王航
文化與語言之間存在著密切關(guān)聯(lián),主要體現(xiàn)在詞匯、語法方面,對(duì)語音的影響次之。但是對(duì)于靠吐字發(fā)音進(jìn)行有聲語言表達(dá)的播音員、主持人來說,文化因素對(duì)語音的影響不容忽視。中外文化差異對(duì)語言交流發(fā)音和用聲的影響,其根本原因是價(jià)值觀的差異,此外,中國廣播電視播音員、主持人的用聲方式也受到時(shí)代氣質(zhì)的感染和新媒體技術(shù)廣泛應(yīng)用的影響,呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)變化、日趨多樣的特點(diǎn)。
一、文化對(duì)語言的影響概說
文化是一個(gè)寬泛的概念,它像一張巨大的網(wǎng),影響著社會(huì)生活的方方面面。文化與語言之間存在著非常密切的關(guān)系。正是由于語言的產(chǎn)生和發(fā)展,光輝燦爛的人類文化才得以生生不息地傳承下來。文化是人類生活的環(huán)境。人類生活的各個(gè)方面無不受到文化的影響,并隨著文化的發(fā)展而發(fā)生著變化……正是這些在一般情況下十分明顯、習(xí)以為常,然而很少加以研究的文化因素,往往以最深刻和最微妙的方式影響著人們的行為。廣義的文化包括語言,不同的文化背景會(huì)導(dǎo)致不同的語言行為,同時(shí),文化又無時(shí)無刻不在影響著語言,給不同時(shí)代的語言打上了鮮明的烙印。
就語言要素與文化的關(guān)系而言,關(guān)系最密切、反映最直接的是詞匯。語言中時(shí)時(shí)處處體現(xiàn)著文化的影響,主要體現(xiàn)在構(gòu)詞上。比如,正是由于漢民族對(duì)于對(duì)稱的偏愛,因此,詞匯出現(xiàn)了由單音節(jié)向雙音節(jié)發(fā)展的趨勢(shì)。我們不喜歡說“桌”“椅”“石”“木”,而習(xí)慣說“桌子”“椅子”“石頭”“木頭”,在現(xiàn)代漢語中,雙音節(jié)詞大約占到70%左右。
語言要素與文化的關(guān)系其次體現(xiàn)在語法上,關(guān)系最不密切的是語音。文化不僅對(duì)詞匯的發(fā)展與使用影響巨大,對(duì)談話規(guī)則、篇章布局和文體風(fēng)格等許多方面,也產(chǎn)生著較大的影響。但是,由于長期存在的“重文輕語”現(xiàn)象,人們常常忽略了文化對(duì)人際語言交流中的音聲層面也存在著影響。
二、文化因素對(duì)人際語言交流音聲層面的具體影響
文化因素對(duì)人際語言交流音聲層面也存在一定影響,盡管這種影響沒有文化因素對(duì)詞匯和語法的影響那么明顯,但是對(duì)于靠吐字發(fā)音進(jìn)行有聲語言表達(dá)的廣播電視播音員、主持人來說,對(duì)這些影響應(yīng)當(dāng)給予足夠的重視。
中西文化是兩種完全不同的文化類型,屬于平行發(fā)展、交流甚少、互不沖突、各有偏重、各具特色的兩大文化系統(tǒng)。錢穆先生認(rèn)為,中西文化的本質(zhì)區(qū)別在于,中國文化是典型的農(nóng)耕文化,而西方文化則是商業(yè)文化,中西文化在這一本質(zhì)差異的基礎(chǔ)上又形成了一系列與之相聯(lián)系的其他差異。中國文化以人為本,最富人文意識(shí)、最重人文精神,在本質(zhì)上就是一種人本文化,特別注重人與人之間的相處?!爸袊幕?,簡言之,乃以人文為中心。人文二字,指的是人群相處的一切現(xiàn)實(shí)及理想。中國文化之表現(xiàn)與成就,都圍繞著人文精神作中心。故中國文化體系能融通合一,莫不圍繞此中心,而始見其意義與價(jià)值”。中國文化屬于人文文化的范疇,重人倫、輕器物,價(jià)值取向以道德為本位,崇尚群體意識(shí),強(qiáng)調(diào)同一性。西方文化則屬于科學(xué)文化的范疇,重物質(zhì)、輕人倫,價(jià)值取向以功利為本位,強(qiáng)調(diào)人權(quán),主張個(gè)人至上,重視特殊的辨識(shí)。
