亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢視譯中長(zhǎng)句的處理策略

        2020-06-28 07:13:08王丹
        新教育時(shí)代·教師版 2020年11期
        關(guān)鍵詞:斷句

        摘?要:視譯由于受到時(shí)間限制,需要譯員盡量將譯文順序產(chǎn)出。而英文多見長(zhǎng)句,且在筆譯當(dāng)中經(jīng)常需要調(diào)整語序譯出,與視譯需要順譯的基本原則相違背。本文將通過實(shí)際口譯語料考察,總結(jié)出英文長(zhǎng)句視譯的三種基本策略。

        關(guān)鍵詞:視譯?順句驅(qū)動(dòng)?斷句

        視譯為一種口譯形式,要求譯員能夠一邊閱讀原語信息,一邊將其用流暢的語言轉(zhuǎn)換成譯入語,與同聲傳譯一樣具有時(shí)間的限制,因此產(chǎn)出的譯文除了信息的忠實(shí)程度以外,速度也是關(guān)鍵。時(shí)間的限制意味著視譯不便對(duì)原文進(jìn)行前后語序的較大調(diào)整,而需要盡量保持譯文和原文語序一致。而英漢兩種語言在結(jié)構(gòu)上存在很大差異,且英語重形合,句式往往是層層嵌套,長(zhǎng)句頻出,往往需要對(duì)語序進(jìn)行調(diào)整梳理才能順利譯出;而視譯限于翻譯速度的要求,需要盡量順序而譯,與長(zhǎng)句翻譯的常用策略相異。本文擬從視譯的基本理論、原則出發(fā),探求英文長(zhǎng)句英漢視譯的基本策略。

        一、理論基礎(chǔ)

        丹尼·吉爾(2009)提出了著名的精力分配模型(Effort Model),即Sight Translation= Reading Effort +Memory Effort +Speech Production Effort +Coordination。在該模型中,“閱讀”取代了同傳和交傳中的“聽辨”,成為主要的信息來源方式。他認(rèn)為每個(gè)譯員對(duì)信息的處理能力是有限的,假如其中一種操作(如記憶)所占用的精力太多,譯員可用來應(yīng)對(duì)其他幾種操作的精力就可能不夠,而翻譯就可能出現(xiàn)失誤。他還提到,當(dāng)出現(xiàn)長(zhǎng)句或內(nèi)嵌句子時(shí),譯員在翻譯的同時(shí)需要花更多的時(shí)間和精力來閱讀原文,并會(huì)增加短時(shí)記憶的負(fù)擔(dān)。據(jù)此,長(zhǎng)句翻譯會(huì)增加譯員閱讀、短時(shí)記憶和協(xié)調(diào)的壓力,給譯員帶來極大挑戰(zhàn),因此長(zhǎng)句翻譯是視譯的難點(diǎn)。

        如何有效應(yīng)對(duì)視譯長(zhǎng)句翻譯,張維為提出了順句驅(qū)動(dòng)這一概念:“由于漢英兩種語言在詞序和語序上常有相當(dāng)大的差異。為了處理接踵而來的信息,同聲傳譯譯員要避免顧此失彼,總是盡可能努力縮小翻譯與講話之間的時(shí)間差,爭(zhēng)取主動(dòng)。這樣,譯員就需要按照自己聽到原文的順序,不停地把句子切成個(gè)別的意群或概念單位,再把這些單位比較自然地連接起來,翻譯出整體的原意,這種方法可稱之為斷句基礎(chǔ)上的順句驅(qū)動(dòng)?!鼻貋喦?、何群認(rèn)為,使譯入語盡量保持譯出語語序是視譯的第一原則。可見,視譯和同傳都需盡量順序而譯,順句驅(qū)動(dòng)也適用于視譯,而英文長(zhǎng)句往往要調(diào)整語序才能順利譯成漢語,所以如何有效翻譯英文長(zhǎng)句、并且不過多給譯員造成負(fù)擔(dān),成為視譯的難點(diǎn)。

        二、長(zhǎng)句處理策略

        (一)斷句與銜接

        在實(shí)現(xiàn)順句驅(qū)動(dòng)的過程中,譯員需要使用斷句、預(yù)測(cè)、重復(fù)、增補(bǔ)、省略、詞性轉(zhuǎn)換、句式重組等多種翻譯技巧。吉爾認(rèn)為,斷句技巧“可以更快速地減輕記憶負(fù)擔(dān),減少短時(shí)記憶力的信息處理壓力?!杯偹拐J(rèn)為,“斷句技巧在處理結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句,尤其是出現(xiàn)爾羅斯套娃那樣的嵌套結(jié)構(gòu)的句子時(shí)十分有用?!?/p>

