林素娥
上海大學(xué)中文系 上海 200444
提要 以《路加傳福音書》吳方言土白譯本為語(yǔ)料,對(duì)早期吳語(yǔ)蘇州話、上海話、寧波話、臺(tái)州話和溫州話等五個(gè)方言點(diǎn)的位移事件詞化類型進(jìn)行對(duì)比考察,得出:早期吳語(yǔ)各方言點(diǎn)位移事件詞化類型雖然混合了E或V框架型和S框架型,但以S框架型為主導(dǎo),且浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬吳語(yǔ)屬于更典型的S框架型語(yǔ)言。吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件詞化類型的差異表明:S框架型的典型度與方言句法的話題化傾向具有相關(guān)性。浙江沿海吳語(yǔ)話題化傾向強(qiáng)于蘇滬吳語(yǔ),位移事件的S框架型特征更典型,反之,蘇滬吳語(yǔ)話題化傾向較浙江沿海吳語(yǔ)弱,S框架型特征也不如浙江沿海吳語(yǔ)典型。這種相關(guān)性也再次表明話題化是漢語(yǔ)位移事件從V或E框架型演變?yōu)镾框架型的重要機(jī)制。
Talmy(1985,1991,2000a,2000b)根據(jù)位移事件中的核心圖式(core schema)的編碼方式,將世界語(yǔ)言的整合類型分為:V型(verb-framed,動(dòng)詞框架)或以V型為主導(dǎo)的語(yǔ)言,和S型(satellite-framed,衛(wèi)星框架)或以S型為主導(dǎo)的語(yǔ)言。在V型框架中,由核心動(dòng)詞或詞根編碼位移路徑,而核心動(dòng)詞外圍的附屬成分(動(dòng)名詞、從句等)編碼伴隨事件(co-event)(方式和致使等),如西班牙語(yǔ)、日語(yǔ)等;在S型框架中,路徑則由附加語(yǔ)編碼,伴隨事件則常由核心動(dòng)詞編碼,如英語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)等。Slobin(1996a,1996b,2004,2006)則進(jìn)一步從語(yǔ)言使用和篇章結(jié)構(gòu)等角度提出考察V/S語(yǔ)言在路徑、方式、背景、修辭風(fēng)格等方面的語(yǔ)言使用傾向度,并通過(guò)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和傾向?qū)Ρ葋?lái)觀察語(yǔ)言位移事件編碼的類型傾向。在該理論框架下,對(duì)漢語(yǔ)共同語(yǔ)位移事件詞化的結(jié)構(gòu)類型學(xué)研究成果頗豐,不過(guò),對(duì)其類型歸屬仍存在不同看法。Talmy(1985,2000b:108-109)、Matsumoto(2003)、沈家煊(2003)等認(rèn)為漢語(yǔ)為S型或非典型的S型語(yǔ)言;Tai(2003)則認(rèn)為漢語(yǔ)為V型語(yǔ)言,Slobin(2004,2006)、Zlatev & Yangklang(2004)、Chen & Guo(2009)、闞哲華(2010)則指出漢語(yǔ)還具有E型(即均等框架型,equipollently-framed);而Lamarre(2008a,2008b)、Beavers et al.(2010)等則認(rèn)為漢語(yǔ)屬于混合型。而Li(1993,1997)、Peyraube(2006)、馮勝利(2000,2002)、Xu(2006)、馬云霞(2008)、史文磊(2010,2011a,2011b,2014)、Shi & Wu(2014)等先后從歷時(shí)角度探討了漢語(yǔ)位移事件詞化類型從V型到S型的演變過(guò)程及其機(jī)制,漢語(yǔ)普通話位移事件表達(dá)的復(fù)雜性是歷時(shí)積淀的結(jié)果。
漢語(yǔ)位移事件詞化類型的復(fù)雜性或多樣性,也表現(xiàn)在漢語(yǔ)方言中。Yiu(2013,2014a,2014b)、姚玉敏(2015)對(duì)粵語(yǔ)、普通話和吳閩客等方言位移事件詞化模式進(jìn)行了對(duì)比研究,得出在從“V>S”的轉(zhuǎn)變上,粵語(yǔ)最慢,所以趨向動(dòng)詞仍可表致移事件,且動(dòng)趨式融合度不及普通話,語(yǔ)法化進(jìn)程慢于普通話,而吳語(yǔ)則S框架型特征最突出,詞化類型轉(zhuǎn)變最快。根據(jù)這種跨方言位移事件詞化類型演變的差異,Yiu(2014b)進(jìn)一步推測(cè),漢語(yǔ)方言位移事件詞化類型特征與基本詞序VO語(yǔ)序具有相關(guān)性。即VO語(yǔ)序越強(qiáng),V框架型更突出,從V型演變?yōu)镾型也越慢,如粵語(yǔ),反之也成立,如吳語(yǔ)??梢?jiàn),跨方言位移事件的詞化類型研究不僅可以展示位移事件詞化類型之間的同異,也可為漢語(yǔ)位移事件的詞化類型演變及其機(jī)制的研究提供線索,所以開展“方言調(diào)查和比較研究”(Lamarre 2008a)對(duì)考察漢語(yǔ)位移詞化類型發(fā)展確實(shí)具有重要意義。
盡管如此,但方言位移事件詞化類型研究仍處于起步階段,特別是同一大區(qū)方言內(nèi)部各次方言之間位移事件的詞化類型比較研究仍是空白。雖然Yiu(2014a,2014b)用蘇州話和上海話語(yǔ)料得出吳語(yǔ)詞化類型較其他方言S框架型特征更顯著,那么其他吳方言詞化類型是否與蘇滬一致呢?先來(lái)看例(1)。
(1)a.官話:進(jìn)了圣殿,正遇見(jiàn)耶穌的父母抱著孩子進(jìn)來(lái)。(《路加》2:27)
b.蘇州話:進(jìn)之殿,貼準(zhǔn)耶穌個(gè)爺娘,抱之小干進(jìn)去。
c.上海話:進(jìn)之殿,耶穌個(gè)爺娘抱之小囝進(jìn)來(lái)。
d.寧波話:走進(jìn)圣殿里去,正好耶穌爹娘抱勒奶歡走進(jìn)來(lái)。
e.臺(tái)州話:走進(jìn)圣殿,帶個(gè)細(xì)佬走進(jìn)。
f.溫州話:走進(jìn)殿底轉(zhuǎn),把囝囝耶穌帶底來(lái)。
例(1)選自《路加傳福音書》(為《圣經(jīng)》(新約)四福音書中的一卷,文中簡(jiǎn)稱《路加》)(2:27)在吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)的土白譯本。例句中所用兩個(gè)分句,表達(dá)兩個(gè)場(chǎng)景。前一分句表達(dá)一個(gè)自移事件,后一分句表達(dá)致移事件。在前一事件表達(dá)中,官話和蘇滬吳語(yǔ)皆用趨向動(dòng)詞“進(jìn)”單獨(dú)編碼路徑,而浙江三地吳語(yǔ)“進(jìn)”則做方式動(dòng)詞“走”的補(bǔ)語(yǔ)即附屬成分,須構(gòu)成[方式動(dòng)詞+路徑]的組合模式表達(dá);后一事件中蘇滬與浙江沿海吳語(yǔ)(除溫州話外),皆采用連動(dòng)式表達(dá),但連動(dòng)結(jié)構(gòu)后項(xiàng)動(dòng)詞在蘇滬和浙江沿海吳語(yǔ)也采用不同形式,蘇滬吳語(yǔ)用復(fù)合趨向動(dòng)詞編碼路徑信息,而寧波話、臺(tái)州話也須說(shuō)成[方式動(dòng)詞+路徑]的模式。由此可見(jiàn),蘇滬吳語(yǔ)位移事件與浙江沿海吳語(yǔ)似乎存在類型傾向上的差異,那么這種差異的具體表現(xiàn)是什么呢?形成內(nèi)部差異的原因又是什么呢?其原因?qū)沂緷h語(yǔ)位移事件詞化類型從V框架型到S框架型的演變又會(huì)有什么啟示呢?本文擬逐一討論這些問(wèn)題。
要進(jìn)行不同語(yǔ)言或方言位移事件詞化類型之間的比較,最重要的條件是以不同語(yǔ)言或方言對(duì)相同事件或場(chǎng)景的語(yǔ)言表達(dá)為語(yǔ)料,而《圣經(jīng)》的方言土白譯本為該研究提供了較為理想的語(yǔ)料。正如游汝杰(2002:35,36)所言,“《圣經(jīng)》方言譯本,為不同方言的共時(shí)比較提供了寶貴資料。方言共時(shí)比較的前提,是必須有用不同方言記錄下來(lái)的內(nèi)容或項(xiàng)目一致的資料。方言《圣經(jīng)》是非常理想的資料,真可以說(shuō)是天造地設(shè)?!疟冗@些資料就可以研究各歷史時(shí)期方言的異同,特別是詞匯和語(yǔ)法方面的異同。如此理想的資料,舍方言《圣經(jīng)》別無(wú)可求”。因此,本文擬選取《路加》的官話(1919年版)、蘇州話(1922年版)、上海話(1913年版)、寧波話(1853年版)、臺(tái)州話(1897年版)和溫州話(1894年版)譯本(文中例句皆出自這些文獻(xiàn),不再一一標(biāo)明年代),逐一排比同一事件的各方言表達(dá),觀察它們表達(dá)結(jié)構(gòu)的同異。當(dāng)然作為譯文,自然多少會(huì)受到原著或其他參照譯本(主要是官話譯本)的影響,如溫州土白譯文中借用官話處置標(biāo)記“把”,不過(guò),仍反映了溫州話的語(yǔ)序,因?yàn)橛谩鞍选弊謽?biāo)記的成分為表定指的受事成分,而這類受事成分在溫州話中也常只用于謂詞前。為了避免因?yàn)槌煞只蚪Y(jié)構(gòu)的偶然借用而造成的誤差,本研究對(duì)位移事件表達(dá)結(jié)構(gòu)及其詞化類型的分析,不僅依據(jù)某些具體的事件或場(chǎng)景的語(yǔ)言表達(dá),同時(shí)對(duì)《路加》中所有位移事件的表達(dá)結(jié)構(gòu)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,從概率上討論詞化類型的傾向性。
