亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        圖書出版在跨文化傳播中的實踐和創(chuàng)新

        2020-06-29 07:55:50張洋
        出版廣角 2020年11期
        關鍵詞:跨文化受眾文化

        張洋

        【摘要】? 跨文化傳播能幫助國際社會更加深入地了解中國,特別是中國文化。圖書作為最傳統(tǒng)、最廣泛、最普遍的文化載體和溝通橋梁,可以讓各國讀者更完整、更真實地認識和了解中國。文章分析了跨文化傳播中圖書出版的實踐,重點探討了如何在內容策劃中使用國際體系敘事、海外本土化敘事、微敘事等手法來展現(xiàn)內容,并建議加強國際合作模式探索、強化圖書出版在跨文化傳播中的效果。

        【關? 鍵? 詞】跨文化傳播;圖書;出版;敘事手法

        跨文化傳播能幫助國際社會更加深入地了解我國社會和文化,是我國軟實力提升的重要途徑之一。當前,中國出版已從最初的版權及實體出版物走出去,發(fā)展到資本輸出及生產、傳播方式的全面“走出去”“走進去”,為中國文化產品走向世界搭建了新平臺,是跨文化傳播的重要形式。

        一、圖書出版在跨文化傳播中的實踐

        悠久歷史、廣袤土地孕育出博大精深、源遠流長的中華文化。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的文化根脈,其蘊含的思想觀念、人文精神、道德規(guī)范是中國人思想和精神的內核,對解決人類問題有重要價值。中國圖書是跨文化傳播中的重要形式之一,為講好中國故事、傳播好中國聲音做出了重要貢獻。中國圖書出版在跨文化傳播中,弘揚了我國優(yōu)秀文化,為提振文化自信不斷開創(chuàng)新局面,這得益于中國出版界跟隨時代的創(chuàng)新發(fā)展,不斷進取。

        隨著新媒體技術的普及和發(fā)展,在出版產品融媒體化新理論引導下,我國的圖書出版從內容與技術多個層面不斷豐富出版產業(yè)鏈的內涵,并且擴大其外延,即將出版從傳統(tǒng)出版向數(shù)字化轉換升級。在跨文化交流過程中,我國出版機構策劃出版了形式多樣的出版物,通過傳統(tǒng)出版和數(shù)字出版等方式向世界廣泛傳播中國文化。

        1.傳統(tǒng)出版物

        圖書作為最傳統(tǒng)、最廣泛、最普遍的文化載體和溝通橋梁,可以讓各國讀者更完整、更真實地認識和了解中國。紙質書依然是圖書出版中最常見的形式,其對外推廣備受重視。

        “中國圖書對外推廣計劃”于2006年推出,截至2018年底,在該計劃資助下,我國出版機構已同82個國家的700余家出版機構開展3200余項合作項目,涉及圖書4600余種、50多個文版。而“絲路書香工程”,旨在推動中國優(yōu)秀圖書向“一帶一路”相關國家翻譯出版,是支持我國出版企業(yè)自主創(chuàng)新開展“走出去”的項目,也是新聞出版業(yè)唯一進入國家支持共建“一帶一路”倡議重大舉措的重點工程。2013—2019年,中宣部共公布9個批次主題出版物名單,圍繞黨和國家重點工作和重大活動、重大事件等年度重點出版方向共資助選題898個,其中圖書類選題776個。2014年1月至2018年3月,我國375家出版單位圍繞“一帶一路”主題共出版圖書2814種,涉及英文、俄文、阿拉伯文、法文、西班牙文、德文、維吾爾文、哈薩克文等23種外語及少數(shù)民族語言。

        我國出版機構在其他方面也做出積極的探索。中央電視臺中文國際頻道與中國外文局共同出版的《世界聽我說》即為“講好中國故事,傳播中國聲音”的成功范例,書中記錄的真實故事,可加深國際社會對中國道路的理解和認同[1]。值得關注的是,在傳統(tǒng)出版物中,圖冊能夠圖文并茂且生動地講好中國故事、傳播中國文化。如青島出版集團制作的跨文化出版大型畫冊《中國—新長征》,推出了中英阿韓等多國語言版本,呈現(xiàn)了一幅立體、真實的中國西部畫面。

