魏瀾 陳藝鑫
摘要:酒文化作為中西方共有的一種文化現(xiàn)象,具有深厚的歷史積淀,同時對其所在社會產(chǎn)生了持久而深刻的多方面影響。隨著改革開放更加深入,中西方跨文化交流正在向新的廣度和深度發(fā)展。從酒文化交流視角出發(fā),分析現(xiàn)階段中西酒文化交流的主要障礙。結(jié)合ESP相關(guān)研究理論,探索其在跨文化交流中可以扮演的角色,探討可行的中西方酒文化交流模式。
關(guān)鍵詞:酒文化 跨文化交流 ESP理論 英語+
中圖分類號:G125? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1009-5349(2020)09-0102-02
由于地理環(huán)境等因素的影響,中西方文化在很多方面都存在差異,但飲酒卻是世界各民族共有的文化現(xiàn)象,中國的白酒和西方的葡萄酒就是兩個典型代表。隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國出現(xiàn)了葡萄酒消費(fèi)人群。而反觀中國的白酒,因其口味與西方烈酒大有不同,在海外市場的銷路難以打開。本文將結(jié)合過往研究,了解中西方酒文化對比及傳播現(xiàn)狀,分析阻礙傳播的原因所在,進(jìn)而得出可行且可推廣的文化交流模式,并進(jìn)行延伸與拓展以適用于中西方文化其他方面的交流。
一、中西方酒文化對比研究現(xiàn)狀
隨著社會經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,酒文化研究逐漸向深向廣的方向拓展。早在1994年楊乃濟(jì)就從中國、西方不同的飲酒方式入手,揭示中西酒文化的差異,及種種不同的文化引伸,而后此類研究層出不窮:田麗和唐渠(2015)從物質(zhì)、精神和制度三個文化維度入手,提出酒文化形成差異的主要原因;李宇賢(2016)以博厄斯提出的文化相對論為理論基礎(chǔ),分析了中西方酒文化的差異及其原因;同時伴隨全球化信息化的時代浪潮,出現(xiàn)了從跨文化交流的角度對酒文化進(jìn)行分析的研究(肖艷,2010)。
二、中西方酒文化傳播研究現(xiàn)狀
中國酒文化是中華民族的思想積淀和智慧精華,具有非常深厚的文學(xué)與藝術(shù)底蘊(yùn)。如何推動中國酒文化的對外傳播值得思考,王洪淵和程盈瑩(2015)在文化相似性的基礎(chǔ)上,以異地文化認(rèn)同為理據(jù),認(rèn)為中國酒文化的精髓是人類對文化的共通領(lǐng)悟,因此,通過譯介與媒介傳播中國經(jīng)典酒文化是實(shí)現(xiàn)中國文化走出去戰(zhàn)略的可行舉措。中國酒文化的國際傳播,不僅有利于海外對中國白酒的認(rèn)同,促進(jìn)中國白酒國際營銷,繁榮國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易,還有助于海外對中國文化的認(rèn)同,提高中國文化軟實(shí)力,實(shí)現(xiàn)與世界文明的交融與共生。
但不可忽視的事實(shí)是,中國酒產(chǎn)品與酒文化很大程度仍舊依靠當(dāng)?shù)厝A人華僑推動。有學(xué)者對中國酒文化對外傳播過程中所遇到的阻礙進(jìn)行了分析并提出建議:楊龍等人(2016)深入探討了中國白酒文化國際傳播的障礙,闡述在中國白酒文化國際傳播中政府責(zé)任效應(yīng)發(fā)揮的重要性。林航和黃陳愛(2018)則提出中國白酒產(chǎn)品國際化中的阻礙源于中外消費(fèi)文化差異,而解決之道應(yīng)該從酒文化的傳播入手,創(chuàng)新國際營銷手段。
而作為西方酒文化代表的葡萄酒文化,正隨著我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶動葡萄酒產(chǎn)業(yè)的興盛、葡萄酒消費(fèi)人群的擴(kuò)大,日益被人們所重視。有研究(曹麗蒲,2014)指出,葡萄酒文化的傳播渠道正在形成,并呈現(xiàn)出多樣化、立體性、多層次性等特征。葡萄酒文化傳播正取得長遠(yuǎn)發(fā)展:葡萄酒企業(yè)在產(chǎn)品宣傳冊中加入葡萄酒文化等內(nèi)容;舉辦品酒會、酒堡酒莊旅游等活動;對企業(yè)員工進(jìn)行葡萄酒文化培訓(xùn)。同時,網(wǎng)絡(luò)日益成為葡萄酒文化傳播的主要途徑,葡萄酒相關(guān)部門、行業(yè)協(xié)會、葡萄酒企業(yè)三個層級網(wǎng)站均設(shè)立葡萄酒文化專欄。此外,有關(guān)部門和葡萄酒行業(yè)協(xié)會也出臺了一些政策來保證葡萄酒文化的傳播。這些舉措都提高了人們對葡萄酒文化的認(rèn)知,提升了葡萄酒文化的傳播水平。