基本思路:Talmy(1985,2000b:66)根據(jù)致移者的隱現(xiàn),將位移事件分為他移(agentive)、非自主(non-agentive)和自主(self-agentive)三類。這三類位移事件在漢語(yǔ)普通話及方言中的詞化類型并不盡同(Lamarre 2008a,2008b;Yiu 2014a,2014b;姚玉敏2015),在漢語(yǔ)史中的演變速度及制約機(jī)制也不完全一樣(史文磊2014)。故本文的討論也將按照位移事件三分法展開。他移事件也稱為致移事件,而非自主位移則稱之為無(wú)生自移事件,自主位移稱為有生自移事件。描寫它們?cè)谠缙谔K州話、上海話、寧波話、臺(tái)州話和溫州話中的表達(dá)模式,并結(jié)合統(tǒng)計(jì),考察五個(gè)方言點(diǎn)位移事件的詞化類型特征及吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件詞化類型的差異,探討形成差異的原因或機(jī)制以及對(duì)漢語(yǔ)位移事件詞化類型演變研究的啟示。
所用符號(hào)和文獻(xiàn)排列說(shuō)明:V型指動(dòng)詞框架型,S型指衛(wèi)星框架型,E型指均等框架型,“F”表示figure(圖像),即位移體;“V原因/方式”為表運(yùn)動(dòng)方式(manner)或原因(cause)信息的動(dòng)詞,“V路徑/指示/路徑+指示”為表趨向、指示信息的動(dòng)詞和由[趨向+指示]構(gòu)成的復(fù)合式趨向動(dòng)詞,“P”表示path(路徑),包括述趨式中的“到達(dá)”因素、指示(the deictic component of the path)等,與“V路徑/指示/路徑+指示”相對(duì),“P路徑/指示/路徑+指示”充當(dāng)“V原因/方式”的附屬成分,“L”表示處所,“>”表演化等。
文中將官話列入原因有二:一是便于理解,二是在必要的時(shí)候便于對(duì)比。譯本原文文字形式不同,蘇州話、上海話為漢字版,直接引用,寧波話、臺(tái)州話和溫州話皆為羅馬字版,為便于閱讀,將羅馬字版皆轉(zhuǎn)寫為漢字。本字未明的用“□”表示,并在其后將原文羅馬字母補(bǔ)出。
早期吳語(yǔ)中已不見(jiàn)路徑動(dòng)詞單獨(dú)編碼致移事件,表致移事件的模式主要有:[原因動(dòng)詞+趨向動(dòng)詞]、[原因動(dòng)詞+趨向補(bǔ)語(yǔ)]和只用原因動(dòng)詞表達(dá),分別用符號(hào)表示為[V原因+V路徑/指示/路徑+指示]、[V原因+P路徑/指示/路徑+指示]和[V原因],其中以[V原因+P路徑/指示/路徑+指示]模式最為常見(jiàn),表達(dá)結(jié)構(gòu)也因位移體的位置不同,存在不同的形式。下面逐一介紹。
[V原因+V路徑/指示/路徑+指示]模式,表現(xiàn)為連動(dòng)式和兼語(yǔ)式。若為連動(dòng)式,其中“V路徑”的致移主體為句子主語(yǔ)或施事,若為兼語(yǔ)式,“V原因”為兼語(yǔ)動(dòng)詞,位移體是“V路徑”的位移主體。例如:
(2)a.官話:起來(lái),拿你的褥子回家去吧。(《路加》5:24)
b.蘇州話:起來(lái),拿倷個(gè)榻床到屋里去。
c.上海話:起來(lái),拿之儂個(gè)床鋪咾走。
d.寧波話:爬起來(lái),拕勒鋪板歸屋里去。
e.臺(tái)州話:儜起,拕鋪板,轉(zhuǎn)屋里去。
f.溫州話:爬起,抯你個(gè)床走你屋里去。
(3)a.官話:……耶穌卻打發(fā)他回去。(《路加》8:38)
b.蘇州話:……耶穌呌俚去。
c.上海話:……耶穌倒呌伊去。
d.寧波話:……耶穌謳佢去。
e.臺(tái)州話:……耶穌嘔佢去。
f.溫州話:……耶穌叫佢走去。
例(2)仍為連動(dòng)式,結(jié)構(gòu)中“V原因”與“V路徑”句法地位平等,也正如此,兩者之間在韻律上可以停頓,如例(2)e臺(tái)州話,句法上可添加并列連詞,如例(2)c上海話用連詞“咾”連接兩個(gè)動(dòng)作,形成句法性連動(dòng)式。連動(dòng)式中“V路徑”由句子主語(yǔ)實(shí)施,在只能采用[V原因+P路徑]模式表達(dá)的方言中,趨向詞就不能直接用來(lái)編碼路徑了。如例(2)f溫州話用“走+L+去”對(duì)譯。不過(guò),這類連動(dòng)式中“V原因”雖為造成“F”位移的原因,但“V原因+F”與“+V路徑”之間并不具有[先后]關(guān)系,前者只是后者的背景,為非典型的連動(dòng)式,高增霞(2003:31)稱之為“典型的邊緣連動(dòng)式”。而從《路加》福音吳方言各譯本來(lái)看,并未發(fā)現(xiàn)典型的連動(dòng)式用于致移事件的表達(dá)。
例(3)為兼語(yǔ)式,句中兼語(yǔ)既為受事也為位移主體,大多用表指示的動(dòng)詞編碼路徑,如例(3)b-e。與連動(dòng)式一樣,“V指示”在溫州話中得表達(dá)為[V方式+P指示]的組合式,如例(3)f溫州話“走去”。
不管是連動(dòng)式還是兼語(yǔ)式,句中表運(yùn)動(dòng)原因的動(dòng)詞和表位移路徑的動(dòng)詞句法地位平等,屬于雙核心結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了早期吳語(yǔ)致移事件仍具有E框架型語(yǔ)言的特征。不過(guò),較之[V原因+P路徑/指示/路徑+指示]模式,它是一種次要形式。
該模式在五個(gè)方言點(diǎn)中皆為優(yōu)勢(shì)表達(dá),因F位置不同,具體表達(dá)為不同的結(jié)構(gòu),其類型有:1)F+V原因+P路徑/指示/路徑+指示;2)V原因+F+P路徑/指示/路徑+指示;3)V原因+P路徑+F(+P指示)。下面逐一介紹。
1)(F+)V原因+P路徑/指示/路徑+指示
該類結(jié)構(gòu)中位移體常充當(dāng)話題,或出現(xiàn)在上文語(yǔ)境中,或在上文已提供了相關(guān)信息,其所指皆為有定對(duì)象。例如:
(4)a.官話:耶穌就上去,請(qǐng)他把船撐開。(《路加》5:3)
b.蘇州話:耶穌上之西門個(gè)船,請(qǐng)俚撐開來(lái)。
c.上海話:耶穌上去請(qǐng)伊撐開來(lái)。
d.寧波話:耶穌跳落去,謳佢船撐開一眼。
e.臺(tái)州話:耶穌落船,謳西門撐出丁。
f.溫州話:耶穌就落一只船,是西門個(gè),叫佢從岸里撐開。
(5)a.官話:你們往對(duì)面村子里去,進(jìn)去的時(shí)候,必看見(jiàn)一匹驢駒拴在那里,……可以解開牽來(lái)。(《路加》19:30)
d.寧波話:你拉走到對(duì)面?zhèn)€鄉(xiāng)村去,走進(jìn)就會(huì)碰著一匹小驢子樁間,……解之,牽勒來(lái)。
e.臺(tái)州話:你許好到對(duì)面鄉(xiāng)村去,走進(jìn)就會(huì)碰著一條小驢系間,……解告,牽來(lái)。
f.溫州話:你大家到對(duì)面鄉(xiāng)村去,走底個(gè)時(shí)候就會(huì)眙著一條小驢兒吊牢,……把佢解爻牽來(lái)。
(6)a.官話:兩個(gè)女人一同推磨,要取去一個(gè),撇下一個(gè)。(《路加》17:35)
b.蘇州話:兩個(gè)女眷一陶牽磨,一個(gè)收去,一個(gè)留住。
c.上海話:兩個(gè)女人一同牽磨,一個(gè)收去,一個(gè)剩拉。
d.寧波話:有兩個(gè)女人并排牽磨,一個(gè)會(huì)收上去,一個(gè)會(huì)剩落東。
e.臺(tái)州話:有兩個(gè)女人聚隊(duì)磨磨,一個(gè)會(huì)收去,一個(gè)會(huì)剩告。
f.溫州話:有兩個(gè)女人相伴扼磨,一個(gè)會(huì)收去,一個(gè)會(huì)剩落。
(7)a.官話:……伸出手來(lái)。他把手一伸,手就復(fù)了原。(《路加》6:10)
b.蘇州話:……倷個(gè)手伸出來(lái)。俚伸出手來(lái)末,就全愈哉。
c.上海話:……儂個(gè)手伸出來(lái)。伊就伸之出來(lái)末,伊個(gè)手就全愈哉。
d.寧波話:……你個(gè)手伸擔(dān)出來(lái)。佢就伸出來(lái),手就好兌。
e.臺(tái)州話:……你個(gè)手?jǐn)n出,佢就攏出,手就好告。
f.溫州話:……你個(gè)手?jǐn)灣?,佢把手?jǐn)灣?,手就痊愈?/p>
例(4)-(7)吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)致移事件表達(dá)中位移體皆充當(dāng)話題,或承上文隱去,或直接放在謂詞前。
2)V原因+F+P路徑/指示/路徑+指示
該類結(jié)構(gòu)中位移體F處于動(dòng)詞與趨向詞之間,與連動(dòng)式表層結(jié)構(gòu)一樣,不過(guò),該結(jié)構(gòu)中表路徑或指示的趨向詞不再充當(dāng)句法核心,只是“V原因”的補(bǔ)語(yǔ)成分。這類結(jié)構(gòu)在早期吳語(yǔ)中較為常見(jiàn),特別是當(dāng)F由音節(jié)形式簡(jiǎn)短的代詞充當(dāng)時(shí)。例如:
(8)a.官話:于是把他推出葡萄園外殺了。(《路加》20:15)
b.蘇州話:就趕到園外頭咾殺脫俚。
c.上海話:就趕伊到園外頭咾殺脫之。
d.寧波話:趕佢出園外。
e.臺(tái)州話:就推佢出園外。
f.溫州話:就把佢趕出園外殺佢。
(9)a.官話:耶穌站住,吩咐把他領(lǐng)過(guò)來(lái)。(《路加》18:40)
b.蘇州話:耶穌立定之,吩咐領(lǐng)俚來(lái)。
c.上海話:耶穌立定之,分付領(lǐng)伊來(lái)。
d.寧波話:耶穌立落,擋佢過(guò)來(lái)。
e.臺(tái)州話:耶穌徛牢,吩咐佢許帶其來(lái)。
f.溫州話:耶穌徛搭,吩咐其大家領(lǐng)其來(lái)。
(10)a.官話:你們中間誰(shuí)有驢或有牛,在安息日掉在井里,不立時(shí)拉它上來(lái)呢?(《路加》14:5)
d.寧波話:你拉安息日若是有一匹驢子,或者一頭牛跌落地坑里,誰(shuí)儂弗立刻去撩佢上來(lái)呢?
e.臺(tái)州話:你許若有驢或者牛跌落水井,就是安息日你許哪一個(gè)弗立刻去撩其上來(lái)?
f.溫州話:你大家當(dāng)中乜人有驢兒或是牛遁落井里,弗會(huì)隨手就是禮拜日把佢抱起呢?