        2.數(shù)字出版

        數(shù)字出版作為出版業(yè)的主流趨勢,給我國文化建設的各個方面帶來變化。圖書出版經(jīng)過數(shù)字化升級,豐富了出版形式,增加了文化、知識、經(jīng)驗的傳播效率和傳播廣度,有利于圖書出版突破空間的限制。

        我國數(shù)字出版行業(yè)在跨文化傳播中的作用越來越突出。新星出版社“絲路百城傳”的電子書在學習強國平臺讀書頻道正式上線,在提升中國文化全球影響力的同時,持續(xù)推動中國數(shù)字出版內容“走出去”[2]。網(wǎng)絡文學作為“一帶一路”跨文化傳播中數(shù)字出版的主要形式之一,為出版業(yè)融合發(fā)展提供了新路徑。第25屆北京國際圖書博覽會上,閱文集團與中國圖書進出口(集團)總公司簽署全球戰(zhàn)略合作協(xié)議,雙方將在中國數(shù)字內容海外推廣領域增強合作,共同將中國優(yōu)質內容推廣至海外市場。閱文旗下的起點國際作為在海外率先實行付費閱讀的中國網(wǎng)絡文學平臺,作品質量和商業(yè)化能力得到海外市場的認可,在谷歌移動應用程序商店的營收榜單上,長期位列圖書分類的頭部,累計訪問用戶已超5000萬[3]。截至2019年,中國網(wǎng)絡文學已經(jīng)覆蓋“一帶一路”沿線四十多個國家和地區(qū),被翻譯成十幾種文字。海外更是涌現(xiàn)出不少自發(fā)翻譯和推介中國網(wǎng)絡文學作品的譯者和網(wǎng)站[4]。

        二、跨文化交流中的敘事手法及運用

        當前,我國出版業(yè)在出版物“走出去”工作中,取得了不小的成績。在此基礎上,出版業(yè)可繼續(xù)探討提升跨文化傳播效果的方式,提升海外受眾閱讀體驗。在對外出版中,圖書的“內容為王”也體現(xiàn)在內容的表達方式上。在內容策劃上,我們不僅要扎根我國本土文化特點,還要考慮受眾所處國家和地區(qū)的文化背景,選擇受眾接受度高的敘事手法,提升跨文化傳播的效果。國際體系敘事、海外本土化敘事、微敘事等手法是我國常用的表達手法,市場反饋也比較好。

        1.國際體系敘事手法

        國際體系敘事是描述世界是怎樣構成的,有哪些主體參與以及這個體系是如何運行的。國際體系敘事是國際傳播能力建設的一個塊面,通過國際體系敘事手法,我們可以更好地講好中國故事,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國。由中外知名專家學者參與撰寫、以向世界說明“中國從哪里來、中國走向何方”為命題的“讀懂中國”叢書[5],就是極具國際體系敘事手法的代表作。該叢書努力適應當今國際社會對中國的認知需求,面對西方普遍關注的國際格局相關焦點問題進行回應,強調和平和共同發(fā)展的理念,讓世界更好地讀懂中國。

        2.海外本土化敘事手法

        在圖書出版的跨文化傳播中,我們要重視不同國家、地區(qū)受眾之間的文化差異。東西方語言、生活方式、思維方式差異較大,根據(jù)受眾文化背景進行內容本土化轉化,能夠提升我國圖書的文化感染力。《狼圖騰》之所以風靡全球,除本身內容過硬,本土化的敘事手法也是重要的原因。為了滿足年輕讀者和外國讀者的閱讀需求,譯者增加了很多注解,使波瀾起伏的故事更緊扣心弦,相較中文版更具張力。同樣,《中國—新長征》推出了中英阿韓等多國語言版本,敘述角度完全是西方風格,增加了其在西方受眾中的可讀性,海外出版社盛贊該書為“了解中國西部社會形態(tài)和中國人精神世界的窗口”[6]。

        3.微敘事手法

        相比宏大的敘事,微敘事善于從內容的細節(jié)出發(fā),建立與海外受眾的共情體驗。在“絲路百城傳”的《上海傳》一書中,作者向海外受眾介紹上海這座城市時,談到了其住過的上海弄堂、擠過的上海公交以及經(jīng)歷過的上海故事,在宏大敘事之外,通過生活化、細節(jié)化的手法讓海外受眾更易產生共情。

