葛夢奇
摘 要:“文化休克”是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),因失去自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。文化休克這種現(xiàn)象常常是由于突然處于異文化生活環(huán)境時(shí)產(chǎn)生的。近年來,由于我國外派漢語國際志愿者、教師人數(shù)越來越多,“文化休克”現(xiàn)象在外派漢語國際教師中成為普遍現(xiàn)象。本文以泰國瑪哈沙拉坎大學(xué)孔子學(xué)院2018至2019學(xué)年外派漢語國際教師為調(diào)查對象,對他們在泰國教學(xué)及跨文化交際過程中的“文化休克”進(jìn)行簡單的分類和探討。
關(guān)鍵詞:文化休克;漢語國際教師;跨文化交際
一、“文化休克”概述
(一)“文化休克”的概念
“文化休克”(Cultural Shock)是1958年美國人類學(xué)家奧博格(Kalvero Oberg)提出來的一個(gè)概念,指一個(gè)人進(jìn)入到一個(gè)不同于自己的母語文化環(huán)境中時(shí),因失去了自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。當(dāng)一個(gè)長期生活于自己本國文化的人突然到一個(gè)完全陌生的新文化環(huán)境中時(shí),通常都可能產(chǎn)生文化休克。
(二)“文化休克”的表現(xiàn)
文化休克的表現(xiàn)主要在心理層面上,也會(huì)伴有失眠、情緒煩躁以及過度焦慮等生理癥狀,對“患者”的工作、生活及人際交往等方面造成一定程度的影響。
二、“文化休克”與漢語國際教育
(一)“文化休克”對外派漢語國際教師的影響
文化休克對漢語國際教師的影響不僅僅在于其個(gè)人的心理層面,有的時(shí)候甚至影響到其生理層面,帶來一些身體上的疾病,有的教師在文化休克的影響下會(huì)產(chǎn)生失眠、食欲不振、精神萎靡等狀況,對教學(xué)工作造成影響,有的甚至對整個(gè)異文化社會(huì)團(tuán)體采取敵視和排斥的態(tài)度,不僅會(huì)使其在教學(xué)上采取消極態(tài)度,甚至?xí)節(jié)h語國際教師與外國學(xué)生和同事的相處造成隔閡,影響雙方關(guān)系。
(二)“文化休克”對我國漢語國際教育事業(yè)發(fā)展的重要性
漢語國際教育不僅局限于一種語言教學(xué),漢語國際推廣不是人為的,是一種客觀的必然,漢語國際的推廣對于促進(jìn)各國人民和中國人民的交流,無論是經(jīng)濟(jì)商貿(mào)層面、旅游的領(lǐng)域還有學(xué)術(shù)的領(lǐng)域,這都是第一的,它是國家和民族的事業(yè),有助于世界人民了解中國,熟悉中國文化,加強(qiáng)各國人民與中國人民的友好交往起到重要的媒介作用。漢語國際教師作為傳播漢語及中華文化的使者,他們的表現(xiàn)影響著外國人對中國認(rèn)識的直觀印象,因此漢語國際教師的表現(xiàn)十分重要,所以我們要特別關(guān)注文化休克對外派漢語國際教師的影響,幫助他們克服文化休克,圓滿完成外派任務(wù),傳播好中國文化,促進(jìn)我國漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。
三、造成“文化休克”的原因
(一)中泰文化差異