(11)a.官話:就把他送到希律那里去。(《路加》23:7)
b.蘇州話:就解俚到希律場(chǎng)化去。
c.上海話:就解伊到希律壗頭去。
d.寧波話:就送佢到希律屋蕩去。
e.臺(tái)州話:就送佢到希律所在。
f.溫州話:就差佢到希律旁搭去。
例(8)-(11)官話一般用處置介詞將位移體前移,表原因的動(dòng)詞與表路徑或指示信息的趨向詞形成結(jié)構(gòu)更為緊湊的述補(bǔ)式。吳語(yǔ)除溫州話外,皆采用位移體居中結(jié)構(gòu),趨向詞表達(dá)的是致移的結(jié)果,語(yǔ)義指向原因動(dòng)詞,句法上為動(dòng)詞的附屬成分,與連動(dòng)式或兼語(yǔ)式有明顯不同。例如,趨向詞與前面的VP之間不能添加連詞,詞序不可顛倒,韻律上也不能有停頓。因此,盡管該類結(jié)構(gòu)在形式上與雙核心的連動(dòng)式相似,實(shí)際上已發(fā)展為S框架型結(jié)構(gòu)。
盡管這類結(jié)構(gòu)在吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)都常用來(lái)表致移事件,不過(guò),若位移體為名詞性短語(yǔ),且表有定信息時(shí),蘇滬吳語(yǔ)較浙江沿海吳語(yǔ)選擇該結(jié)構(gòu)的傾向性更強(qiáng),而浙江沿海吳語(yǔ)采用話題結(jié)構(gòu)更常見(jiàn)。例如:
(12)a.官話:奪過(guò)他這一錠來(lái),給那有十錠的。(《路加》19:24)
b.蘇州話:奪俚個(gè)十兩來(lái)?yè)芾幸话賰蓚€(gè)。
c.上海話:奪伊個(gè)一個(gè)磅來(lái),撥拉有十磅個(gè)。
d.寧波話:佢葛塊銀子,你拉拕佢上來(lái),好撥葛個(gè)有十塊鈿主顧。
e.臺(tái)州話:佢個(gè)塊銀子拕來(lái),撥有十塊主子。
f.溫州話:佢個(gè)粒銀捉去,匄許個(gè)有十粒個(gè)。
(13)a.官話:把那肥牛犢牽來(lái)宰了,我們可以吃喝快樂(lè)。(《路加》15:23)
b.蘇州話:牽壯個(gè)小牛來(lái)殺,伲可以吃咾快活。
c.上海話:牽壯個(gè)小牛來(lái)殺,??梢詥藛K作樂(lè)。
d.寧波話:壯壯個(gè)小牛牽出來(lái),殺之。
e.臺(tái)州話:還有葛只壯個(gè)小牛,牽來(lái)殺告。
f.溫州話:還有壯壯個(gè)牛兒捉來(lái)鮐爻。
(14)a.官話:拿你的帳寫八十。(《路加》16:7)
b.蘇州話:拿倷個(gè)賬來(lái),寫八十。
c.上海話:拏儂個(gè)賬來(lái),寫八十。
d.寧波話:你個(gè)票子拕來(lái),寫八十石。
e.臺(tái)州話:你個(gè)票子拕來(lái),寫八十擔(dān)。
f.溫州話:你票抯來(lái)寫八十。
從例(12)-(14)可見(jiàn),浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬使用話題結(jié)構(gòu)的傾向強(qiáng),即用結(jié)構(gòu)1更常見(jiàn),盡管結(jié)構(gòu)1和結(jié)構(gòu)2都采用了[動(dòng)詞+衛(wèi)星]的組合模式,屬于S框架型。
3)V原因+P路徑+F(+P指示)
該類結(jié)構(gòu)中位移體作為受事居于賓語(yǔ)位置,“V原因P路徑”在結(jié)構(gòu)上為更典型的述補(bǔ)式。例如:
(15)a.官話:第二天拿出二錢銀子來(lái),交給店主說(shuō),……。(《路加》10:35)
b.蘇州話:明朝拿出二錢銀子,撥東家咾說(shuō),……。
c.上海話:明朝拏出二錢銀子,撥拉開客寓個(gè)人咾話,……。
d.寧波話:拕出二鈿銀子交代屋主里人,……。
e.臺(tái)州話:拿出二鈿銀子交撥店主,……。
f.溫州話:抯出兩鈿銀匄客盞個(gè)主家,……。
(16)a.官話:耶穌趕出一個(gè)叫人啞巴的鬼。(《路加》11:14)
b.蘇州話:耶穌趕脫一個(gè)使人做啞子介鬼。
c.上海話:耶穌拉趕脫一個(gè)啞子個(gè)鬼。
d.寧波話:耶穌來(lái)間趕出一個(gè)鬼,是個(gè)啞鬼。
e.臺(tái)州話:耶穌趕出一個(gè)鬼,是啞佬鬼。
f.溫州話:耶穌趕出一個(gè)啞個(gè)鬼。
該類結(jié)構(gòu)中的F只限于無(wú)定對(duì)象,如例(15)、例(16)。若位移體表有定對(duì)象,蘇滬吳語(yǔ)與浙江沿海吳語(yǔ)所用結(jié)構(gòu)也存在差異。例如:
(17)a.官話:于是把書卷起來(lái),交還執(zhí)事,就坐下。 (《路加》4:20)
b.蘇州話:耶穌卷攏之書,授撥管事個(gè)人咾坐之。
c.上海話:耶穌卷攏之書,授拉管事個(gè)人咾坐之。
d.寧波話:耶穌書收攏,交付辦事人,就坐落。
e.臺(tái)州話:耶穌書卷告,交付辦事人,就坐落。
f.溫州話:就把書□(‘?)攏,匄還管事個(gè)人,就坐落。
例(17)中“書”特指在猶太人會(huì)堂里所用的經(jīng)書,為有定對(duì)象,在蘇滬吳語(yǔ)中仍可處于賓語(yǔ)位置上,而浙江沿海吳語(yǔ)皆前置,充當(dāng)次話題。
若位移體為表身體部位義的名詞時(shí)蘇滬吳語(yǔ)使用“V原因+P路徑+F+P指示”結(jié)構(gòu)表達(dá),而浙江沿海吳語(yǔ)得使用話題結(jié)構(gòu)表達(dá)。例如:
(18)a.官話:耶穌舉目看著門徒說(shuō),……。(《路加》6:20)
d.寧波話:耶穌眼睛抬擔(dān)起,看門徒……。
e.臺(tái)州話:耶穌仰起望門徒……。
f.溫州話:耶穌眼睛抬起眙眙佢個(gè)門徒就講……。
(19)a.官話:耶穌領(lǐng)他們到伯大尼的對(duì)面,就舉手給他們祝福。(《路加》24:50)
b.蘇州話:耶穌領(lǐng)俚篤到伯大尼,舉起手來(lái)祝福俚篤。
c.上海話:耶穌領(lǐng)伊拉出去到伯大尼個(gè)對(duì)面,舉起兩只手來(lái)祝福伊拉。
d.寧波話:耶穌領(lǐng)勒門徒走出到伯大尼,兩只手點(diǎn)擔(dān)起祝福撥佢拉。
e.臺(tái)州話:耶穌帶領(lǐng)門徒走出到伯大尼,兩只手點(diǎn)起祝福佢。
f.溫州話:耶穌把佢大家領(lǐng)出到伯大尼,手舉起祝福佢大家。
例(18)、例(19)蘇滬吳語(yǔ)用“V原因+P路徑+F+P指示”結(jié)構(gòu),而浙江沿海吳語(yǔ)只用話題結(jié)構(gòu)表達(dá),也就是說(shuō),浙江沿海吳語(yǔ)中不用“V原因+P路徑+F+P指示”結(jié)構(gòu)。
可見(jiàn),盡管吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)都用[動(dòng)詞+衛(wèi)星]的模式,但同一位移事件常會(huì)選擇不一樣的結(jié)構(gòu)類型來(lái)表達(dá),其中話題結(jié)構(gòu)的選擇傾向在浙江沿海吳語(yǔ)中較蘇滬更強(qiáng),而蘇滬吳語(yǔ)則選擇位移體居賓語(yǔ)位置的傾向強(qiáng)于浙江沿海吳語(yǔ)。
早期上海話中也仍可見(jiàn)到只用“V原因”表致移的結(jié)構(gòu),特別是蘇滬吳語(yǔ)。也就是說(shuō),比較而言,用專門的詞形來(lái)表達(dá)路徑的傾向在蘇滬吳語(yǔ)中不如浙江沿海吳語(yǔ)強(qiáng)烈。例如:
(20)a.官話:他是靠著鬼王別西卜趕鬼。(《路加》11:15)
b.蘇州話:俚靠鬼王別西卜咾趕鬼。
c.上海話:伊是靠鬼王別西卜咾趕脫鬼個(gè)。
d.寧波話:佢是靠著鬼王別西卜趕出葛星鬼。
e.臺(tái)州話:佢是靠著鬼王別西卜趕出鬼。
f.溫州話:佢靠著鬼用別西卜趕鬼個(gè)。
(21)a.官話:因?yàn)槟銈儼阎R(shí)的鑰匙奪了去……。(《路加》11:52)
d.寧波話:因?yàn)橹R(shí)個(gè)鑰匙撥你奪勒去兌。
e.臺(tái)州話:奪知識(shí)個(gè)鑰匙,你許自己弗走進(jìn)。
f.溫州話:因?yàn)槟愦蠹野阎R(shí)個(gè)鎖匙抯去爻。
例(20)、例(21)蘇滬吳語(yǔ)皆只用表原因的動(dòng)詞表致移,浙江沿海吳語(yǔ)用趨向補(bǔ)語(yǔ)將路徑信息編碼出來(lái)的傾向更明顯,如例(20)d和e、例(21)d和f。
我們對(duì)《路加》吳語(yǔ)譯本致移事件表達(dá)中動(dòng)詞結(jié)構(gòu)模式的文本分布進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體見(jiàn)表1。([V原因+V路徑/指示/路徑+指示]為雙核心模式,包括連動(dòng)式和兼語(yǔ)式;[V原因+P路徑/指示/路徑+指示]為[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式,包括1-3類結(jié)構(gòu),[V原因]模式中原因動(dòng)詞融合了路徑,單獨(dú)列為一類。)