        那么如何斷句?張維為提出,“所謂‘?dāng)嗑渲傅氖窃谕瑐鲿r(shí)將英語句子,按適當(dāng)?shù)囊馊夯蚋拍顔挝?,進(jìn)行切割處理并譯成漢語?!奔淳渥拥臄帱c(diǎn)需要譯員通過語意來把握,這是斷句的意義單位論的代表看法。而有另外一些學(xué)者認(rèn)為斷點(diǎn)應(yīng)該通過語法結(jié)構(gòu)來判斷,如杜爭(zhēng)鳴提出,“斷點(diǎn)常出現(xiàn)在介詞或短語介詞、關(guān)系詞、不定式、分詞處。此外,原語停頓處、連接詞、轉(zhuǎn)折詞等處也是斷點(diǎn)?!?筆者認(rèn)為斷句位置應(yīng)該將以上兩種方式有機(jī)結(jié)合得出,即將從屬連詞、并列連詞、介詞或短語介詞、不定式、分詞結(jié)構(gòu)作為切分句子的標(biāo)志,此外,較長(zhǎng)的主語后也可進(jìn)行斷句。

        而斷句后,兩個(gè)意群間往往需要加上一些連接成分,否則句子會(huì)聽起來不連貫。銜接主要有六種情況:1.無需添加連接成分就可自然銜接;2.刪除原文中的一些詞語;3.加入名詞性成分并/或重復(fù)某些名詞;4.加入解釋說明或連接成分;5.顯化介詞或連詞功能;6.根據(jù)斷句處前后語意和語言結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換某些成分的表達(dá)形式。

        例如:The WTO is also a powerful force/in countering the currents of protectionism and discrimination/which are responsible to a large extent for the economic hardship/suffered by less wealthy and less well-endowed economies.

        視譯:世貿(mào)組織也是一種主要力量,/推動(dòng)對(duì)抗貿(mào)易保護(hù)主義和貿(mào)易歧視,/因?yàn)檫@兩者往往會(huì)造成經(jīng)濟(jì)困境,/令較貧窮、較弱勢(shì)地區(qū)遭受苦難。

        筆譯或交傳:貿(mào)易保護(hù)主義和貿(mào)易歧視,往往導(dǎo)致較貧窮、較弱勢(shì)地區(qū)陷入經(jīng)濟(jì)困境,而世貿(mào)組織是對(duì)抗保護(hù)主義和貿(mào)易歧視的主要力量。

        (二)句式重組

        有些英文句子比較復(fù)雜,僅僅依靠斷句銜接還是不能有效譯出,有時(shí)需要對(duì)原文句式結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)整。不過與筆譯可以徹底重新梳理原文句式不同,視譯需要保證譯文產(chǎn)出速度,因此只能適度拉長(zhǎng)斷句單位,做出必要調(diào)整,總體仍要遵循順句驅(qū)動(dòng)原則,以期在保證句子信息前提下,提高譯文質(zhì)量。

        (三)預(yù)測(cè)

        由于受到時(shí)間限制,如果句子較長(zhǎng),視譯時(shí)譯員不能等到每一句話看完再進(jìn)行翻譯,也不必在每個(gè)可斷句的單位處都斷句再翻譯,否則會(huì)影響譯文產(chǎn)出的速度和語言的流暢程度和譯文質(zhì)量。遇到長(zhǎng)句時(shí),譯員需要根據(jù)語言結(jié)構(gòu)、篇章語境等知識(shí),對(duì)尚未看到的內(nèi)容進(jìn)行判斷、推理。Kirchhoff認(rèn)為:“預(yù)測(cè)是譯員根據(jù)語言和語言外的因素所構(gòu)建的一些預(yù)期判斷?!蓖ǔ?,視譯中的預(yù)測(cè)可分為語言預(yù)測(cè)和非語言預(yù)測(cè)。語言預(yù)測(cè)是對(duì)語篇的詞句進(jìn)行預(yù)測(cè),主要對(duì)象是一些詞語的詞語搭配、連詞短語等;非語言預(yù)測(cè)即信息預(yù)測(cè),指的是譯員基于對(duì)語篇背景知識(shí)、主題、場(chǎng)合、百科知識(shí)等因素的了解,對(duì)信息走勢(shì)進(jìn)行的預(yù)測(cè)。

        例如:Managers cannot perform their tasks well/unless they have an understanding of,and are responsive to,/the many elements of the external environment-/economic,technological,social,political,and ethical factors/that affect their areas of operations.