造成文化休克的一個(gè)主要原因就是不同國家之間的文化差異。例如,佛教是泰國的國教,佛教文化對泰國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及社會(huì)生活都有極其重要的影響。在泰國,逢年過節(jié)第一件要做的事就是去寺廟祈福,祈求佛祖的保佑,而不是走親訪友,無論日常生活中的宴請賓客、商人新店開業(yè)、政府主辦活動(dòng)等一系列大事都離不開僧人的身影。但在中國,雖然也有許多人信奉佛教,但佛教對中國人的影響遠(yuǎn)不如傳統(tǒng)儒學(xué)的倫理道德來得深遠(yuǎn)。所以,當(dāng)外派教師來到泰國教學(xué),要在生活、工作中處處留意宗教的影響與約束,這對大多數(shù)漢語外派教師而言需要一個(gè)宗教文化適應(yīng)過程,如果處理不當(dāng),產(chǎn)生文化沖突,可能產(chǎn)生嚴(yán)重的文化休克現(xiàn)象。
(二)居住和生活環(huán)境
生活與工作環(huán)境的好壞,對一個(gè)人的身心健康發(fā)展具有十分重要的作用。對于在異國他鄉(xiāng)工作與生活的漢語國際教師而言,面對完全陌生的環(huán)境,工作與生活環(huán)境的好壞,對漢語國際教師是否會(huì)產(chǎn)生文化休克有重要影響,更是對他們能否順利完成教學(xué)工作起到重要作用。
(三)性格因素
性格外向的人一般表現(xiàn)為熱情、樂觀、開朗、自信、進(jìn)取。外向型的人在感知上表現(xiàn)為能主動(dòng)觀察、愿意交際、不怕犯錯(cuò)誤。外向型的人通常善于跨文化交際。
性格內(nèi)向的人一般表現(xiàn)為保守、封閉、不安、膽怯、不合群。在感知上表現(xiàn)為行為被動(dòng)、喜歡獨(dú)自學(xué)習(xí)、不好活動(dòng)、具有解釋性。內(nèi)向的人比較關(guān)注個(gè)人內(nèi)心,并不樂衷于參加各種聚會(huì),內(nèi)向的人通常不善于跨文化交際,也比較容易產(chǎn)生文化休克。
(四)跨文化交際能力與水平
語言能力是交際能力的基礎(chǔ),語言與文化相互依存,密不可分,是個(gè)整體,要真正理解或掌握一種文化必須掌握作為該文化符號的語言,要習(xí)得、運(yùn)用一種目的語,必須同時(shí)學(xué)習(xí)其負(fù)載的文化。所以跨文化交際能力的培養(yǎng)與提高離不開對目的語的掌握和對目的語文化的認(rèn)識程度,對目的語及其文化的掌握程度越高,出現(xiàn)文化休克的可能性越低。
四、對克服“文化休克”的建議
(一)求同存異對待泰國文化
泰國人特別注重群體和人際關(guān)系的和諧并努力提高整個(gè)國家的國民幸福感,中國自古以來也十分注重社會(huì)和諧局面的保持與實(shí)現(xiàn),每個(gè)人都以維護(hù)集體利益為主,求大同存小異,保持人際關(guān)系的和諧。
在中泰兩國歷史、政治、宗教等諸多環(huán)境并不一致的情況下,我們需要掌握跨文化交際的核心,即尊重彼此的價(jià)值觀,全面了解對方文化的特點(diǎn),本著開放包容的態(tài)度,避免文化沖突與矛盾。
(二)積極適應(yīng)自己的工作與生活的環(huán)境
積極適應(yīng)新的工作與生活環(huán)境非常有利于人們克服文化休克。外派漢語國際教師的外派地點(diǎn)一般是由孔院決定且比較隨機(jī),對于任期至少為一年的外派漢語國際教師而言,不管工作與生活環(huán)境是好是壞,既來之則安之,我們就要努力的去適應(yīng)。教師應(yīng)該認(rèn)清自己在工作環(huán)境中所承擔(dān)的工作角色以及自身的使命與職責(zé),只有這樣,才能盡心盡力地扮演好自己的角色。筆者就外派漢語國際教師的心態(tài)及生活方式調(diào)整有以下幾點(diǎn)建議。第一,多和家人、朋友、同事或其他志愿者分享自己的各種情感,讓情感得到宣泄;第二,遇到困難,及時(shí)向漢辦或校方進(jìn)行匯報(bào)或求助,尋求有效幫助;第三,當(dāng)產(chǎn)生文化休克時(shí),不要逃避,正視問題,保持樂觀的態(tài)度,尋求解決的辦法。