表1 早期吳語(yǔ)致移事件表達(dá)中動(dòng)詞結(jié)構(gòu)統(tǒng)計(jì)表
雙核心模式[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式原因動(dòng)詞合計(jì)結(jié)構(gòu)1結(jié)構(gòu)2結(jié)構(gòu)3蘇州話16(12%)28(21.5%)40(30.7%)8(6%)38(29%)130(100%)上海話17(14%)26(22.8%)33(28.9%)5(4%)37(32%)118(100%)寧波話17(13.8%)70(56.9%)17(13.8%)11(8.9%)8(6.5%)123(100%)臺(tái)州話16(13.9%)56(48.7%)17(14.7%)8(6.9%)18(15.6%)115(100%)溫州話15(13%)70(61%)12(10.5%)11(9.6%)6(5%)114(100%)
由表1可見(jiàn),吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)致移事件表達(dá)結(jié)構(gòu)中的雙核心模式分布都不足15%,是一種次要類型;而[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式是基本形式,在蘇滬吳語(yǔ)中分布比例過(guò)半,浙江沿海吳語(yǔ)中更是超過(guò)70%,特別是寧波話和溫州話;此外,早期吳語(yǔ)致移事件也可只用原因動(dòng)詞表達(dá),且在蘇滬吳語(yǔ)中占比較高,不過(guò),原因動(dòng)詞在表致移事件時(shí)雖不用趨向詞編碼位移路徑,但大多需要用結(jié)果成分來(lái)補(bǔ)充說(shuō)明原因動(dòng)詞實(shí)施的結(jié)果。值得注意的是,原因動(dòng)詞模式與[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式似乎構(gòu)成對(duì)立互補(bǔ)關(guān)系,即若[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式分布比例高,那么單用原因動(dòng)詞表達(dá)的傾向就弱,如浙江沿海吳語(yǔ),反之也成立,如蘇滬吳語(yǔ)。
由以上可見(jiàn),早期吳語(yǔ)致移事件詞化類型雖具有混合性,基本上屬于S型,吳語(yǔ)內(nèi)部,浙江沿海吳語(yǔ)的S型特征較蘇滬吳語(yǔ)更為典型,主要表現(xiàn)在[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式表致移事件的傾向強(qiáng)烈,同時(shí),也應(yīng)[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式的要求,單獨(dú)使用表原因的動(dòng)詞編碼路徑的分布比例也低。
早期吳語(yǔ)有生自移事件表達(dá)結(jié)構(gòu)主要有兩大類:一類是路徑動(dòng)詞模式,即趨向動(dòng)詞編碼路徑類,包括單音節(jié)趨向動(dòng)詞和由[路徑+指示]構(gòu)成的雙音節(jié)復(fù)合趨向動(dòng)詞,這些結(jié)構(gòu)也表明早期吳語(yǔ)有生自移事件仍具有V框架型語(yǔ)言特征;一類是趨向詞做補(bǔ)語(yǔ)編碼路徑信息,即[方式動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式,表明其S框架型語(yǔ)言特征。除此之外,也仍可見(jiàn)到融合了方式和路徑的動(dòng)詞表達(dá)類。吳語(yǔ)內(nèi)部有生自移事件表達(dá)在對(duì)這兩種模式的選擇上具有較顯著的差異。
早期吳語(yǔ)中單音節(jié)趨向詞仍可后帶表處所的賓語(yǔ)來(lái)表達(dá)自移路徑。不過(guò),從搭配來(lái)看,一般多為較固定的組合,有詞匯化傾向。例如:
(22)a.官話:有一天耶穌和門徒上了船,對(duì)門徒說(shuō):“我們可以渡到湖那邊去?!?《路加》8:22)
b.蘇州話:耶穌同門徒下之船,對(duì)俚篤說(shuō):“伲要擺渡到湖歸邊去?!?/p>
c.上海話:耶穌同門徒下之船,對(duì)伊拉話:“伲要到湖個(gè)對(duì)岸去?!?/p>
d.寧波話:耶穌等佢門徒落船,等佢拉話:“阿拉且渡過(guò)湖葛岸去。”
e.臺(tái)州話:耶穌搭門徒落船,搭佢許講:“我許好過(guò)湖到對(duì)岸去。”
f.溫州話:耶穌伉門徒落船,就對(duì)佢大家講:“你大家渡過(guò)到湖個(gè)對(duì)岸去?!?/p>
(23)a.官話:耶穌上了岸,就有城里一個(gè)被鬼附著的人,迎面而來(lái)。(《路加》8:27)
b.蘇州話:耶穌上之岸,有一個(gè)城里個(gè)人碰著俚。
c.上海話:耶穌離之船咾上之岸,掽著一個(gè)人從城里出來(lái)。
d.寧波話:耶穌上岸,碰著一個(gè)人從城里走出來(lái)。
e.臺(tái)州話:耶穌上岸,碰著一個(gè)人,是城里出來(lái)。
f.溫州話:耶穌走上岸罷,有一個(gè)人從城底走出個(gè)碰著耶穌。
(24)a.官話:耶穌帶著彼得、約翰、雅各,上山去禱告。(《路加》9:28)
b.蘇州話:耶穌帶之彼得、約翰、雅各,上山祈禱。
c.上海話:耶穌帶之彼得、約翰、雅各,一淘上山祈禱。
d.寧波話:耶穌帶勒彼得、約翰、雅各,走上山里去禱告。
e.臺(tái)州話:耶穌帶彼得、約翰、雅各,走上山禱告。
f.溫州話:耶穌帶彼得、約翰、雅各,走上山里禱告。
(25)a.官話:那時(shí),……在城里的,應(yīng)當(dāng)出來(lái),在鄉(xiāng)下的,不要進(jìn)城。(《路加》21:21)
b.蘇州話:個(gè)個(gè)時(shí)候,……拉城里個(gè)人,應(yīng)該出去,拉鄉(xiāng)下個(gè)人,勿要進(jìn)城。
c.上海話:伊個(gè)時(shí)候,……拉城里個(gè)人,應(yīng)該出去,拉鄉(xiāng)下個(gè)人,勿要進(jìn)城。
d.寧波話:葛個(gè)時(shí)候,……來(lái)城中個(gè)主顧都該走出,來(lái)田畈里主顧嘸惱走進(jìn)去。
e.臺(tái)州話:葛時(shí)候,……在城里主子應(yīng)該走出,在鄉(xiāng)下個(gè)弗可走進(jìn)。
f.溫州話:許能界……在城底個(gè)應(yīng)該走出,在鄉(xiāng)下個(gè)弗應(yīng)該走底里。
從例(23)f、例(24)d-f、例(25)d-f可見(jiàn),即使是相對(duì)固定的搭配,如“上岸”“上山”“進(jìn)城”等,在溫州話、臺(tái)州話和寧波話等浙江沿海吳語(yǔ)中也已不再單獨(dú)用趨向動(dòng)詞表路徑信息了,而須采用[方式動(dòng)詞+衛(wèi)星]的組合模式。
當(dāng)由[路徑+指示]構(gòu)成的雙音節(jié)趨向詞表路徑信息時(shí),在蘇滬吳語(yǔ)和浙江沿海吳語(yǔ)中也存在編碼模式的差異,特別是溫州話。例如:
(26)a.官話:他們就回去,預(yù)備了香料香膏。(《路加》23:56)
b.蘇州話:就轉(zhuǎn)去,預(yù)備之香料咾香油。
c.上海話:難末伊拉歸去,預(yù)備之香料咾香油。
d.寧波話:就歸去,把香料麻油備好仔。
e.臺(tái)州話:就轉(zhuǎn)去,備辦香料香油。
f.溫州話:就走轉(zhuǎn)去,預(yù)備香料搭麻油。
(27)a.官話:那托來(lái)的人回到百夫長(zhǎng)家里,……。(《路加》 7:10)
b.蘇州話:差來(lái)個(gè)人歸去,……。
c.上海話:差來(lái)個(gè)人歸去,……。
d.寧波話:差去個(gè)主顧歸到屋里,……。
e.臺(tái)州話:差來(lái)主子轉(zhuǎn)到屋里,……。
f.溫州話:差來(lái)個(gè)人走轉(zhuǎn)屋里去,……。
(28)a.官話:但這女人從我進(jìn)來(lái)的時(shí)候,就不住的用嘴親我的腳。(《路加》7:45)
b.蘇州話:獨(dú)是俚從我進(jìn)來(lái)個(gè)時(shí)候,親我個(gè)腳勿歇。
c.上海話:獨(dú)是伊從我進(jìn)來(lái)個(gè)時(shí)候,親我個(gè)腳勿停。
d.寧波話:從我走進(jìn)來(lái),嘴巴嗅我腳弗歇。
e.臺(tái)州話:佢從我走進(jìn)來(lái),嘴唇唩我腳弗歇。
f.溫州話:佢從我走進(jìn)來(lái)個(gè)時(shí)候伉我個(gè)腳親嘴弗歇。
(29)a.官話:他們就進(jìn)去,只是不見(jiàn)主耶穌的身體。(《路加》24:3)