        譯文:管理人員要想很好地完成任務(wù),就必須了解并回應(yīng)很多外部環(huán)境因素—經(jīng)濟(jì)的、技術(shù)的、社會(huì)的、政治的和倫理的,這些因素都對(duì)很多方面產(chǎn)生影響。

        分析:在不預(yù)測(cè)的情況下,根據(jù)句子切分規(guī)則,這句話很可能被譯成“管理人員不能很好地完成任務(wù),除非了解并回應(yīng)……”。而有經(jīng)驗(yàn)的譯員在看到cannot…unless…這一雙重否定結(jié)構(gòu)時(shí),就可以預(yù)測(cè)后面的內(nèi)容是表示肯定的,譯成“要想……就必須……”這個(gè)結(jié)構(gòu),從而提升譯文的可讀性,減輕自己的處理壓力。

        結(jié)語

        英文長(zhǎng)句的翻譯是視譯的難點(diǎn),筆者從視譯的理論基礎(chǔ)出發(fā),總結(jié)了英文長(zhǎng)句漢譯的三中基本策略,即斷句與銜接、句式重組和預(yù)測(cè)。視譯英文長(zhǎng)句盡管難度較大,但通過以上三種策略的綜合運(yùn)用,還是可以有效降低譯員的壓力,釋放處理能力,從而有效提高譯文質(zhì)量和產(chǎn)出速度。

        參考文獻(xiàn)

        [1]Gile D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training(Revised Edition)[M].Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins B.V,2009.

        [2]Jones R.Conference Interpreting Explained[M]. Manchester:St.Jerome Publishing,1998.

        [3]Kirchhoff H.Simultaneous Interpreting Interdependence of Variables in the Interpreting Process[J].The Interpreting Studies Reader,1976.

        [4]杜爭(zhēng)鳴.英漢同時(shí)傳譯中的“斷點(diǎn)”淺議[J].上??萍挤g,1998(04).

        [5]秦亞青,何群.英漢視譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

        [6]王丹.英漢視譯的銜接方法分析[J].語言與文化研究,2015(01).

        [7]張維為.英漢同聲傳譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.

        作者簡(jiǎn)介

        王丹,教師,北方工業(yè)大學(xué)文法學(xué)院,研究方向:口筆譯理論與實(shí)踐。

        猜你喜歡
        斷句
        文言斷句有方法
        以詞突破,輔以句式——高考文言斷句題解答技巧
        《漢語大詞典·火部》書證斷句獻(xiàn)疑
        “夏譯漢籍”中的斷句情況考察
        西夏研究(2019年1期)2019-03-12 00:58:12
        文言斷句判斷法
        “斷句” “密碼”費(fèi)人解(二則)
        中華詩詞(2017年3期)2017-11-27 03:44:18
        核心句理論在英漢視譯斷句技巧中的應(yīng)用
        文教資料(2017年15期)2017-09-18 23:22:00
        妙用標(biāo)點(diǎn)巧斷句
        詳析句讀,有效備考
        如何解答高考文言斷句題——快速求解高考文言斷句題方法指津
        亚洲国产区男人本色| 国产一区二区三区三区四区精品| 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色| 国产成人亚洲精品无码h在线| 黑人巨大精品欧美在线观看| 视频一区视频二区亚洲| 国产在线高清理伦片a| 最近日本免费观看高清视频| 久久久久亚洲AV无码专区喷| 日韩av综合色区人妻| 国产情侣一区二区三区| 国产一卡2卡3卡四卡国色天香 | 风韵少妇性饥渴推油按摩视频| 无码国产午夜福利片在线观看| 精品国产性色av网站| 激情五月开心五月av| 久久久国产精品va麻豆| 3d动漫精品啪啪一区二区下载| 99日本亚洲黄色三级高清网站| 国产老熟女伦老熟妇露脸| 人妻丰满熟妇岳av无码区hd| 精品一区二区三区在线观看视频| 亚洲av综合日韩精品久久久 | 免费人成视频x8x8| 一区二区三区国产高潮| 精彩亚洲一区二区三区| 18禁无遮拦无码国产在线播放 | 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 精品不卡久久久久久无码人妻| 一区二区三区日韩毛片| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 天堂sv在线最新版在线| 中文字幕一区二区三区在线视频| 国产精品美女久久久网站三级| 2020年国产精品| 亚洲国产成人久久综合一区77 | 中文字幕高清不卡视频二区| 久久久久久亚洲av无码蜜芽| 亚洲AV无码成人网站久久精品| 亚洲综合新区一区二区| 无码a级毛片免费视频内谢|