而書》第二部分的論點略有些遲疑。這部分本來就是書中推測性和理論性更強的一部分,作者從實證躍升至一種對于清初政治和文化深層關(guān)系的論述,受到質(zhì)疑很自然,也并非壞事。推測性論點是歷史性研究的靈魂,即便引起爭論,也對啟迪學者同儕思索大有裨益。
孫教授仔細閱讀了我們轉(zhuǎn)發(fā)給她的書評,她對書評人的主要批評和質(zhì)疑做出了翔實充分的回應。她認為,清初出版的叢書與盛清及之后由官方授權(quán)編纂的叢書有很大不同,給我們了解清初的政治文化提供了一個新的入口。她也指出,有不少證據(jù)說明清初的“文字獄”并不只是改朝換代的必然結(jié)果,相反,這些證據(jù)向我們暗示,晚期帝制下中國的治理模式與文本流通已然結(jié)下了不解的淵源。
〔作者金雯,華東師范大學中文系教授〕