b.蘇州話:進(jìn)去,勿看見(jiàn)主耶穌個(gè)身體。
c.上海話:伊拉就進(jìn)去,但是勿看見(jiàn)主耶穌個(gè)身體。
d.寧波話:走進(jìn)去,嘸吶看見(jiàn)主耶穌個(gè)尸首。
e.臺(tái)州話:走進(jìn),弗望著主耶穌個(gè)尸首。
f.溫州話:走底去,尋弗著主耶穌個(gè)身體。
(30)a.官話:及至他出來(lái)。(《路加》1:22)
b.蘇州話:實(shí)耿長(zhǎng)遠(yuǎn)出來(lái)之。
c.上海話:伊出來(lái)之末。
d.寧波話:已經(jīng)走出來(lái)兌。
e.臺(tái)州話:佢走出弗能對(duì)佢許講。
f.溫州話:走出來(lái),唔能伉佢大家講。
(31)a.官話:耶穌趕出一個(gè)叫人啞巴的鬼。鬼出去了……。(《路加》11:14)
b.蘇州話:耶穌趕脫一個(gè)使人做啞子介鬼。鬼出去之末……。
c.上海話:耶穌拉趕脫一個(gè)啞子個(gè)鬼。鬼出去之末……。
d.寧波話:耶穌來(lái)間趕出一個(gè)鬼,是個(gè)啞鬼。鬼一走出……。
e.臺(tái)州話:耶穌趕出一個(gè)鬼,是啞佬鬼。鬼出來(lái),……。
f.溫州話:耶穌趕出一個(gè)惡個(gè)鬼。鬼走出爻,……。
(32)a.官話:使徒回來(lái),將所作的事告訴耶穌。(《路加》9:10)
b.蘇州話:使徒轉(zhuǎn)來(lái),拿所做個(gè)事體來(lái)告訴耶穌。
c.上海話:使徒轉(zhuǎn)來(lái),拏所做個(gè)事體來(lái)告訴耶穌。
d.寧波話:使徒走轉(zhuǎn)來(lái),把佢拉樣樣做個(gè)事干話向耶穌道。
e.臺(tái)州話:使徒轉(zhuǎn)來(lái),所做事干都通知耶穌。
f.溫州話:使徒走搭轉(zhuǎn),就把所做個(gè)事干講匄耶穌聽。
(33)a.官話:人要從這邊過(guò)到你們那邊,是不能的,要從那邊過(guò)到我們這邊,也是不能的。(《路加》16:26)
b.蘇州話:要從此地到倷個(gè)搭,勿能彀個(gè),從歸搭到伲場(chǎng)化,也勿能彀個(gè)。
d.寧波話:若要走過(guò)你拉葛邊去,弗能夠,來(lái)葛邊,若要走過(guò)阿拉蕩邊來(lái),也弗能夠。
e.臺(tái)州話:在以邊若要走過(guò)你間邊去,弗能夠,在間邊也弗能走過(guò)以邊來(lái)。
f.溫州話:使得該里要走過(guò)你搭去弗能夠,在旁搭要走過(guò)你搭里個(gè)也弗能夠。
從例(26)-(33)可見(jiàn),蘇滬吳語(yǔ)復(fù)合趨向動(dòng)詞仍較自由地用來(lái)編碼有生自移事件中的位移路徑,而在浙江沿海吳語(yǔ)中受到限制,雖然例(26)d和e、例(27)d和e中寧波話和臺(tái)州話、例(32)e臺(tái)州話仍可直接用做動(dòng)詞編碼路徑,但浙江沿海吳語(yǔ)用[走+趨向詞]表達(dá)有生自移的傾向十分強(qiáng)烈,尤其是溫州話。浙江沿海吳語(yǔ)如寧波話、溫州話等[走+趨向詞]中“走”表義已虛化,語(yǔ)義核心在趨向詞上,不過(guò),從句法來(lái)看,“走”與編碼路徑信息的趨向詞構(gòu)成的仍是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),方式動(dòng)詞“走”仍為句法核心。例如:
(34)a.佢沒(méi)有走進(jìn)去。(佢走了,但是沒(méi)有進(jìn)去。)
b.佢走沒(méi)走進(jìn)去?
c.?佢走進(jìn)去沒(méi)走進(jìn)去?
d.*佢走進(jìn)去沒(méi)進(jìn)去?
例(34)a[走+趨向詞]結(jié)構(gòu)中趨向詞在否定轄域之內(nèi),這種“吸引否定詞”的能力也表明它的補(bǔ)語(yǔ)身份。例(34)b-d正反問(wèn)句形式表明,“走”而非“進(jìn)去”為句法核心。韻律上,“走”仍重讀,符合句法核心的韻律特征,而趨向詞往往讀輕聲,構(gòu)成前重后輕的韻律格式,表明其句法和語(yǔ)義功能上的弱化,即做“走”的補(bǔ)語(yǔ)。由此可見(jiàn),盡管早期浙江沿海吳語(yǔ)中[走+趨向詞]組合中“走”的詞義已泛化,丟失具體的“方式”信息,而只表位移,但仍為整個(gè)句法結(jié)構(gòu)即述趨組合的核心,因此“走”的語(yǔ)義句法特征也正說(shuō)明浙江沿海吳語(yǔ)中[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式的發(fā)達(dá)。
雖然蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件采用動(dòng)詞編碼路徑的傾向似乎遠(yuǎn)比浙江沿海吳語(yǔ)強(qiáng),但并不意味著蘇滬吳語(yǔ)屬于V框架型語(yǔ)言。[V方式+衛(wèi)星]也是蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件的表達(dá)模式之一。例如:
(35)a.官話:于是進(jìn)前按著杠,抬的人就站住了。(《路加》7:14)
b.蘇州話:就走上去,放手拉材罩上、扛?jìng)€(gè)人立定哉。
c.上海話:就走上去,按手拉扛尸首個(gè)架子上,扛?jìng)€(gè)人立定哉。
d.寧波話:就走攏去,手按勒抬個(gè)架子頂,抬個(gè)主顧就立落。
e.臺(tái)州話:就走來(lái),手摸摸材杠,扛?jìng)€(gè)主子就徛牢。
f.溫州話:就走到,手囥棺材個(gè)架上面,抬個(gè)人就徛搭。
(36)a.官話:偶然有一個(gè)祭司,從這條路下來(lái),看見(jiàn)他就從那邊過(guò)去了。(《路加》10:31)
b.蘇州話:貼準(zhǔn)有一個(gè)祭司,從個(gè)條路上下去看見(jiàn)之咾走過(guò)哉。
c.上海話:有一個(gè)祭司,從第條路下去,看見(jiàn)之,拉伊邊走過(guò)哉。
d.寧波話:偶湊有一個(gè)祭司從葛搭路走落來(lái),看見(jiàn)葛個(gè)人,就避過(guò)葛邊埉走。
e.臺(tái)州話:就有一個(gè)祭司從葛搭路走落,望著個(gè)人,就避過(guò)葛邊走去。
f.溫州話:有一個(gè)祭司走落個(gè)條路,眥著佢,就走過(guò)旁搭過(guò)。
(37)a.官話:內(nèi)中有一個(gè)見(jiàn)自己已經(jīng)好了,就回來(lái)大聲歸榮耀與神。(《路加》17:15)
b.蘇州話:內(nèi)中一個(gè),看見(jiàn)自家全愈哉,縮轉(zhuǎn)來(lái)大之聲音,歸榮耀拉神。
c.上海話:看見(jiàn)自家全愈之末,就縮轉(zhuǎn)來(lái)。
d.寧波話:佢拉中央一個(gè)人得知佢自個(gè)病好兌,倒走轉(zhuǎn),響響贊美神明。
e.臺(tái)州話:內(nèi)中一個(gè)人,曉得自個(gè)病好告,走轉(zhuǎn),高聲榮華上帝。
f.溫州話:當(dāng)中有一個(gè)眙著自醫(yī)好罷,就走轉(zhuǎn),大大個(gè)聲音歸榮華匄上帝。
由此可見(jiàn),早期吳語(yǔ)有生自移事件不僅可采用動(dòng)詞編碼路徑信息,也皆可以用[V方式+衛(wèi)星]模式表達(dá)。
早期吳語(yǔ)中也可見(jiàn)到將路徑信息融于方式動(dòng)詞的表達(dá)形式。例如:
(38)a.官話:又俯伏在耶穌腳前感謝他。(《路加》17:16)
b.蘇州話:俯伏拉耶穌腳下咾謝謝。
c.上海話:俯伏拉耶穌腳下咾謝謝伊。
d.寧波話:撲倒佢個(gè)腳下,謝謝佢。
e.臺(tái)州話:撲落耶穌腳前,感謝佢。
f.溫州話:又撲落耶穌個(gè)腳邊,感謝佢。
(39)a.官話:耶穌周游各城各鄉(xiāng)傳道,宣講神國(guó)的福音。(《路加》8:1)
b.蘇州話:耶穌走徧各城各鎮(zhèn)。
c.上海話:耶穌走徧各城各鎮(zhèn)。
d.寧波話:耶穌走過(guò)各城里。
e.臺(tái)州話:耶穌走過(guò)各城里各鄉(xiāng)村。
f.溫州話:后來(lái)耶穌游過(guò)各城各鄉(xiāng)村。
在僅用方式動(dòng)詞表達(dá)的結(jié)構(gòu)中,仍可以觀察到蘇滬吳語(yǔ)與浙江沿海吳語(yǔ)間的差異。當(dāng)蘇滬吳語(yǔ)只用方式動(dòng)詞來(lái)表達(dá)位移方式和路徑時(shí),浙江沿海吳語(yǔ)則傾向于將路徑信息分離出來(lái),用趨向詞表達(dá)出來(lái)。如例(38)e-f和例(39)d-f等。
以《路加》各方言譯本為文本,對(duì)有生自移事件的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)模式進(jìn)行統(tǒng)計(jì)見(jiàn)表2。
表2 吳語(yǔ)五方言有生自移事件表達(dá)中動(dòng)詞結(jié)構(gòu)比例統(tǒng)計(jì)表