        以上敘事手法都有助于其他文化背景的受眾理解和接受我國文化,更好地講好中國故事。

        三、跨文化傳播的國際合作模式

        加強渠道建設,尋找高效的合作模式,有利于中國圖書更好地“走出去”。出版機構探索多渠道的國際合作是必然選擇。

        1.出版機構的國際合作

        第一,建設出版合作共同體。我國出版社與海外出版社開展了廣泛的合作,主要以版權輸出和實體出口為主要形式。2017年,由中國人民大學出版社發(fā)起的“一帶一路”學術出版聯(lián)盟成立,來自29個國家和地區(qū)的92個出版商、學術機構和專業(yè)團體參與。聯(lián)盟以“傳播優(yōu)秀文化、弘揚絲路文明”為宗旨,致力于搭建合作平臺,促進成員間作者、翻譯、營銷、版權信息、教育培訓等資源共享。截至2019年,該組織已經(jīng)有56個國家和地區(qū)的310多個出版商、學術機構和專業(yè)團體加入[7]。

        第二,設立國際編輯部。國際編輯部有助于促進不同文化的交流與合作,其最大優(yōu)勢在于,契合在海外市場進行本土化運作的市場規(guī)律,風險更具可控性,更加務實。中國出版集團2016年以來,先后成立24個國際編輯部,對國際編輯部的建設采取多種管理方式。一是在東歐、西歐、東南亞等國家購置房產,為人員互派、持久開展合作創(chuàng)造硬件條件;二是邀請合作的外方來到中國參加年度選題會、營銷戰(zhàn)略會等重要工作[7]。國際編輯部以更加靈活的手段運作,以期增強出版物的跨文化傳播效率。

        第三,建立海外分社。如中國青年出版社建立的倫敦分社,通過在目標市場建立分社的方式,不但可以讓運作模式更加本土化,還讓出版的內容更具針對性和時效性[8]。

        2.海外推廣、銷售渠道的合作

        隨著出版業(yè)向數(shù)字化邁進,我國出版社在國外自建推廣、銷售渠道的可能性進一步提升。這種更加便捷的推廣、銷售渠道,幫助跨文化出版物以較低的成本獲得較好的傳播效果。

        第一,與電商購書渠道合作。諸如亞馬遜等海外電商能夠持續(xù)為海外讀者提供便捷、直接的閱讀體驗及服務,我國出版社與其合作,能夠突破地域、國別的限制,利用已經(jīng)成熟的海外電商體系分銷圖書,更好地讓中國文化“走出去”。數(shù)字出版方面,閱文集團在中國圖書進出口(集團)總公司支持下,全力開拓Amazon Kindle、Apple iBooks、Google書城等渠道,并結合以上平臺的推薦資源,在海外地區(qū)實現(xiàn)更大程度的分銷,提高出版物跨文化傳播的效率。

        第二,搭建出版圈?!癙ublishing1st出版圈”是由我國自主創(chuàng)新搭建的全球首款垂直出版領域的國際化社交和版權交易平臺,是出版商業(yè)模式的新探索。該平臺將網(wǎng)絡與傳統(tǒng)出版模式相融合,來自不同國家的版貿人員、編輯人員、圖書營銷人員等版權貿易和出版交流合作方可通過出版圈直接進行無障礙對接,高效推動版權交易和國際出版交流合作[9]。這種商業(yè)模式有助于促進國際化版權交易的順利達成,幫助優(yōu)秀的圖書作品在全球化國際合作平臺上尋找到最佳出版模式。

        第三,嘗試抖音等直播 “帶貨”方式。隨著互聯(lián)網(wǎng)直播“帶貨”的興起,我國出版社紛紛嘗試通過抖音平臺直播為圖書“帶貨”。無獨有偶,在國外版抖音平臺(TikTok)上,Jungle Creations和Global等越來越多的海外出版商入駐平臺,開始進行紙質雜志、數(shù)字媒體和社交媒體的融媒體聯(lián)動嘗試。由此,我國出版社可以在TikTok等國外社交媒體平臺上進行跨文化“帶貨”的嘗試、合作,使我國圖書以更接地氣的方式走向世界。