在梁漱溟先生看來,“團(tuán)體與個(gè)人是西洋人的老問題……關(guān)于團(tuán)體一面的,可以約舉為四點(diǎn):第一,公共觀念;第二,紀(jì)律習(xí)慣;第三,組織能力;第四,法治精神……所謂紀(jì)律習(xí)慣,蓋指多人聚集場面,無待一條一條宣布,而群眾早已習(xí)慣成自然的紀(jì)律。在消極一面,例如,開會(huì)場中不交談、不咳嗽,走路不出聲音,出入不亂擠,一舉一動(dòng)顧及前后左右不妨礙旁人等等。在積極一面,例如,坐則循序成列,行則排隊(duì)成行,發(fā)言則當(dāng)機(jī)得時(shí),動(dòng)作則彼此配合照應(yīng),種種細(xì)節(jié),難以枚舉……這些都不是曾受教育沒有的問題”。 西方文化認(rèn)為,個(gè)人在公共場合和集團(tuán)生活中應(yīng)當(dāng)主動(dòng)約束自己的行為,不妨礙他人,不妨礙公務(wù)。這樣的文化背景差異影響到中西方在人際語言交流音聲層面的表現(xiàn),中國人習(xí)慣于大嗓門、高音量,在人際交流中總是把大聲、熱絡(luò)的彼此交流看作是拉近距離、顯示親切的形式,在中國的成語中也不乏“呼朋喚友”這樣的詞匯;而西方人則恰好相反,在公共場合大聲喧嘩、高談闊論被視為極不文明的行為。
三、文化因素對(duì)廣播電視播音員、主持人用聲方式的具體影響
(一)價(jià)值觀差異是根本原因
價(jià)值觀是個(gè)體對(duì)周圍事物的總體評(píng)價(jià)和看法,克拉克洪把價(jià)值觀的概念定義為“一種顯性或隱性的,對(duì)于什么是值得的意識(shí)與觀點(diǎn),是個(gè)體或群體的顯著特征,影響著人們對(duì)于行為方式及其帶來的事物最終狀態(tài)的選擇”。 價(jià)值觀的差異對(duì)語言及非語言交流、認(rèn)知方式、思維邏輯都有影響。
隨著我國社會(huì)進(jìn)步與現(xiàn)代文明程度的提高,廣播電視事業(yè)也取得了長足發(fā)展,在廣播電視播音員、主持人隊(duì)伍不斷壯大的同時(shí),其整體文化素質(zhì)也在不斷提高,強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和使命感使他們?cè)谒枷肷暇哂兄鲃?dòng)擔(dān)當(dāng)意識(shí),肩負(fù)起“傳承中華文明、傳遞中國聲音”的責(zé)任。“播音標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該建立在‘真、善、美、新、雅、靜的中華民族當(dāng)代人文精神基礎(chǔ)上”,端莊大方、彰顯中國氣派的播報(bào),不僅符合受眾的心理預(yù)期,也是廣播電視播音員、主持人自覺追求的目標(biāo),自然也會(huì)體現(xiàn)在他們的語言表達(dá)上,一般會(huì)表現(xiàn)為氣息更沉、用聲扎實(shí)、實(shí)聲虛聲結(jié)合,而且聲音富有彈性,胸腔共鳴更加明顯。
(二)用聲方式要具有時(shí)代感
時(shí)代潮流和社會(huì)環(huán)境總是會(huì)在無形中影響著人們的一言一行。無論東方還是西方,廣播電視播音員、主持人的播音和主持應(yīng)具有時(shí)代感。進(jìn)入21世紀(jì),以普通百姓的視角關(guān)注身邊事的民生新聞開始在中國興起和蓬勃發(fā)展,以江蘇電視臺(tái)的《 南京零距離 》、安徽電視臺(tái)的《 第一時(shí)間 》、成都電視臺(tái)的《 成都全接觸 》、廣東電視臺(tái)的《 今日關(guān)注 》、廣東南方電視臺(tái)的《 今日一線 》等為代表的一大批民生新聞電視欄目受到觀眾的廣泛喜愛。隨著信息技術(shù)和媒體融合發(fā)展的快速推進(jìn),在全媒體時(shí)代,新聞媒體和新聞節(jié)目必定更加全面地貼近受眾,增強(qiáng)人民群眾的獲得感、幸福感和安全感,這也就要求廣播電視播音員、主持人要準(zhǔn)確把握時(shí)代脈搏,擺正自己的位置,謙恭溫和、莊重親切地面對(duì)受眾。播音表達(dá)上應(yīng)該更加注重人文關(guān)懷,語言應(yīng)該更加平實(shí)、語流應(yīng)該更加順暢,真正做到有感而發(fā)。