蘇州話上海話寧波話臺(tái)州話溫州話[V方式+衛(wèi)星]59(16.5%)61(16.9%)290(51%)230(62%)297(76%)V方式33(9%)33(9%)11(2.7%)9(2.4%)9(2.3%)V路徑265(74%)267(74%)99(24%)131(35%)83(21%)合計(jì)357(100%)361(100%)409(100%)370(100%)389(100%)
由表2可見(jiàn),蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件雖也采用[V方式+衛(wèi)星]模式,不過(guò)占比不足1/5,如蘇州話為16.5%,上海話為16.9%,而浙江沿海吳語(yǔ)采用該模式表達(dá)皆超過(guò)50%,其中溫州話更是高達(dá)76%,可見(jiàn)該結(jié)構(gòu)在浙江沿海吳語(yǔ)中的優(yōu)勢(shì),也表明浙江沿海吳語(yǔ)有生自移事件詞化結(jié)構(gòu)類型基本上屬于S型框架;而蘇滬吳語(yǔ)只用方式動(dòng)詞或趨向動(dòng)詞編碼有生自移事件的比例則遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于浙江沿海吳語(yǔ),特別是用趨向動(dòng)詞直接編碼路徑,蘇滬占比74%,這也表明早期蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件仍以V型框架為主。
綜上可知,早期吳語(yǔ)有生自移事件詞化類型也具有混合性,為V框架型和S框架型的混合,而在吳語(yǔ)內(nèi)部,蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件V框架型特征顯著,而浙江沿海吳語(yǔ)則S框架型特征顯著。也正因?yàn)檎憬睾钦Z(yǔ)的S框架型特征突出,所以要求將方式動(dòng)詞和路徑信息分別用不同詞形表達(dá)出來(lái),因此獨(dú)用方式動(dòng)詞的比例也較蘇滬吳語(yǔ)的分布比例低得多。
無(wú)生自移事件在早期吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)中皆以[V方式/原因+衛(wèi)星]組合為基本表達(dá)結(jié)構(gòu),其中在浙江沿海吳語(yǔ)中該模式幾乎已成唯一形式。例如:
(40)a.官話:要得財(cái)主桌子上掉下來(lái)的零碎充饑,并且狗來(lái)餂他的瘡。(《路加》16:21)
b.蘇州話:要拿財(cái)主人臺(tái)上落下來(lái)個(gè)粒屑來(lái)吃,并且有狗來(lái)舔俚個(gè)瘡。
c.上海話:要拿財(cái)主人臺(tái)上落下來(lái)個(gè)粒屑來(lái)吃,并且有狗來(lái)舔伊個(gè)瘡。
d.寧波話:葛有佬個(gè)桌頂?shù)鋫€(gè)零碎東西,要想拕來(lái)吃,還有黃狗走來(lái)舔舔佢個(gè)瘡。
e.臺(tái)州話:個(gè)財(cái)主個(gè)桌上跌落個(gè)零碎要想拕來(lái)吃,有狗來(lái)舔佢個(gè)瘡。
f.溫州話:要吃財(cái)主桌里遁落個(gè)零碎,并且狗也走來(lái)舔舔其個(gè)瘡。
(41)a.官話:他們就來(lái)把魚裝滿了兩只船,甚至船要沉下去。(《路加》5:7)
b.蘇州話:裝滿之兩只船,將要沉下去快。
c.上海話:裝滿之兩只船,要沉下去快。
d.寧波話:兩只船魚都裝滿兌,差一眼要沉落去。
e.臺(tái)州話:兩只船魚都填滿,要沉落。
f.溫州話:兩只沃裝滿,就要沉落。
(42)a.官話:就有火與硫磺從天上降下來(lái),把他們?nèi)紲缌恕?《路加》17:29)
b.蘇州話:從天上落火咾硫磺下來(lái),減脫之?dāng)n總?cè)恕?/p>
c.上海話:從天上落火咾硫磺下來(lái),減完之?dāng)n總?cè)恕?/p>
d.寧波話:火等硫磺從天落落來(lái),人一切都滅掉兌。
e.臺(tái)州話:火搭硫磺從天降落,人都滅告。
f.溫州話:火種搭硫磺從天上降落,把佢大家通通沃滅爻。
例(40)-(42)無(wú)生自移事件在吳語(yǔ)和官話中皆用[V方式/原因+趨向詞]結(jié)構(gòu)表達(dá),其中趨向詞充當(dāng)動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),為衛(wèi)星成分,表明無(wú)生自移事件在早期吳語(yǔ)中的詞化類型屬于S框架型。
不過(guò),蘇滬吳語(yǔ)仍見(jiàn)用路徑動(dòng)詞單獨(dú)表無(wú)生自移事件。例如:
(43)a.官話:有落在荊棘里的,荊棘一同生長(zhǎng)。(《路加》8:7)
b.蘇州話:有個(gè)落拉荊棘里,荊棘一淘生起來(lái)。
c.上海話:有個(gè)落拉荊棘里,荊棘一淘長(zhǎng)起來(lái)。
d.寧波話:有星跌落刺蓬縫里,刺搭佢大家刨出來(lái)。
e.臺(tái)州話:有些跌落刺蓬中央,刺聚隊(duì)長(zhǎng)起。
(44)a.官話:你們中間誰(shuí)有驢或有牛,在安息日掉在井里……。(《路加》14:5)
d.寧波話:你拉安息日若是有一匹驢子,或者一頭牛跌落地坑里……。
e.臺(tái)州話:你許若有驢或者牛跌落水井,就是安息日……。
f.溫州話:你大家當(dāng)中乜人有驢兒或是牛遁落井里,……。
“落”“跌”本來(lái)融合了方式和路徑信息,蘇滬吳語(yǔ)仍可單獨(dú)用來(lái)表無(wú)生自移事件,而浙江沿海吳語(yǔ)中采用方式和路徑信息分離的方式,表路徑的功能主要落在趨向補(bǔ)語(yǔ)“落”上,如例(43)d-f、例(44)d-f。
《路加》吳語(yǔ)譯本中無(wú)生自移事件的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)模式分布情況見(jiàn)表3。
表3 吳語(yǔ)無(wú)生自移事件表達(dá)中動(dòng)詞結(jié)構(gòu)比例統(tǒng)計(jì)表
蘇州話上海話寧波話臺(tái)州話溫州話V方式/原因+衛(wèi)星23(62%)21(60%)39(95%)37(92.5%)34(87%)V方式8(21.6%)8(23%)1(2.4%)1(2.5%)3(7.7%)V路徑6(16%)6(17%)1(2.4%)2(5%)2(5.1%)合計(jì)37(100%)35(100%)41(100%)40(100%)39(100%)
由表3可見(jiàn),無(wú)生自移事件在各地吳語(yǔ)中皆以[V方式/原因+衛(wèi)星]為基本模式,特別是浙江沿海吳語(yǔ),該模式的分布高達(dá)90%,近乎為唯一編碼形式。不過(guò),蘇滬吳語(yǔ)中用方式或原因動(dòng)詞和路徑動(dòng)詞單獨(dú)表無(wú)生自移事件仍占有一定比例。
綜上可見(jiàn),早期吳語(yǔ)位移事件詞化類型具有混合性,各類位移事件在吳語(yǔ)中皆不止一種表達(dá)模式,且吳語(yǔ)內(nèi)部在同類位移事件詞化類型上存在較明顯的差異。如致移事件雖仍使用雙核心模式,具有E框架型特征,但皆以[V方式/原因+衛(wèi)星]為基本表達(dá)模式,表明早期吳語(yǔ)致移事件詞化類型皆以S框架型為主導(dǎo)的特點(diǎn),不過(guò),浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬的S框架型特征更突出;有生自移事件詞化類型為V型和S型的混合,其中蘇滬吳語(yǔ)仍以V型為主導(dǎo),而浙江沿海吳語(yǔ)則以S型為主導(dǎo);無(wú)生自移事件皆以S型為主導(dǎo),但浙江沿海吳語(yǔ)體現(xiàn)出更典型的S型特征。將早期吳語(yǔ)位移事件詞化類型及其內(nèi)部差異再以簡(jiǎn)表呈現(xiàn)如表4。
表4 早期吳語(yǔ)位移事件詞化類型
致移事件有生自移無(wú)生自移E型+S型V型+S型V型+S型蘇滬吳語(yǔ)S型為主導(dǎo)V型主導(dǎo)S型主導(dǎo)浙江沿海吳語(yǔ)S型典型S型主導(dǎo)S型典型
由表4可見(jiàn),浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬吳語(yǔ)在各類位移事件表達(dá)上S框架型更突出,即使是有生自移事件,蘇滬吳語(yǔ)仍以V型為主導(dǎo),但浙江沿海吳語(yǔ)也已發(fā)展為S型為主導(dǎo)的方言,特別是傀儡式方式動(dòng)詞“走”與趨向詞構(gòu)成的結(jié)構(gòu)高頻出現(xiàn),甚至在溫州話中幾乎成為唯一的表達(dá)形式,反映了浙江沿海吳語(yǔ)位移事件作為S框架型語(yǔ)言的基本要求。