        綜上所述,圖書作為最傳統(tǒng)、最廣泛、最普遍的文化載體和溝通橋梁,可以讓各國讀者更完整、更真實地認識和了解中國。我國出版業(yè)要總結跨文化傳播中圖書出版的實踐經(jīng)驗,嘗試在內容策劃中使用國際體系敘事、海外本土化敘事、微敘事等手法來表達內容,優(yōu)化圖書對外出版的國際合作渠道建設。

        |參考文獻|

        [1]《世界聽我說》首發(fā)式在京舉辦[EB/OL]. (2019-08-21)[2020-05-19]. https://baijiahao. baidu. com/s?id=1642472183818147113&wfr=spider&for=pc.

        [2]新星出版社“絲路百城傳”系列圖書上線“學習強國”平臺[EB/OL]. (2020-04-03)[2020-05-10]. http://www. cipg. org. cn/m/2020-04/03/content_41113381. html.

        [3]閱文集團攜手彩云科技上線AI翻譯作品推廣海外[EB/OL]. (2019-12-25)[2020-05-22]. http://jingmao. haiwainet. cn/n/2019/1225/c3544013-31688593. html.

        [4]中國網(wǎng)絡文學走出去還需“爬坡過坎” [EB/OL]. (2019-11-17)[2020-05-23]. http://www. xinhuanet. com/politics/2019-11/17/c_1125242221. htm.

        [5]“讀懂中國”叢書第二輯啟動:為世界了解中國開啟一扇視窗[EB/OL]. (2019-10-28)[2020-05-25]. http://news. gmw. cn/2019-10/28/content_33272022. htm.

        [6]大型畫冊《中國-新長征》西里爾蒙古文版在蒙古國發(fā)行[EB/OL]. (2019-11-29)[2020-05-10]. http://www.

        xinhuanet. com/2019-11/29/c_1125290841. htm.

        [7]關玲,楊韻莟. “一帶一路”主題出版發(fā)展探討[J]. 出版廣角,2019(21):20-22.

        [8]李麗萍. 國際編輯部探路新理念新模式[N]. 中國出版?zhèn)髅缴虉螅?017-11-03.

        [9]出版單位“走出去”排行榜,11家出版集團版貿秘笈大公開[EB/OL]. (2018-08-23)[2020-05-12]. https://www. sohu. com/a/249669334_177490.

        猜你喜歡
        跨文化受眾文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        誰遠誰近?
        用創(chuàng)新表達“連接”受眾
        傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
        石黑一雄:跨文化的寫作
        藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
        用心感動受眾
        新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
        媒體敘事需要受眾認同
        新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
        電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
        新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
        跨文化情景下商務英語翻譯的應對
        亚洲一区二区久久青草| 国产成人a在线观看视频免费| 全部孕妇毛片丰满孕妇孕交| 国产免费资源| 中文字幕a区一区三区| 开心久久综合婷婷九月| 久久久久久久综合综合狠狠| 欧美日本日韩aⅴ在线视频| 无码啪啪人妻| 国产av丝袜熟女丰满一区二区| а天堂8中文最新版在线官网| 欧美疯狂性xxxxxbbbbb| 久久99久久99精品免观看女同| 中文字幕一区乱码在线观看| 99在线精品免费视频| 内射精品无码中文字幕| 午夜无码亚| 日本不卡视频一区二区| 国产精品美女久久久久av超清 | 中文字幕av高清人妻| 国产无遮挡又黄又爽在线观看 | 免费国产黄网站在线观看可以下载 | 蜜臀av一区二区三区精品| 国产高清一区二区三区四区色 | 亚洲av成人一区二区三区色 | 欧美成人看片一区二区三区尤物| 国产精品后入内射日本在线观看| 五码人妻少妇久久五码| 国产流白浆视频在线观看| 亚洲欧洲精品无码av| 国产精品丝袜在线不卡| 少妇深夜吞精一区二区| 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 亚洲专区一区二区在线观看 | 色婷婷综合久久久久中文| a午夜国产一级黄片| 亚洲福利二区三区四区| 天天综合网在线观看视频| 国产精品一区二区韩国AV | 亚洲国产av一区二区三区精品| 日产无人区一线二线三线乱码蘑菇|