三、中西方酒文化傳播現(xiàn)狀分析
從酒文化發(fā)展現(xiàn)狀可見,人們對酒文化越來越重視,它已成為社會生活中不可缺少的一部分。盡管對酒禮酒文化的了解程度還不夠深入,但已有部分人開始通過一些途徑了解相關(guān)的專業(yè)知識。特別是青年一代,他們對西方酒文化更具開放性與包容性,同時以積極的態(tài)度接納其他西方文化。這也印證了隨著中國開放程度不斷加深,中西文化交流越來越頻繁,國人對西方文化的接納程度也在不斷提高。
而對于在中國生活的西方人來說,盡管中國白酒并不適合他們的口味,但白酒與中國酒文化往往還是會為他們帶來新的文化體驗(yàn)。同時以“漢語熱”為代表的“中國熱”不斷增溫,而這種熱潮的重要傳播者和推動者也正是這些旅居中國的西方人,他們推動著更多人學(xué)習(xí)中國的語言文字和生活習(xí)俗。中國文化在世界越來越流行,越來越多的西方人被它獨(dú)特的魅力所吸引。
對外開放是我國長期堅(jiān)持的基本國策,國人也在不斷地了解西方的文化與思想。因此,不僅僅是西方文化有開放包容的特點(diǎn),中國同樣兼容并包,并且在積極地學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文化。然而這其中,語言障礙依舊是中西方文化交流過程中的最大難題,要更好地進(jìn)行文化交流,則需要進(jìn)一步提高外語水平。同時,中西方的思考方式、價值觀念、社會觀念和宗教信仰也截然不同,因此需要在交流前,更多地學(xué)習(xí)了解,在交流過程中,更多地溝通包容。保持開放包容的文化交流態(tài)度,是中西方文化交流不可忽視的前提。
四、對中西方酒文化交流的建議
1.商品改良方面
想要打開白酒在海外的銷路,可以對白酒商品進(jìn)行合理改良,以適應(yīng)西方人的飲酒習(xí)慣和口味。具體問題具體分析,結(jié)合世界其他種類烈酒的特點(diǎn),在不影響品質(zhì)的基礎(chǔ)上,適當(dāng)降低白酒的度數(shù)、緩解白酒辛辣的口感。
2.文化交流方面
面對中西方文化交流中的障礙,不僅要提高語言水平,還要學(xué)習(xí)對方的文化知識。這種學(xué)習(xí)并不只限于理論學(xué)習(xí),相比之下,體驗(yàn)當(dāng)?shù)亓?xí)俗這一類實(shí)踐性的活動會更加有效。
在此條件下,本文以ESP(English for special purposes)理論為基礎(chǔ),提出“英語+”教學(xué)模式建議。ESP是于某種特定職業(yè)或?qū)W科相關(guān)的英語,是根據(jù)學(xué)習(xí)者的特定目的和需求而開設(shè)的英語課(Hutchinson,1987)。ESP研究始于上世紀(jì)60年代的英語國家,目前已成為英語教學(xué)中的一個重要研究領(lǐng)域。上世紀(jì)80年代,隨著科技英語的興起,國內(nèi)的ESP研究開始起步,90年代起逐步發(fā)展,新世紀(jì)以來深入發(fā)展并走向成熟(郝霞,2011)。
目前,ESP廣泛應(yīng)用于各個領(lǐng)域范圍內(nèi)的專業(yè)英語學(xué)習(xí)。例如,北京體育大學(xué)英語專業(yè)通過使用《體育英語閱讀》教材學(xué)習(xí),滿足了學(xué)生和教師的需求,學(xué)生對課程整體教學(xué)效果評價較高,學(xué)生的體育知識、語言水平和思辨能力均得到提高(田惠等,2018);基于《大學(xué)英語教學(xué)指南》的法律英語課程的構(gòu)建也已經(jīng)提出,ESP視角的法律英語課程建設(shè)將英語能力培養(yǎng)置于法律語域之內(nèi),實(shí)現(xiàn)法律語言和英語語言的有機(jī)結(jié)合(華裕濤,2017);立足ESP教學(xué)理念的涉外護(hù)理英語教學(xué)改革也已形成了完整的框架,隨著改革開放程度的不斷深入,此模式可以為我國培養(yǎng)更多高質(zhì)量、高水平的涉外護(hù)理人才(陳嘉,2015)。從這些案例中可以看出,ESP的應(yīng)用不僅對學(xué)習(xí)者提高專業(yè)領(lǐng)域英語水平有所幫助,同時又可以提高學(xué)習(xí)者的專業(yè)知識水平和思辨能力。