那么到底是什么原因?qū)е抡憬睾钦Z(yǔ)位移事件詞化類型具有較蘇滬更典型的S框架型特征呢?而這種共時(shí)的差異是歷時(shí)演變速度不同的表現(xiàn),因此,若從歷時(shí)來(lái)看,浙江沿海吳語(yǔ)為何會(huì)比蘇滬吳語(yǔ)位移事件在從V到S型的轉(zhuǎn)變過(guò)程中發(fā)展更快?影響其演變速度不平衡的因素是什么呢?考察其中原因,可為探討漢語(yǔ)詞化類型的演變機(jī)制提供線索。
Yiu(2013,2014a,2014b)在跨方言位移事件詞化類型考察中得出方言詞化類型演變速度的快慢與其基本詞序VO具有相關(guān)性。即強(qiáng)VO語(yǔ)序,則V框架特征更突出,或從V演變?yōu)镾框架型速度慢,弱VO語(yǔ)序,則S框架型特征更突出,或從V框架型演變?yōu)镾框架型更快。這種觀察很具有啟發(fā)性,不過(guò),并未討論為何VO詞序的強(qiáng)弱會(huì)與漢語(yǔ)方言位移事件詞化類型的轉(zhuǎn)變相關(guān)?例如,表達(dá)致移事件時(shí),粵語(yǔ)因VO語(yǔ)序要求仍用趨向動(dòng)詞帶位移體或處所賓語(yǔ)(V路徑+O/L)的詞序,而吳語(yǔ)VO語(yǔ)序弱,則NP(位移體或處所賓語(yǔ))出現(xiàn)在動(dòng)詞后做賓語(yǔ)的傾向弱,那么這種傾向又是如何在位移事件表達(dá)中導(dǎo)致趨向詞更易發(fā)展為方式或原因動(dòng)詞的衛(wèi)星成分呢?也就是說(shuō),若VO語(yǔ)序與位移事件詞化類型具有相關(guān)性,那么到底是什么因素影響到這種相關(guān)性,仍需要討論。下面我們根據(jù)吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件詞化類型及其差異進(jìn)一步探討導(dǎo)致基本詞序與位移事件詞化類型演變的關(guān)系。
從2.2可知,雖然蘇滬吳語(yǔ)和浙江沿海吳語(yǔ)致移事件皆以[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式表達(dá)為基本形式,不過(guò),該模式具體表現(xiàn)為三種結(jié)構(gòu),其中之一是致移事件中的位移體作為受事前置于VP前,形成話題結(jié)構(gòu)或者處置介詞提賓式,而處置介詞提賓式在早期吳語(yǔ)中除溫州話譯本中借用官話的“把”外,實(shí)際上并不常見(jiàn),常見(jiàn)的形式是話題結(jié)構(gòu)和次話題結(jié)構(gòu),這類結(jié)構(gòu)在蘇滬吳語(yǔ)文獻(xiàn)中的分布遠(yuǎn)不如浙江沿海吳語(yǔ)。由表1可知,蘇滬吳語(yǔ)中位移體充當(dāng)受事賓語(yǔ)的比例(蘇州話為36.7%,上海話為32.9%)要高于充當(dāng)話題(蘇州話為21.5%,上海話為22.8%),而浙江沿海吳語(yǔ)中位移體充當(dāng)話題或處置介詞賓語(yǔ)的比例(寧波話為56.9%,臺(tái)州話為48.7%,溫州話為61%)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于充當(dāng)賓語(yǔ)的(寧波話為22.7%,臺(tái)州話為21.6%,溫州話為20.1%)。具體如例(14)-(16)、例(19)-(21),蘇滬吳語(yǔ)與浙江沿海吳語(yǔ)對(duì)話題結(jié)構(gòu)和VO結(jié)構(gòu)的選擇傾向存在較顯著差異:浙江沿海吳語(yǔ)優(yōu)先選擇或只能選擇話題結(jié)構(gòu)表達(dá),而蘇滬吳語(yǔ)位移體充當(dāng)受事賓語(yǔ)。致移事件表達(dá)中蘇滬和浙江沿海吳語(yǔ)對(duì)話題結(jié)構(gòu)和VO結(jié)構(gòu)選擇傾向的不同,其實(shí)只是其基本詞序類型的具體表現(xiàn)而已。也就是說(shuō),浙江沿海吳語(yǔ)具有較蘇滬吳語(yǔ)更強(qiáng)的話題化傾向,受事優(yōu)先甚至強(qiáng)制性充當(dāng)話題或次話題。林素娥(2015)描寫了早期上海話課本和寧波話課本類文獻(xiàn)中的各類話題結(jié)構(gòu),并基于統(tǒng)計(jì)分析得出早期寧波話較同時(shí)期上海話皆為話題優(yōu)先典型的語(yǔ)言,話題結(jié)構(gòu)豐富,使用頻率高,特別是受事話題化傾向強(qiáng),而早期寧波話較之上海話TV結(jié)構(gòu)分布率更高,不僅表有定的受事名詞優(yōu)先充當(dāng)話題,甚至出現(xiàn)了典型的表不定指的NP也可以前置的現(xiàn)象。例如:
(45)a.一把椅子掇來(lái)。Bring a chair.(《便覽》1910:4)
b.一百塊洋錢我已經(jīng)收到兌。I have already received one hundred dollars.(同上:147)
例(45)中“一量名”皆表不定指,與話題表定指或已知信息相矛盾,但在早期寧波話中也可以前置于VP。
此外,疑問(wèn)句中,表示焦點(diǎn)信息的疑問(wèn)詞也可前置。例如:
(46)a.俉阿里去? Where are you going?(《便覽》1910:5)
b.我曷里一個(gè)好拕? Which shall I take?(同上:12)
例(46)b疑問(wèn)代詞為句中信息焦點(diǎn),“在吳語(yǔ)中疑問(wèn)代詞賓語(yǔ)是最不能前置的”,“不宜充當(dāng)話題”(劉丹青2003:185-187),但卻仍前置于VP。這類VP前的疑問(wèn)詞也與話題的已知性相違。
這類表不定指或未知信息的NP在早期寧波話中前置于VP與TV結(jié)構(gòu)的類推不無(wú)關(guān)系。也就是說(shuō),是TV結(jié)構(gòu)的類推導(dǎo)致寧波話中出現(xiàn)了真正的OV結(jié)構(gòu)。
至今吳語(yǔ)內(nèi)部基本句法類型仍存在差異。徐烈炯和劉丹青(1998[2007])、劉丹青(2001,2003)指出吳語(yǔ)為較普通話話題優(yōu)先更典型的漢語(yǔ)方言,特別是江浙吳語(yǔ)中TV結(jié)構(gòu)進(jìn)一步泛化,話題的常用性和強(qiáng)制性較蘇滬吳語(yǔ)更顯著,且常常排斥VO語(yǔ)序,具有OV語(yǔ)序萌芽的傾向。也就是說(shuō),較之蘇滬吳語(yǔ),寧波話、溫州話等江浙吳語(yǔ)的VO語(yǔ)序特征更弱。
據(jù)此,我們認(rèn)為浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬吳語(yǔ)致移事件更常用話題結(jié)構(gòu)表達(dá),只是前者較后者話題優(yōu)先更典型的具體表現(xiàn)。而TV或者OV傾向強(qiáng),從句法結(jié)構(gòu)來(lái)看,會(huì)導(dǎo)致致移事件中充當(dāng)受事的位移體前移,從而使得表原因或方式的動(dòng)詞與趨向詞緊鄰,這種線性結(jié)構(gòu)更便于從連動(dòng)式語(yǔ)法化為述補(bǔ)結(jié)構(gòu)。當(dāng)句法核心左傾,連動(dòng)式中后項(xiàng)即趨向詞語(yǔ)義指向位移體而非致移體或句子主語(yǔ),[V方式/原因+V趨向詞]重新分析為[V方式/原因+P趨向補(bǔ)語(yǔ)],就形成了更為典型的[V方式/原因+衛(wèi)星]的模式。從蘇滬吳語(yǔ)和浙江沿海吳語(yǔ)來(lái)看,話題化傾向越強(qiáng),致移事件采取[V方式/原因+衛(wèi)星]傾向越顯著,反之也成立,由此可推知,話題化是導(dǎo)致位移事件從V或E框架型演變?yōu)镾框架型的重要因素。
漢語(yǔ)史上話題化在位移事件詞化類型演變中的作用也是如此。梁銀峰(2007:15)指出,漢魏時(shí)期“Vt+去”帶受事賓語(yǔ)時(shí),常用“NP1+ Vt+ NP2+去”結(jié)構(gòu)表達(dá),不過(guò),也開始出現(xiàn)“NP2”前移為話題的格式“NP2+ NP1+ Vt+去”,史文磊(2011a,2014:54,98)也贊同“NP2”的話題化對(duì)“去”語(yǔ)法化的推動(dòng)作用。也就是說(shuō),他移事件中位移體因話題化作用而前移,“來(lái)/去”語(yǔ)法化為補(bǔ)語(yǔ),且從上古到中古,“因指向信息從隱含于語(yǔ)境轉(zhuǎn)為由顯性形式標(biāo)記”(史文磊2011b,2014:157)使得“來(lái)/去”在“V+來(lái)/去+O”結(jié)構(gòu)中進(jìn)一步明確其語(yǔ)義句法功能。由此可知,浙江沿海吳語(yǔ)和蘇滬吳語(yǔ)話題化傾向與S框架型特征之間的相關(guān)性,也再次驗(yàn)證了話題化對(duì)漢語(yǔ)位移事件詞化類型演變的重要作用。
那么為何浙江沿海吳語(yǔ)中有生自移事件較蘇滬吳語(yǔ)采取[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式的傾向也要強(qiáng)得多呢?
Peyraybe(2006)、梁銀峰(2007:15)、魏兆惠(2005)、史文磊(2014:51-52)等指出自移事件動(dòng)趨結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的重要觸發(fā)因素是位移體從動(dòng)前后置于賓語(yǔ),其演變格式為:NP動(dòng)體+ V1+ V2→V1+V2+NP動(dòng)體。自唐以后越來(lái)越多的核心動(dòng)詞后開始帶補(bǔ)語(yǔ)(來(lái)/去),表達(dá)指向信息。其演變例示為:V>V+來(lái)/去(如“出>出來(lái)/去”、“入>進(jìn)來(lái)/去”);V+O>V+O+來(lái)/去(如“之、適、如、至+O”>“到+O+來(lái)/去”,“奔/走至+O”>“跑到+O+來(lái)/去”)(史文磊2011b)?!爱?dāng)趨向動(dòng)詞V2后出現(xiàn)了動(dòng)體時(shí),它就不再傾向于看成獨(dú)立的句法實(shí)體,導(dǎo)致兩個(gè)動(dòng)詞之間的句法邊界被削弱,開始向一個(gè)句法成分整合。久而久之,V2從主要謂語(yǔ)發(fā)展為次要謂語(yǔ),轉(zhuǎn)為V1的補(bǔ)語(yǔ)。其定型大約在中古后期”,史文磊(2014:52)一方面同意“動(dòng)體后移對(duì)動(dòng)趨結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的觸發(fā)作用”,并構(gòu)擬其演變過(guò)程如下圖1所示(該圖引自史文磊(2014:52),原文無(wú)標(biāo)題)。
圖1 自移事件中動(dòng)體后移所引發(fā)的演變鏈
另一方面也指出,“從文獻(xiàn)記載所顯示的漢語(yǔ)來(lái)看,一直都是以SVO為主導(dǎo)語(yǔ)序。我們猜測(cè),動(dòng)體的后移很可能源于語(yǔ)用的需要。譬如在敘述‘忽然十字地烈(裂),涌出一人’的時(shí)候,‘一人’后置并非任意為之,而是承接‘忽然地裂’事件之突發(fā),強(qiáng)調(diào)‘涌出’在先、動(dòng)體后現(xiàn)這樣一個(gè)認(rèn)知過(guò)程”。并認(rèn)為“動(dòng)體后移僅僅是V2語(yǔ)法化的誘因之一,語(yǔ)法化的促發(fā)因素還有其他來(lái)源,其過(guò)程也往往要經(jīng)歷相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間才能完成”。
不過(guò),對(duì)這一過(guò)程,仍有可商榷之處。首先,詞或結(jié)構(gòu)發(fā)生語(yǔ)法化的重要條件之一是高頻使用,而動(dòng)體后移很顯然在古漢語(yǔ)甚至現(xiàn)代漢語(yǔ)及其方言中都只是一種次要結(jié)構(gòu),正如史文磊所言,只是一種帶有特定語(yǔ)用色彩的結(jié)構(gòu),并非高頻使用的結(jié)構(gòu),作為一種非高頻使用的結(jié)構(gòu),即使觸發(fā)了語(yǔ)法化,要類推到基本結(jié)構(gòu)或高頻結(jié)構(gòu)中也有一定的困難,需要其他促發(fā)因素的可能性很大。其次,由“來(lái)/去”語(yǔ)法化為運(yùn)動(dòng)方向時(shí),應(yīng)雙音化要求常與表路徑的趨向詞構(gòu)成復(fù)合詞,這些復(fù)合趨向詞在漢語(yǔ)中仍可以作為動(dòng)詞編碼路徑,在自移事件中仍表現(xiàn)了V型語(yǔ)言的特征,只有表方式的動(dòng)詞后接表指示或到達(dá)的補(bǔ)語(yǔ)成分表明漢語(yǔ)朝著S型語(yǔ)言演變。如,在浙江沿海吳語(yǔ)中自移事件主要采取[V方式+衛(wèi)星]。而這種動(dòng)趨結(jié)構(gòu)與致移事件表達(dá)中“TV原因+趨向補(bǔ)語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)是一致的,這種相似性讓我們相信自移事件詞化類型向著S框架演變與致移事件中“TV原因+趨向補(bǔ)語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的發(fā)展不無(wú)關(guān)系。也就是說(shuō),話題化促發(fā)或推動(dòng)了致移事件表達(dá)從連動(dòng)式發(fā)展為動(dòng)趨式,而作為一種基本結(jié)構(gòu),往往具有類推性,即“V原因”從致移動(dòng)詞(也是及物動(dòng)詞)類推至其他動(dòng)詞(方式動(dòng)詞,如走、爬、跳、飛等),這樣,致移事件“V原因+趨向補(bǔ)語(yǔ)”結(jié)構(gòu)對(duì)自移事件表達(dá)中的“V方式+趨向補(bǔ)語(yǔ)”的形成和發(fā)展起到了推動(dòng)作用,也就是說(shuō),致移事件在話題化作用下從E框架向著S框架發(fā)展的同時(shí),也帶動(dòng)了自移事件從V框架向著S框架的發(fā)展。從漢語(yǔ)史來(lái)看,馮勝利(2002)、Peyraube(2006)、梁銀峰(2007:15)、史文磊(2010,2011b,2014,2015)、Shi & Wu(2014)等先后指出“來(lái)/去”在表他移事件的連動(dòng)結(jié)構(gòu)中更容易補(bǔ)語(yǔ)化,在表他移的及物動(dòng)詞后重新分析為補(bǔ)語(yǔ),隨之類推至非及物動(dòng)詞。史文磊(2014:113,2015)指出,中古以后,“來(lái)/去”在他移事件(即致移事件)中發(fā)生的語(yǔ)法化演變,促生了大量的附加語(yǔ)構(gòu)架型(即S框架型)結(jié)構(gòu),即路徑信息由動(dòng)詞的附屬成分編碼。這也成為漢語(yǔ)從V框架型語(yǔ)言向S框架型語(yǔ)言演變的重要證據(jù)之一。由此看來(lái),這一演變過(guò)程及相應(yīng)的機(jī)制也發(fā)生在吳語(yǔ)位移事件詞化類型的演變中,且因?yàn)閰钦Z(yǔ)內(nèi)部話題化傾向的強(qiáng)弱不同,從致移事件到自移事件的類推作用也存在強(qiáng)弱的差異。蘇滬吳語(yǔ)話題化傾向較浙江沿海吳語(yǔ)弱,[V原因+衛(wèi)星]對(duì)自移事件的類推作用也弱于浙江沿海吳語(yǔ),所以自移事件特別是有生自移事件表達(dá)仍大量采用路徑動(dòng)詞來(lái)編碼,并未見(jiàn)大量使用[V方式+衛(wèi)星]結(jié)構(gòu),而浙江沿海吳語(yǔ)中話題化傾向強(qiáng),[V原因+衛(wèi)星]對(duì)自移事件的類推作用也較強(qiáng),相應(yīng)地[V方式+衛(wèi)星]結(jié)構(gòu)也大量用來(lái)表自移事件。
因此,基于漢語(yǔ)史位移事件詞化類型演變的相關(guān)成果和早期吳語(yǔ)位移事件詞化類型及其內(nèi)部差異,我們得出:話題化傾向與位移事件S框架型的典型化程度或從E/V框架型向S框架型演變的快慢之間具有相關(guān)性。浙江沿海吳語(yǔ)話題化傾向強(qiáng),各類位移事件S框架型特征突出或典型,蘇滬吳語(yǔ)話題化傾向較浙江沿海吳語(yǔ)弱,位移事件特別是無(wú)生自移事件和致移事件雖皆以S框架型為主導(dǎo),但不及浙江沿海吳語(yǔ)典型;若從演變來(lái)看,也可以說(shuō),浙江沿海吳語(yǔ)位移事件在從E/V框架型以較蘇滬吳語(yǔ)更快的速度演變?yōu)镾框架型語(yǔ)言。
方言位移事件詞化類型比較研究對(duì)考察漢語(yǔ)詞化類型發(fā)展具有重要價(jià)值。不僅可以了解方言位移事件詞化類型與共同語(yǔ)之間的異同,也可為漢語(yǔ)詞化類型的歷時(shí)演變研究提供線索。本文利用一百多年前《圣經(jīng)》的吳方言譯本,對(duì)早期吳語(yǔ)五個(gè)方言點(diǎn)的位移事件表達(dá)模式進(jìn)行對(duì)比考察得出:早期吳語(yǔ)位移事件詞化類型具有混合性,即為E或V框架型與S框架型的混合,不過(guò),對(duì)于不同位移事件,吳語(yǔ)內(nèi)部混合性的具體表現(xiàn)并不相同。就致移事件來(lái)說(shuō),蘇滬吳語(yǔ)雖皆混合了E框架和S框架,但浙江沿海吳語(yǔ)為更典型的S框架型;自移事件雖混合了V框架和S框架,但蘇滬吳語(yǔ)有生自移事件以V框架型為主導(dǎo),而浙江沿海吳語(yǔ)則以S框架型為主導(dǎo),無(wú)生自移事件,蘇滬吳語(yǔ)和浙江沿海吳語(yǔ)皆以S框架為主導(dǎo),但浙江沿海吳語(yǔ)為更典型的S框架型方言。可見(jiàn),吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件詞化類型的差異主要體現(xiàn)在S框架的典型度上,其中浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬吳語(yǔ)位移事件的詞化類型為更典型的S框架型。因此,從吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件表達(dá)模式所反映的詞化類型來(lái)看,不僅不同位移事件的詞化類型存在差異,同類位移事件在同一大方言區(qū)的不同方言點(diǎn)中也可能存在顯著差異。
早期吳語(yǔ)內(nèi)部位移事件詞化類型的差異,則與其話題化傾向的強(qiáng)弱表現(xiàn)出相關(guān)性。從致移事件來(lái)看,浙江沿海吳語(yǔ)位移體充當(dāng)話題或處置介詞賓語(yǔ)的比例高于蘇滬吳語(yǔ),而這其實(shí)反映了浙江沿海吳語(yǔ)和蘇滬吳語(yǔ)在話題化傾向強(qiáng)弱上的不同。浙江沿海吳語(yǔ)話題化傾向強(qiáng),致移事件采用[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式表達(dá)的分布更高,而蘇滬吳語(yǔ)話題化傾向較浙江沿海吳語(yǔ)弱,致移事件采用[動(dòng)詞+衛(wèi)星]模式表達(dá)的比例也略低。話題化的強(qiáng)弱不僅與致移事件詞化類型直接相關(guān),還影響到自移事件詞化類型的發(fā)展。致移事件表達(dá)模式[動(dòng)詞+衛(wèi)星]對(duì)自移事件具有類推作用,這也推進(jìn)了自移事件從V框架型結(jié)構(gòu)發(fā)展為S框架型結(jié)構(gòu),話題化傾向越強(qiáng),向S框架型轉(zhuǎn)變更快也更徹底,浙江沿海吳語(yǔ)自移事件表現(xiàn)出較蘇滬吳語(yǔ)更典型的S框架型特征。當(dāng)然導(dǎo)致浙江沿海吳語(yǔ)較蘇滬吳語(yǔ)位移事件詞化類型的機(jī)制應(yīng)該還有其他原因,比如自移事件表達(dá)中有生自移和無(wú)生自移存在較顯著的差異,“也許反映了人一般的認(rèn)知機(jī)制:位移的主體如果缺乏自己移動(dòng)的意志和能力,特別是作為受動(dòng)者(patient)的時(shí)候,可能會(huì)促使說(shuō)話者把位移方式或原因也表達(dá)出來(lái)”(柯理思2003)。但可以斷定的是話題化應(yīng)該是其中一個(gè)重要因素。