但目前的ESP教學(xué)還主要停留在專業(yè)知識和語言水平方面,在跨文化交際能力方面的應(yīng)用甚少。而對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,跨文化交流能力是專業(yè)學(xué)習(xí)上非常重要的環(huán)節(jié),對西方文化的深入了解,不僅幫助他們在專業(yè)課上的學(xué)習(xí),同時也能夠拓寬他們就業(yè)的方向。而“英語+”的教學(xué)模式彌補(bǔ)了ESP在跨文化交際能力培養(yǎng)上的缺失。以本文立足的酒文化為例,設(shè)置“英語+酒文化”的課內(nèi)和課外互動課程,在課堂上,注重理論的教學(xué),把英語融入到專業(yè)知識的學(xué)習(xí)過程中,注重歷史文化背景和專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí),而在課外互動教學(xué)中,需要更注重實(shí)踐,把酒的禮儀和習(xí)俗通過實(shí)踐操作展現(xiàn)出來,讓學(xué)生有親身經(jīng)歷,更加直觀直接地學(xué)習(xí)。這樣實(shí)踐與理論兼容的方式,可以幫助學(xué)生更加快速地吸收和掌握外語及相關(guān)文化知識。
五、結(jié)語
酒文化作為中西方文化共有的文化結(jié)晶之一,都在其社會生活中有著不可忽視的影響力。隨著對外開放的深入,中國國際貿(mào)易不斷發(fā)展,中國酒文化的主要載體——中國白酒產(chǎn)品要想更好地“走出去”,需要中國制酒企業(yè)積極探索。與此同時,中西方文化交流正朝著越來越深入的方向發(fā)展,中國文化正在積極地向外輸出,融入世界文化?!爸褐朔侥馨賾?zhàn)不殆”,只有先增強(qiáng)自身知識底蘊(yùn)和文化素養(yǎng),積極了解學(xué)習(xí)西方酒文化,才能更好地將中國酒文化向外傳播,增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力。因此,本文提出“英語+”的教學(xué)模式,在校園環(huán)境內(nèi),將課內(nèi)理論與課外實(shí)踐相結(jié)合,促進(jìn)中國學(xué)生同留學(xué)生與外籍教師群體的文化交際,以期帶動中國酒文化輸出。同時,該模式也可延伸到其他諸多的文化交流領(lǐng)域,希望其可以在中西方酒文化交流中發(fā)揮作用,最大限度消解跨文化交際中的語言障礙,構(gòu)建起跨文化交際的橋梁。
參考文獻(xiàn):
[1]楊乃濟(jì).中西酒文化比較[J].北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),1994(4):84-99.
[2]田麗,唐渠.中西酒文化差異對比[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2015(28):186-188.
[3]李宇賢.文化相對論視閾下的中西酒文化比較研究[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2016(7):78-94.
[4]肖艷.淺析中西文化差異在酒文化中的折射[J].安徽文學(xué),2010(10):245-246.
[5]王洪淵,程盈瑩.交融與共生:中國經(jīng)典酒文化的國際傳播[J].中華文化論壇,2015(12):73-78.
[6]楊龍,王洪淵,陳國林.中國白酒文化國際傳播中的政府責(zé)任體系研究[J].釀酒科技,2016(2):107-111.
[7]林航,黃陳愛.中國古酒海外營銷中的文化交流作用:來自孔子學(xué)院與白酒出口的證據(jù)[J].釀酒科技,2018(11):113-124.
[8]曹麗蒲,周紅.葡萄酒文化傳播的對策研究[J].中國商貿(mào),2014(36):165-168.
[9]Hutchinson,T.& Waters,A.English for Specific Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[10]郝霞.中國ESP研究30年回顧與前瞻[J].中國ESP研究,2011(2):23-32.
[11]田惠,王嚴(yán),韓亞輝.體育院校英語專業(yè)ESP教學(xué)及效果研究[J].北京體育大學(xué)學(xué)報(bào),2018(6):76-82.
[12]華裕濤.基于需求導(dǎo)向的法律英語課程構(gòu)建研究[J].外語學(xué)刊,2017(6):95-99.
[13]陳嘉.ESP教學(xué)理念下涉外護(hù)理英語教學(xué)改革探析[J].中國教育學(xué)刊,2015(S1):341-342.
責(zé)任編輯:景辰